Английский для стюардесс учить онлайн

СОДЕРЖАНИЕ
307 просмотров
29 января 2019

Интервью: стюардесса об английском языке для работы

Зачем изучать английский? Ответ на этот вопрос у каждого свой. Мы открываем новую рубрику «Интервью», где будем разговаривать с людьми, жизнь которых напрямую связана с изучением английского языка. Сегодня героиня рубрики – Анжела Васильева – стюардесса крупной федеральной авиакомпании. Анжела рассказала, нужен ли английский для работы на борту самолета и о тонкостях этой романтичной, но ответственной профессии.

Авиация и английский язык

– Анжела, как давно ты работаешь в авиации?
– В общей сложности около 5 лет, я уходила на время, но все равно вернулась. Правильно говорят: авиация – это навсегда.

– Что привело тебя в эту сферу?
– Когда еще училась на факультете романо-германской филологии, прочитала интервью девушки-выпускницы, которая уже работала бортпроводником, и подумала, а почему бы и мне не попробовать? В итоге попала сначала в местную авиакомпанию в родном городе, а затем и в федеральную. Так сложилось, что все дороги вели меня в эту сферу. Даже когда было очень тяжело, все постепенно преодолевалось шаг за шагом. Когда что-то действительно надо, все получается!

Читайте также: английский для бортпроводников

– Вопрос насчёт владения английским языком остро стоял во время собеседования с работодателем?
– В компании, где я сейчас работаю, все очень строго. Большая часть самого первого общего собеседования проходит на английском языке. Тем, кто только начинает работу, задают простые вопросы, например, просят перевести фразы «Налейте чаю», «Повесьте, пожалуйста, мое пальто в гардероб» и т.д. А тем, кто уже действующий бортпроводник, достаются вопросы сложнее. Просят на английском рассказать, где находится аварийно-спасательное оборудование, в каких случаях оно используется. Мы ежегодно сдаем экзамен по английскому языку, и это всегда очень волнительно.

– Какого уровня знания языка достаточно для работы на борту самолета?
– Достаточно, конечно, среднего, но все сотрудники стараются его усовершенствовать – ходят на курсы, читают книги в оригинале, стараются перейти на международные рейсы, чтобы постоянно практиковаться. Это некое общее стремление.

В работе, конечно, день на день не приходится. Сегодня нужно просто поболтать с пассажиром, узнать, как проходит его полет и что он будет на ужин. А завтра, возможно, придется оказывать кому-то помощь, надо будет уточнять, какие лекарства человек принимал, когда и в какой дозировке, какие у него диагнозы. И здесь действовать надо быстро, расслабляться нельзя – поэтому и владение английским языком должно быть у бортпроводников на высоте.

Учите английский на нашем сайте: полиглот английский за 16 часов

– Растёт ли уровень английского, когда ты уже работаешь бортпроводником? Или в какой-то момент общение ограничивается определённым набором фраз?
– Уровень английского, конечно, растет, хотя бытует мнение, что бортпроводники страдают от гипоксии, поэтому память у них слабеет. Это так, но приходится ее тренировать. Как я уже отметила, сегодня ты скажешь пару фраз, а завтра придется поговорить с пассажиром, что называется, от и до. Когда начинаешь работать, сначала все происходит по шаблону, но с увеличением профессионального опыта растет и необходимость в отличном знании международного языка.

– Нужно ли знание английского бортпроводникам на местных рейсах?
– На местных это не менее важно, а порой и важнее, чем на международных. Ведь в России развито сотрудничество с иностранными компаниями, работают крупные корпорации, заводы. И иногда на рейсе, например, «Москва-Пермь» гораздо больше англоговорящих пассажиров, чем из Москвы на Мале. Потому что там чаще попадаются туристы или те, кто давно живет за рубежом, а на внутреннем рейсе – те, кто летит по работе.

Фото из личного архива Анжелы Васильевой

– Я знаю, что ты не сразу стала летать за границу, скажи, что играло решающую роль при смене направления?
– В местной АК нужно было отработать чуть ли не 5 лет, прежде чем тебя пустят на международные рейсы. Это связано с рядом правил, уровнем профессионализма, который нужно достичь. Сейчас такого нет: как только сдал английский на «4» или «5», сразу летаешь за рубеж. Единственное, исключаются страны, куда нужна сложная виза, например, в Америку. На такие направления бортпроводники отбираются отдельно и по необходимости.

Мечта о небе: особенности английского для работы на борту

– Как ты считаешь, на что стоит обратить внимание в изучении английского языка тем, кто мечтает попасть на борт самолёта в составе бригады бортпроводников?

