Чтение как способ изучения английского языка

СОДЕРЖАНИЕ
0
28 просмотров
29 января 2019

Методики обучения иностранному языку

филологические науки

  • Макарова Надежда Анатольевна , преподаватель
  • ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ
  • ОБУЧЕНИЕ
  • АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
  • МЕТОДИКА
  • ENGLISH
  • LANGUAGE LEADER
  • УЧЕБНИК
  • КОММУНИКАТИВНАЯ МЕТОДИКА
  • ПРОСМОТР ФИЛЬМОВ
  • ЧТЕНИЕ КНИГ

Похожие материалы

Особенности коммуникативной методики в обучении иностранному языку

В последнее время особой популярностью стала пользоваться коммуникативная методика при обучении иностранным языкам. Большинство курсов и школ применяют именно ее. В чем же особенности данной методики и почему она стала повсеместно использоваться.

В основном, коммуникативная методика базируется на следующих принципах:

  1. Как известно, обучение любому иностранному языку складывается из обучения аудированию (восприятию информации на иностранном языке на слух), чтению, говорению и письму. В данной методике основное внимание уделяется обучению двум аспектам — говорению и аудированию. То есть в учебных пособиях данного типа присутствует огромное количество разнообразных аудио- и видеоматериалов. Много заданий носит речевой характер, то есть учащимся дается возможность высказывать свои идеи, мысли, вести диалог или полилог с одногруппниками.
  2. Изучение грамматики происходит в основном в речевых ситуациях, все объяснение конструкций должно быть только на иностранном языке. Речи преподавателя быть не должно совсем.
  3. Отсутствует транскрипция как таковая, то есть новая лексика изучается через аудиоматериалы или объяснение учителя.

Большинство известных издательств Oxford University Press, Cambridge, Longman, MacMillan и другие выпускают огромное количество разнообразных учебных материалов, которые носят именно коммуникативный характер, то есть созданы для обучения по данной методики. Интересные увлекательные задания и разнообразный учебный материал — в данных учебниках есть практически все, что нужно для успешного усвоения иностранного языка.

Но следует учесть, что особенно на начальной ступени обучения коммуникативная методика в своем идеальном варианте (то есть без использования родной речи) может оказаться очень сложной для учащихся. По моему мнению, метод погружения в иноязычную среду следует применять осторожно и вводить постепенно — все больше и больше сокращая количество родной речи на занятии. Только в таком случае занятия будут максимально эффективными, а Ваши учащиеся будут получать радость от общения на иностранном языке и будут с удовольствием посещать все занятия.

Чтение книг на английском как эффективный способ изучения языка

Каждый преподаватель иностранного языка Вам скажет, что чтение книг является эффективным способом изучения языка. К сожалению, в последнее время мы читаем довольно мало не то что на английском, но даже и на своем родном русском языке. Конечно, причин тому несколько. Одна из основных, пожалуй, это нехватка времени, течение которого все более и более ускоряется в современном мире. И сложно, бывает, выделить лишнюю минутку на чтение. Но, так или иначе, сложно хорошо выучить язык, не читая произведений англоязычных авторов в оригинале.

Чем же полезно чтение при изучении английского языка:

Во-первых, хорошее художественное произведение содержит огромное количество лексических единиц, то есть слов и выражений, мы их встречаем в контексте, что облегчает их понимание и запоминание.

Во-вторых, при чтении мы автоматически запоминаем правильные грамматические структуры англоязычной речи.

В-третьих, читая произведение, мы как бы погружаемся в другую среду, этот процесс нас захватывает, мы переживаем вместе с главными героями их беды и проблемы, можем прочитать их мысли, познакомиться с их взглядами на мир и идеями. Вместе с героями их устами мы ведем оживленные беседы, и все это на английском языке. В конце концов, мы просто перестаем замечать, что начинаем сами мыслить на другом языке — а это самое главное.

С какого произведения лучше начать читать — конечно, если у Вас пока начальный уровень владения языком, лучше начинать с адаптированной литературы, постепенно усложняясь и переходя на произведения в оригинале.

