Этимология слова

Фразы на испанском о книгах и кляксах

Значение фразы на испанском «у каждого учителя своя книга»

Эта фраза на испанском звучит как Cada maestrillo tiene su librillo. Слова учитель и книга — maestro и libro в уменьшительной форме. Почему и что значит фраза в целом, а также когда она применяется, я и объясню сегодня.

Чем дольше живешь, тем больше понимаешь, что в разных ситуациях каждый поступает по-своему. Каждый имеет свой собственный способ работать, объяснять что-то, организовываться и т.д. Чтобы объяснить это в испанском языке и существует фраза «cada maestro tiene su libro» или со словами в уменьшительной форме для рифмы — cada maestrillo tiene su librillo.

Поэтому, если ваш знакомый будет жаловаться, что новый начальник организует все по-новому, эта фраза будет уместна.

И если вы решите дать объявление «ищу репетитора по математике в Москве» для вашего ребенка, то и преподавать он будет, хоть и ту же математику, но своим оригинальным способом.

 

Еще одно любопытное выражение «Hacer borrón y cuenta nueva»
hacer — делать
borrón — чернильное пятно, клякса
cuenta — счет
nueva — новый

Это выражение значит, что не нужно быть злопамятным, а стоит прощать и забывать плохое.

Так как раньше писали чернильными, перьевыми ручками, то кляксы были делом привычным. Сегодня же в Испании слово borrón применяют в случае черкания (зачеркивания) чего-либо с помощью множества линий.

«Hacer borrón y cuenta nueva» в этом случае значит забыть долг, ошибки, совершенные другими, ссоры или недоразумения. Что-то вроде «начать все с нуля» или «начать все с чистого листа».

Нажмите здесь, чтобы оставить комментарий

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Не пропустите:

Учим испанский с удовольствием!

Учи испанский Вконтакте

Или в Фейсбуке

Copyright © 2008-2017

Наверх