– Специально английский для бортпроводников знать не надо, достаточно уметь рассказать о себе, а в любой авиакомпании профессиональной лексике обязательно обучат – как и всему, что требуется в работе. Важно иметь базовый средний уровень, пройти собеседование, а дальше уже все предоставят.

– Какие ещё иностранные языки нужны для успешной работы на международных рейсах?
– Если говорить о большой авиакомпании, то часто нужны немецкий, испанский, корейский, японский и китайский. Нередко требуются бортпроводники, знающие именно эти языки. Время от времени АК проводит языковые курсы, поскольку старается улучшить качество информационной работы на борту. Несмотря на то, что английский сейчас учат все, среди пассажиров все еще много тех, кто говорит только на родном языке. А ведь их тоже необходимо проинформировать о тонкостях поведения в аэпорту после приземления, о прохождении паспортного контроля или задержке вылета.

Опять же, если ты знаешь дополнительные языки, ты будешь работать на рейсах в страны, где на них говорят. Это, безусловно, сужает географию полетов, но зато ты постоянно практикуешься в общении с носителями, ведь язык требуется тебе постоянно.

Плюсы работы на борту самолета

– Сколько стран уже в твоем «послужном» списке?
– Около 40. Но, по меркам бортпроводников, это немного!

– А в какие города ты всегда возвращаешься с особенной радостью?
– Среди «любимчиков», пожалуй, вся Испания. Если говорить о России, то это Санкт-Петербург и Казань.

– Нередко стюардессы летают к морю, правда? Сколько времени удается провести под райским солнцем?
– От часа до четырёх дней. Это зависит от времени в полете, расписания и от типа командировки. Важно понимать, что работа бортпроводника – это далеко не только райское наслаждение, но и большой труд. Это не убивает романтику, но всегда стоит на первом месте. Например, у нас есть возможность позагорать на пляже на Мальдивах, но рейс туда всегда очень сложный – это 10 часов полета туда и столько же обратно. А ведь за это время даже присесть и перевести дыхание не всегда удается – большинству пассажиров нужна какая-то помощь бортпроводника во время таких долгих перелетов.

Читайте также: изучение английского языка

– Что бы ты пожелала тем, кто решил выучить английский язык самостоятельно?
– Совсем недавно прочитала статью популярного педагога, где было сказано, что если английский – ваш первый язык, то учить его всегда лучше с преподавателем. Я абсолютно согласна с этим! Это всегда быстрее, это всегда определенная дополнительная мотивация – ведь так или иначе наставник тебя контролирует в обучении, ты должен выполнять его задания.

А если нужно подтянуть уровень, полученный в школе, всегда лучше найти по интернету носителя языка и договориться об общении, либо отправиться за границу на краткосрочные языковые курсы. Можно попрактиковаться в зарубежной поездке, на отдыхе. Кстати, в туристическом путешествии люди раскрепощены и чаще сталкиваются с доброжелательным местным населением. Например, в Марокко тренд на изучение языков: к тебе могут подойти просто так на улице и заговорить. Не стоит этого бояться – человек просто хочет узнать что-то новое!

Менее эффективным мне кажется обучение по самоучителю – ведь в этом случае ты не практикуешься в устной речи, а значит, процесс идет медленно и не всегда в правильном ключе.

Сейчас знание английского требуется не только в работе бортпроводника, но и во множестве других профессий. Подобное требование выдвигают и в столице, и в регионах. Растите в этом направлении, хватайтесь за возможности усовершенствовать свой English – это всегда интересно и очень быстро окупит себя!

Flight-attendant.ru

Английский для бортпроводников и пилотов

Английский язык для бортпроводников

Выучи английский язык — найди работу своей мечты!

Высокий уровень знания английского языка — одно из основных требований при устройстве на работу бортпроводником, ведь такая работа предполагает постоянное общение с гражданами из разных стран. Всем известно, что английский язык является средством международного общения, и без его знания полеты на международных рейсах тебе закрыты. Если ты откроешь любую вакансию бортпроводника, то увидишь, что в любой авиакомпании отделом по набору персонала к кандидатам предъявляется практически одинаковые требования. Одним из обязательных требований является высокий уровень знания английского языка.
Итак, какие же основные знания и навыки необходимы кандидату в бортпроводники ?

  • Высокий уровень владения английским языком
  • Навыки обслуживания пассажиров на борту воздушного судна
  • Высокий уровень культуры и понимание коммуникативных ситуаций
  • Умение решать конфликтные ситуации
  • Уверенность в своих знаниях при общении с иностранцами

У тебя может возникнуть вопрос: Разве авиакомпания не будет обучать меня английскому языку, если я успешно пройду собеседование?

