Жестами испанцы могут не только выражать свои многочисленные эмоции, но и оказать реальную помощь. Например, вовремя предупредить об опасности — о воровстве. Robar — воровать, красть Какие еще синонимы есть у этого слова, а также примеры употребления в разговоре, смотрите дальше
Словарь жестов
Упрямых людей не любят нигде, и Испания не исключение. У испанцев даже есть жест, означающий «упрямец». На испанском языке Cabezota
Испанский жест, означающий Corta el rollo по-русски можно перевести как «Хватит болтать» или «Не грузи меня» или «Прекрати тягомотину» cortar — прервать, оборвать, пресечь, обрезать rollo — длинная нудная речь; разглагольствования ¡es un rollo! — скука смертная!; тоска зелёная!
Чтобы попросить счет в испанском ресторане или в испаноговорящей стране, вам совсем необязательно знать испанский. Достаточно будет воспроизвести такой жест: и испанский официант сразу поймет La cuenta Счет!
Если в разговоре с испанцем, он начнет усиленно разводить руки в стороны, то он хочет вам сказать ¡Ya basta! что по-русски значит «Все, хватит!» Смотрите дальше пример разговора