Использование фильмов на английском языке при проведении занятий

Качественное обучение любому иностранному языку невозможно без использования разнообразных аудио и видеоматериалов. Сейчас существует большое количество учебных фильмов, кроме того, Вы можете успешно использовать оригинальные отрывки из фильмов разных жанров: игровые фильмы, документальное кино, мультфильмы на английском языке. Начинать показ фильмов можно уже с уровня Beginner, с нескольких минут.

Этапы работы над учебным фильмом:

  1. подготовительный этап. На данном этапе преподаватель знакомит учащихся с темой фильма, вводит новые лексические единицы, объясняет новые синтаксические и грамматические структуры. Учащиеся могут выполнять следующие виды заданий: на соотнесение слова с определением, перевод выражений;
  2. просмотр учебного фильма. Можно предложить выполнить упражнения на определение соответствия предложений содержанию фильма
  3. послепросмотровый этап. На данном этапе учащиеся отвечают на вопросы и обсуждают содержание фильма.

В качестве учебных лучше всего использовать хорошо известные фильмы: романтические комедии, экшены, приключенческое кино.

Электронное переодическое издание зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор), свидетельство о регистрации СМИ — ЭЛ № ФС77-41429 от 23.07.2010 г.

Соучредители СМИ: Долганов А.А., Майоров Е.В.

Методы изучения английского языка: разбор популярных авторских методик и советы по выбору

Сколько людей начинали изучать азы иностранных языков, но вскоре отказывались от этой нелегкой затеи. И в этом виноваты не «плохие способности к обучению», а неверно выстроенный процесс занятий. Выучить несколько языков может каждый, главное найти правильный подход и развить в себе тягу к знаниям. Понять как нужно «учиться» помогут методы изучения английского языка, разработанные опытными педагогами и полиглотами. Эти готовые системы познания иностранной речи базируются на анализе человеческой психологии и индивидуальных особенностях восприятия. Сегодняшний материал расскажет о наиболее эффективных методиках и поможет определиться с выбором личной системы занятий.

Классические способы обучения

Начнем разбор со стандартных языковых методик, а затем перейдем к индивидуальным способам.

Изучение языка в группе

Знакомство с иностранным языком у нас происходит в детском саду или школе. И здесь же нам представляется первая методика обучения английскому языку – групповые занятия.

Схема работы здесь проста: учитель объясняет материал и закрепляет его заданиями для пар/групп, изредка персонально работая с каждым учеником. С детства привыкнув к такому подходу к науке, уже взрослый человек подсознательно выбирает этот метод изучения английского и идет записываться на групповой курс. Однако, такая технология обучения имеет свои подводные камни и подходит не всем. Плюсы и минусы распишем в таблице ниже.

Лучше вы усваиваете материал или хуже – под Вас группа подстраиваться не будет.

Таким образом, эффективность занятий в группах зависит от характера учащегося и интереса к занятиям. Чтобы данный метод был действенным нужен общительный ученик, опытный и способный заинтересовать предметом преподаватель, а также удачно подобранный коллектив.

Занятия с репетитором

Еще один способ изучения английского языка, знакомый со школьной скамьи. В принципе, он во всем схож с предыдущим, только лишен «коллективных» недостатков, так как. здесь все внимание направленно на одного учащегося.

Из минусов данной методики – очень высокая стоимость занятий и зависимость от квалификации репетитора. Не всем попадается хороший специалист, который может не только доступно пояснять материал, но и психологически найти с учеником общий язык. Зато, если вам повезет с подбором преподавателя, такой способ обучения будет самый эффективный. Грамотный педагог сумеет в кратчайшие сроки поставить речь и будет тщательно следить за постоянным прогрессом в языкознании.

Самостоятельное обучение

В век высоких технологий и быстрого доступа к информации созданы все возможности для саморазвития. В плане языкознания это выражается в доступности учебных пособий (в т.ч. аудио— и видеофайлов) и возможности общения с иностранцами.

Успех самостоятельной учебы зависит только от того, какая выбрана методика для самостоятельного изучения английского языка. И здесь у новичков обширное поле для экспериментов: способов выучить английский придумали столько, что каждый желающий обязательно найдет среди них свой метод. Собственно самостоятельной работе и посвящены авторские методики изучения английского языка. Рассмотрим некоторые из них.