Не жди, что авиакомпания будет обучать тебя английскому языку. Да, в авиакомпании будет курс английского языка, но там будут обучать уже именно разговорной речи (fluent speech), а азов тебе никто преподавать не будет.

Поэтому на собеседовании пристальное внимание уделяется тому, на каком уровне кандидат знает английский язык. Во всем мире пассажиры и летный экипаж признают, что бортпроводникам необходим высокий уровень владения английским языком. Тебе придется поработать над совершенствованием своего уровня английского языка — благо онлайн-сервисов и учебных пособий сегодня по английскому языку предостаточно.

Вполне естественно предположить, что на собеседовании предпочтение будет отдаваться кандидатам, заранее освоившим английский язык. Да и согласись, чувствовать себя ты будешь не совсем комфортно, когда во время работы на борту воздушного судна к тебе обратится иностранец с каким-нибудь важным вопросом, а ты не сможешь его понять и правильно отреагировать. Пострадает репутация авиакомпании.

Конечно, многое зависит от того, в какую авиакомпанию ты стремишься «попасть». Бывает, что требования к уровню владения английским языком у авиакомпаний разные. Одно дело, если ты решишь устроиться на работу в небольшую авиакомпанию, где тебе, возможно, пойдут на уступки и возьмут с начальным уровнем языка, поскольку география полетов такой компании ограничена лишь внутренними рейсами в пределах страны. Другое дело, если ты решишь выбрать работу бортпроводника в крупной авиакомпании, как, например, «Аэрофлот», «Сибирь» (S7 Airlines) и «Трансаэро» и т.д.

Ведущие авиакомпании мира уделяют большое внимание конкурсу бортпроводников, так как они знают, что бортпроводники – это лицо авиакомпании. На протяжении всего полета бортпроводник находится под пристальным вниманием пассажиров. И во многом именно от того, как происходит взаимодействие бортпроводников с пассажирами, будет зависеть общее впечатление об авиакомпании.
Если ты принимаешь решение стать бортпроводником, то удели внимание тому, что именно должен знать и уметь бортпроводник на английском языке:

На английском языке бортпроводник должен уметь:

  • Приветствовать пассажиров, выявлять проблемы и нужды пассажиров, предлагать помощь, извиняться за задержку, успокаивать в непредвиденных ситуациях
  • Описывать возникшие со здоровьем пассажира проблемы, оказывать первую медицинскую помощь
  • Описывать различные виды еды и напитков, а также рассказывать об особых требованиях к питанию
  • Описывать типы воздушных судов, места расположения аэропортов, туристические достопримечательности и подсказывать направления
  • Сообщать об обязанностях бортпроводников, служб наземного обслуживания и агентов по регистрации пассажиров.

Лучший способ подготовиться к собеседованию на английском – это найти и выучить ответы на возможные вопросы в ходе собеседования. Конечно же, ты не сможешь узнать, какие вопросы будут задаваться на собеседовании – все индивидуально. Однако с определенной долей вероятности, можно предположить, что вопросы будут следующие:

Английский язык для бортпроводников: полезная лексика

Бортпроводник — одна из профессий, где английский язык смело можно назвать основным, ведь работающим в небе девушкам и молодым людям в ходе каждого полета приходится общаться с пассажирами и делать объявления не только на русском, но и на английском.
В очередном материале нашего блога мы решили собрать самую полезную лексику, которая пригодится всем, кто мечтает связать свою жизнь с работой в пассажирской авиации или уже работает бортпроводником или бортпроводницей.

Категории пассажиров / Passenger categories

Standart passenger — стандартный пассажир

Passenger with reduced mobility (PRM) / Handicapped passenger — пассажир с ограниченными возможностями

Unaccompanied minor (UNMINS) — несовершеннолетний пассажир без сопровождения

Transfer passanger — пассажир, у которого данный рейс является пересадочным

Commercially important person (CIP) — влиятельный пассажир первого или бизнес-класса

Very important person (VIP) — очень важная персона

Suspicious and high-risk passenger — подозрительный пассажир, представляющий собой риск

