Этимология слова

Этимология слова vacuna и médico

vacuna

Аудиозапись: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию здесь. К тому же, в Вашем браузере должен быть включен JavaScript.

Вакцина, по-испански vacuna, – особым образом обработанный вирус или иной микроорганизм, который, будучи введён в тело человека или животного, формирует иммунитет к определённому заболеванию.

Одна из самых страшных и неумолимых болезней в истории человечества – натуральная оспа. Эпидемии оспы, прозванной в народе «чёрной», настигали человечество в разные эпохи и уносили миллионы жизней. Многие века человек оставался бессилен перед оспой.

Одним из первых попытался ей противостоять английский доктор по имени Эдвард Дженнер (1749-1823), для которого английский был родным. Ещё в студенчестве он заметил, что люди, перенесшие коровью оспу – болезнь, распространённую среди коров и лошадей – в последствии не заражались натуральной. Vaca — исп. корова. Уже после окончания университета Дженнер обнаружил, что существует два вида коровьей оспы, и только к одной из них восприимчив человек. Лишь в 1796 году на глазах публики врач решился привить вирус коровьей оспы, взятый с руки заражённой доярки, восьмилетнему мальчику.

Гораздо позже были открыты вакцины против многих других болезней. Вакцинация всегда проводилась посредством введения ослабленных штаммов микроорганизмов или мёртвых микробов, вызывающих ту или иную болезнь. Сегодня между домашним скотом и прививками нет ничего общего, но памать о гениальной интуиции доктора Дженнера осталась увековечена благодаря слову vacuna.

 

médico

врач, доктор

В латыни глагол mederi использовался для обозначения заботы — заботиться, выхаживать нездорового или очень больного человека. Слово произошло от греческого medomai, где имело то же значение. А греческое в свою очередь имело индоевропейский корень med — «принимать меры».

Mederi hominis (выхаживать или лечить человека) — так говорил Цицерон, mederi contra ictus serpentium  (лечить укус гадюки) — говорил Плиний.

Различные авторы, писавшие на латыни, также использовали mederi в фигуральном смысле. Так,  mederi cupiditatis было для поэта Теренция «лечить страсть», в то время как Юлий Цезарь использовал mederi iniopiæ rei frumentariæ для обозначения «устранять нехватку пшеницы».

От этого слова mederi и произошло слово на латыни medicus, по испански — médico (медик). Точно также, как и ars medica — искусство лечения.

Профессия врача всегда востребована и будет такой, независимо от экономических кризисов или политических настроений, главное, чтобы медицинский университет выбирали именно по призванию, а не по соображениям престижа или из желания высокой зарплаты. Если вы чувствуете в себе желание помогать и лечить людей, удачи в вашем нелегком пути!

Нажмите здесь, чтобы оставить комментарий

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Не пропустите:

Учим испанский с удовольствием!

Учи испанский Вконтакте

Или в Фейсбуке

Copyright © 2008-2017

Наверх