Методы изучения английского языка от опытных полиглотов

Сегодня мир интернационален и у людей практически нет границ в общении. Во многом этому поспособствовала смена подхода к изучению языков: акцент сместился с самой учебы на изучение сознательного и подсознательного восприятия информации. Научные исследования показали, что люди по-разному воспринимают информацию, и для облегчения учебы следует подавать материал так, чтобы в работу включались наиболее развитые чувства, рефлексы и участки мозга.

В результате всех опытов и изысканий появились современные методики обучения новичков английскому языку, основанные на авторском подходе к процессу познания и восприятия информации.

Метод Пимслера

Оригинальный авторский метод, разработанный в 60-х годах прошлого века и основанный на восприятии иностранного языка на слух.

По мнению педагогов и большинства учеников, сегодня курс Пимслера едва ли не самый лучший аудиоматериал по изучению английского языка. Методика основана на том, что обучающийся в процессе прослушивания урока сначала погружается в языковую среду, а затем и сам становится полноценным участником диалогов. Большую часть занятия ученик повторяет фразы за диктором, усваивая новую лексику и грамматическое построение фраз.

Эффективность данной методики изучения английского языка заключается в том, что она развивает коммуникативность, т.е. заставляет именно «говорить на языке», а не заниматься устным переводом или письменными упражнениями. При этом изучающему автоматически ставится настоящий британский акцент, что также немаловажно.

Система занятий по методике Пимслера состоит из 3 уровней, в каждом из которых приводится по 30 уроков. Всего за время обучения осваивается порядка 500 лексических единиц. На одно занятие автор рекомендует отводить 30 минут ежедневно.

Книги Ильи Франка

Технологию преподавания Франка включают в способы изучения английского языка методом погружения в языковую среду, ведь она предполагает чтение английской литературы в оригинале, с использованием лишь небольших словарных вставок русского перевода. Весь текст разбивается на малые дублированные абзацы: сперва учащийся читает адаптированные строки (с переводом и пояснениями), а затем тот же отрывок, но уже полностью в оригинале. Таким образом, идет одновременное разъяснение и закрепление учебного материала.

Из плюсов методики также стоит отметить:

  • Сочетание интереса к рассказу и учебной пользы чтения;
  • Большой объем лексики;
  • Изучение слов в контексте;
  • Автоматическое запоминание грамматики фраз.

Кроме того, метод Ильи Франка способствует развитию ассоциативных связок, когда читатель, не зная слова, угадывает его по знакомому корню или понимает значение благодаря контексту.

Продолжительность занятия ученик регулирует сам, а следить за прогрессом даже не придется: чем дальше вы продвигаетесь в чтении, тем больший лексический запас усваивается.

Методика Драгункина

По сравнению с уже приведенными способами, изучение английского языка по методу Александра Драгункина можно назвать реверсивным. Если Франк и Пимслер предлагают погружение в английский, то Драгункин наоборот адаптирует иностранный язык под русское восприятие.

Весь курс – это авторская переработка английских правил, использующая эффективные приемы для быстрого изучения языка. Автор максимально упрощает английскую грамматику, объясняя ее не только в доступной форме, но и на близком читателю языке, включая жаргонизмы и дружеское обращение «на ты». Для изучения иностранной лексики здесь активно используется метод ассоциаций, по которому английские слова сопоставляются со схожими по звучанию русскими выражениями.

В общем, это полноценная языковая система, рассчитанная на легкое и быстрое изучение английского языка самостоятельно с нуля. Но, нельзя умолчать и про недостатки. Драгункин не дает понимания логики английского, не учит британскому акценту и не рассматривает все нюансы грамматики, поэтому для серьезных целей такой подход вряд ли стоит использовать. Зато это хороший способ быстро выучить язык, отправляясь в путешествие или рабочую командировку.