Классы перелета / Travel class

First class — первый класс

Business class — бизнес-класс

Premium economy class — премиальный-экономкласс

Economy class / Tourist class — экономкласс; туристический класс

Виды рейсов / Types of flight

Nonstop flight / Non-stop flight — беспересадочный рейс

Direct flight — прямой рейс

Connecting flight — рейс с пересадками

Charter flight — чартерный рейс

Scheduled flight — регулярный рейс

Non-scheduled flight — нерегулярный рейс

Категории мест в самолете / Seating categories

Standard seats — стандартные места

Window seats — места у иллюминаторов

Aisle seats — места рядом с проходом

Exit rows — ряды кресел, которые находятся возле аварийных выходов

Bulkhead seats — места рядом с перегородкой между классами пассажиров

Виды питания в самолете / Types of airline meal

Standart meal — стандартное питание

Diabetic meal — питание для диабетиков

Gluten-free meal — питание без глютена

Lactose-free meal — питание без лактозы

Peanut free meal — питание без орехов

Children’s meal — детское питание

Baby’s meal — питание для младенцев

Kosher meal — кошерное питание

Halal meal — халяльное питание

Hindu meal — индуистское питание

Buddhist meal — буддистское питание

Vegetarian meal — вегетарианское питание

Vegan meal — веганское питание

Предметы в салоне самолета

Cabin — салон самолета

Tray — поднос, касалетка

Tray table / Meal tray — складной столик в спинке сидения

Overhead locker — багажная полка

Seatbelt — ремень безопасности

Call button — кнопка вызова бортпроводника

Safety instruction card — инструкция по безопасности

Emergency exit — запасной выход

Oxygen mask — кислородная маска

First aid kit — аптечка

Sickness bag — бумажный пакет

Полезные термины

Captain — командир воздушного судна

Flight attendant — бортпроводник

Boarding pass — посадочный талон

Cabin — салон самолета

Cockpit / Flight deck — кабина пилотов

Aisle — проход между рядами кресел в самолете

Emergency exit — аварийный выход

Galley — зона приготовления пищи в самолете

Lavatory — туалет в самолете

Port — левый борт самолета (если смотреть в направлении носа)

Starboard — правый борт самолета (если смотреть в направлении носа)

Airport terminal — терминал аэропорта

Airport ladder — трап

Jet bridge — телескопический трап

Apron bus — перронный автобус

Полезные фразы: посадка на самолет (Boarding)

We are glad to see you on board — Мы рады приветствовать вас на борту нашего самолета

Can I see your boarding pass, please? — Могу я взглянуть на ваш посадочный талон?

Your seat is 23A by the window — Ваше место 23А возле иллюминатора

May I place your bag in the overhead compartment? — Я могу положить вашу сумку на багажную полку?

Could I ask you to put your bag beneath the seat? — Могу я попросить вас положить сумку под сиденье?

Полезные фразы: взлет (Takeoff)

Please listen carefully to the following announcement for your own safety — Пожалуйста, внимательно прослушайте правила безопасности

Your phone has to be turned off for the whole flight — Ваш телефон должен быть выключен на протяжении всего полета

When the seatbelt sign is on, you must fasten your seatbelt — Когда знак «Пристегните ремни» включен, вы должны пристегнуть свои ремни

There are several emergency exits on this plane. They are being pointed out to you now — На этом самолете есть несколько аварийных выходов. Сейчас вам показывают, где они находятся

Our plane is taking off now, please fasten your safety belt — Наш самолет сейчас взлетает, пожалуйста, пристегните свои ремни безопасности

You can find a safety instruction card in the pocket in front of you — Вы можете найти инструкцию по безопасности в кармашке перед вам

We wish you all an enjoyable flight — Мы желаем вам приятного полета

Полезные фразы: во время полета (During the flight)

The seatbelt sign is off and you can leave your seats if you need — Знак «Пристегните ремни» выключен, и вы можете покинуть свое место, если вам нужно

We will serve drinks and snacks as soon as possible — Мы подадим напитки и закуски в ближайшее время

May I offer you a drink, madam/sir? — Могу я предложить вам напиток, госпожа/господин?

Полезные фразы: приземление (Landing)

We’ll be landing in 40 minutes — Мы приземлимся через сорок минут

Please, return to your seats and ensure your baggage is safely secured in the overhead compartment — Пожалуйста, вернитесь на свои места и убедитесь, что ваши вещи находится на полке для багажа

Put you seat back upright — Приведите спинку кресла в вертикальное положение

Thank you for flying Start2Study Airlines! We hope to see you again — Спасибо, что воспользовались услугами авиакомпании Старт2Стади! Надеемся увидеть Вас снова

Если вы уже работаете бортпроводником и хотите серьезно подтянуть свой английский или только мечтаете о работе стюардом или стюардессой мы рекомендуем вам почитать пособия “English for the Cabin Crew” Тэренса Джераити и “English for Cabin Crew” Сью Эллис и Льюиса Лэнсфорда.

Источники: http://tap2eng.ru/intervyu-styuardessa-ob-anglijskom-yazyke-dlya-raboty/, http://flight-attendant.ru/english_for_flight_attendant/, http://www.start2study.ru/blog/english/english-for-flight-attendants/

307 просмотров
Это интересно
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Adblock
detector