Этимология слова

Что значит «estar cascado»

Начну объяснение фразы estar cascado издалека, чтобы было лучше понятно.

Если вы купили в магазине яйца, пришли домой, и обнаружили, что одно из них треснуто, на испанском скажут «está cascado». А значит, на ужин у вас сегодня будет яичница, ведь яйцо нужно срочно использовать. Кстати, cáscara — яичная скорлупа или скорлупа ореха, а descascarar значит очищать от скорлупы.

Estar cascado можно сказать не только по отношению к треснутому яйцу, но и по отношению к человеку, когда тот не полностью здоров, плохо себя чувствует «после вчерашнего» или просто уже в возрасте.

Любая ситуация, требующая физических усилий или влияющая на физическое состояние, может привести к тому, что человек будет estar cascado.

Так, после бурной ночи и большого количества выпивки принято говорить estoy cascado. Достигнув определенного возраста, человек, который не заботился много о своем здоровье, тоже está cascado. Если вы много лет курили, а потом вдруг решили заняться спортом, сделать это будет довольно тяжело и вы будете cascado. Если вы приболели, чувствуете себя разбитым, с температурой или головной болью — тоже cascado.

Итак, estar cascado — быть разбитым, дряхлым, изношенным, слабым.

Однокоренной глагол cascar значит «ломать или раскалывать хрупкую вещь». Т.е. в отношении, например, аксессуаров для ванной его применить нельзя (все-таки их делают из более прочных материалов), а, например, говоря о фарфоровой чашке — запросто.

Остались вопросы? Задавайте их в комментариях.

Нажмите здесь, чтобы оставить комментарий

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Не пропустите:

Учим испанский с удовольствием!

Учи испанский Вконтакте

Или в Фейсбуке

Copyright © 2008-2017

Наверх