Проект «Полиглот» (Дмитрий Петров)

Известный лингвист и полиглот Дмитрий Петров реализует свою систему преподавания языка в формате телешоу. В реалити участвуют 8 добровольцев, задача которых под руководством преподавателя освоить новый язык за 16 учебных часов. Каждый урок посвящен какой-либо грамматической теме, а также освоению новой лексики и «живому» общению.

Таким образом, автор успешно сочетает собственные методы обучения английскому языку с классической методикой преподавания иностранной речи группе учащихся. А видеоматериалы шоу с легкостью может использовать на своем пути к самообучению и владению английским каждый желающий.

Купить и скачать курс из 16 уроков английского языка начального уровня.

Языковые школы

Быстрые и качественные результаты дает методика изучения английского языка в иностранных языковых школах, где проводят курс интенсивного погружения в речь, культуру и традиции страны. По сути, это экспресс метод обучения, т.к. за ограниченный срок учащиеся должны проникнуться иностранной средой, и превратится в истинных британцев или американцев.

Принципиальные черты методики:

  1. Языковая школа – коммуникативный метод обучения. Общение здесь всегда главенствует над чтением, письмом и грамматикой. При этом акцент ставится больше на разговорную речь, чем на формальный английский.
  2. Активно практикуется использование кейсов. Они представляют собой игровые ситуации и обсуждения, способствующие вовлечению каждого ученика в процесс урока.
  3. Знания здесь преподает непосредственный носитель языка, а о таких понятиях как родная речь и перевод учащимся вовсе придется забыть. Все общение проводится только на иностранном языке.
  4. Учащийся может выбрать индивидуальное обучение или занятия в общих группах.

Если не учитывать финансовую сторону вопроса, у этого способа практически нет недостатков.

Разговорный подход (Шехтер)

Каждый автор стремится предложить по изучению языка лучшие приемы и методы. В поисках нового подхода к учебе Игорь Шехтер вывел свою систему освоения знаний в английском языке.

Обучение основывается на восприятии иностранной речи как родного языка. То есть, автор стремится развить в ученике способность использовать английский подсознательно, не задумываясь о правильности построения грамматических конструкций или подходящей лексике.

Вырабатывается этот навык с помощью кейсов и ситуативного мышления: разыгрываются небольшие этюды, в которых каждый ученик должен произнести свою реплику. При этом речь участников беседы спонтанна, никто заранее не готовит реплик и не знает темы кейсов.

Такие занятия проводятся ежедневно, продолжительность урока составляет 3 часа. Освоение курса разбито на 3-4 ступени, прохождение каждой из которых занимает месяц. Между этапами предусмотрен перерыв для закрепления полученных знаний.

Подборки Гунненмарка

Этот курс для самостоятельного изучения английского представляет собой набор приёмов, облегчающих освоение основ языка.

Метод основывается на анализе «речевых штампов», т.е. автор предлагает изучать только самые важные и часто встречающиеся в общении правила, фразы и слова. Учебные пособия так и называются «Миниграм», «Минифраз» и «Минилекс». Весь материал дополнительно иллюстрирован и озвучен носителями языка, поэтому методика считается идеальной базой для начала изучения английского.

Продолжительность и частоту занятий ученики регулируют самостоятельно.

Английский по фильмам, книгам и песням

Отдельно стоит упомянуть такие интересные методы изучения английского языка как просмотр фильмов, прослушивание песен и чтение книг в оригинале.

Да, совмещение личных интересов с учебой помогает развить тягу к занятиям и по-настоящему увлечься языком. Но, не думайте, что вы включите любимый фильм и сразу поймете все реплики героев. На самом деле это очень кропотливая работа.

Даже фильмы с субтитрами очень трудно разбирать, т.к. часто приходится останавливать воспроизведение файла, искать перевод непонятых слов и выписывать новые выражения в свой словарик. То же самое касается песен и книг на английском в оригинале. Поэтому, прежде чем приниматься за такую методику, здраво оцените свои силы. Мы бы рекомендовали приступать к подобной работе не раньше освоения среднего уровня знаний (Advanced).

Интерактивные игры и мобильные приложения

Не менее полезны в обучении инновационные технологии, в основе которых лежит игровая методика.

Электронные платформы преподносят материал в доступной форме и тщательно следят за закреплением полученной информации. Например, если вы набираете лексический запас и разучиваете карточки, мобильные приложения обязательно проверят усвоение информации по нескольким параметрам: восприятие на слух, написание и произношение.

Из наиболее популярных онлайн-сервисов, мобильных приложений и компьютерных программ стоит отметить:

Все они используют игровые методы обучения современному английскому языку. За успешные действия пользователи поощряются игровыми очками, а ошибки в ответах приводят к снижению рейтинга и постоянному повторению материала. К слову, система повторений основывается на глубоком анализе поведения пользователя: учитывается успешность запоминания и периодичность появления данного слова.

Интерактивные приложения отличное подспорье в изучении языка, но нельзя делать ставку только на использование программ. Рекомендуем сочетать игровые методы с основательными занятиями по грамматике.

Как выбрать свою методику изучения английского языка?

Подводя итог проведенному анализу методологии преподавания английского, необходимо выбрать наилучшие из представленных способов. Однако, это можно сделать только в индивидуальном порядке. Выбор правильной методики зависит от вас, мы же можем только порекомендовать критерии, от которых необходимо отталкиваться.

Итак, при выборе методики изучения английского языка, следует учесть такие факторы, как:

  • уровень собственной подготовленности;
  • количество времени, которое вы готовы посвятить занятиям;
  • финансовые возможности;
  • собственные приоритеты и желания.

Также, обязательно советуем провести анализ собственных чувств восприятия. Необходимо понять, как вам проще воспринимать информацию: на слух, посредством чтения учебников, с помощью видеоуроков, в игровой форме и т.д. Если вы подберете метод, подходящий вашему складу ума, характеру и интересам, успешная учеба сложится сама собой.

Успехов в изучении иностранного языка и до новых встреч на страницах сайта!

Полезно ли читать адаптированные книги на английском языке?

Опубликовано: 18.10.2014 ⋅ Автор: Инглекс

Стоит ли читать адаптированные книги на английском языке, или начинать сразу с оригинала? В Интернете множество мнений на этот счет, поэтому мы решили дать вам простой и понятный ответ, исходя из опыта наших преподавателей английского языка.

Когда ты открываешь книги, ты открываешь свой разум (новым знаниям). В этой статье мы подробно расскажем о том, стоит ли читать адаптированные книги на английском языке, для какого уровня знаний они подходят и нужно ли пользоваться словарем во время чтения.

Кому стоит читать адаптированные книги на английском языке

Не будем томить вас: всем полезно читать адаптированные тексты соответствующего уровня.

Бытует миф, что адаптированные книги на английском— это «бледный лик», «сухое изложение» оригинального произведения. На самом деле это не так. Действительно, подобные книги содержат меньше идиом, сложных метафор, ярких сравнений и специфических терминов. Однако сюжет остается тем же самым, а польза от чтения не уменьшается!

Некоторые люди считают, что нужно начинать с чтения книг в оригинале, даже если вы только начали учить английский. В большинстве случаев при этом советуют читать сказки, детские рассказы. Однако мы хотим заметить, что литература для детей может содержать довольно большое количество лексики, не самой нужной для повседневного общения (всякие «принцессы», «феи», «волшебные палочки» могут вам никогда не пригодиться).

А если начать с классики? Неадаптированные произведения Уильяма Шекспира непросто бывает понять даже с уровнем Upper-Intermediate. Уж очень много там неиспользуемых в современном английском архаизмов.

I thought I’d begin by reading a poem by Shakespeare, but then I thought, why should I? He never reads any of mine.

Я подумал: «А не почитать ли мне сонеты Шекспира?» А потом задумался: «С чего бы? Он ведь не читает мои стихи».

Читать современников? Хорошо, полезно, интересно, но. Вряд ли Beginner или Pre-Intermediate придет в восторг от перспективы закапываться в словарь в поиске каждого третьего-четвертого слова. Человек может невзлюбить чтение на английском, или того хуже — отказаться от идеи изучения языка в принципе. По мнению наших преподавателей, оптимальное количество незнакомой лексики в тексте — 5-15%. При таком объеме незнакомых слов вы сможете угадать значение большинства из контекста, а это намного полезнее и увлекательнее, чем бесконечные погружения в словарь. К тому же чтение подобного текста не будет трудным, вы поймете, о чем идет речь, и сможете получить настоящее удовольствие от работы с книгой.

Поэтому мы советуем читать адаптированные книги на английском языке. Обратите внимание, обычно на книге указывается, какому уровню знаний она соответствует. Однако рекомендуем просмотреть несколько страниц, чтобы окончательно убедиться, что она вам подходит. Есть небольшой секрет, который знают некоторые любители книг: не просматривайте первые страницы, загляните в середину — именно в середине произведения вы увидите истинный уровень сложности и стиль автора. Как правило, на первых страницах даже в адаптированных книгах текст немного сложнее, чем в середине.

Если у вас есть планшет, электронная книга или смартфон, можно сэкономить на покупке: скачивайте книги бесплатно на сайтах english-easy-ebooks.com или english-e-books.net .

Адаптированные книги на английском языке имеют ряд преимуществ

  1. В адаптированных текстах обычно используются наиболее часто употребляемые слова. В этом в основном и состоит «адаптация»: редко используемая сложная лексика заменяется простой, часто употребляемой носителями языка.
  2. Зачастую в конце книги прилагается словарь. Вам не нужно искать дополнительные справочные пособия.
  3. После прочтения главы предлагается выполнить несколько заданий: вы можете самостоятельно проверить, насколько хорошо понимаете смысл прочитанного. Обычно нужно ответить на вопросы о содержании, проанализировать действия главного героя и т. п. Рекомендуем выполнять такие задания вслух, так вы заодно потренируете навыки устной речи.
  4. Понимание текста отлично мотивирует к дальнейшему изучению английского языка.

Когда можно отказаться от чтения адаптированной литературы?

Если вы достигли уровня Intermediate, можно пробовать читать оригинальные тексты. Однако не спешите радостно хвататься за “To Kill A Mockingbird” Харпер Ли или “Jane Eyre” Шарлотты Бронте. Начните с книг с более простой лексикой, например: романтической саги “Twilight”, ультрамодных “Hunger games” или популярного “Harry Potter”. Любителям литературы посерьезнее можно начать с небольших рассказов Хемингуэя или Моэма, а также попробовать читать Стивена Кинга. Сюжет наверняка вам знаком, фразы не витиеватые, поэтому чтение будет приятным.

Много неадаптированных книг на английском языке можно бесплатно читать и скачивать на сайте e-reading.me .

Но ориентируйтесь на свои ощущения: если чтение аутентичной литературы дается вам тяжело, смело возвращайтесь к адаптированному варианту. Негативные эмоции и головная боль не вдохновят вас на новые подвиги.

A home without books is a body without soul.

Дом без книг — как тело без души.

Марк Туллий Цицерон

Как часто нужно заглядывать в словарь?

Вы наверняка не раз слышали, что при чтении желательно догадываться о значении слова из контекста и поменьше работать со словарем. Однако иногда без справочника не обойтись, например, в таких ситуациях:

  1. Слово играет важную роль в предложении, несет основную смысловую нагрузку, а вы не можете угадать его значение из контекста, у вас несколько разных вариантов. В таком случае, конечно, стоит заглянуть в словарь, чтобы не потерять нить рассуждения автора.
  2. Слово часто встречается в тексте. Из этого можно сделать вывод, что оно может довольно часто использоваться в разговорной речи носителей языка. В таком случае лучше не догадываться, а узнать точное значение слова и обогатить свой лексический запас.

Мы надеемся, что наша статья о том, полезно ли читать адаптированные книги на английском языке, заинтересовала вас, и вы с удовольствием погрузитесь в мир художественной литературы. Приятного чтения!

Источники: http://novainfo.ru/article/2183, http://speakenglishwell.ru/metody-izucheniya-anglijskogo-yazyka-rpopulyarnyh-metodiki/, http://englex.ru/is-it-useful-to-read-adapted-books-in-english/

Комментировать
0
28 просмотров
Комментариев нет, будьте первым кто его оставит

Это интересно
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев