Этимология слова

Происхождение слова ураган

huracán

Аудиозапись: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию здесь. К тому же, в Вашем браузере должен быть включен JavaScript.

В отличие от большинства слов в испанском и английском языке имеющих сходные черты благодаря общей связи с латынью, слово «huracan» появилось в английском языке непосредственно из испанского языка. Но испанские мореплаватели заимствовали слово от Тайно, аравакских племен, населявших острова Карибского бассейна. По мнению большинства авторитетных исследователей, слово «уракан» на аравакских языках означало «шторм, ураган», хотя некоторые менее надежные источники указывают на то, что так звали бога шторма или злого духа. Испанцам слово показалось очень естественным по отношению к ураганам Карибского моря, очень необычного явления для них.

У народов майя Хуракан или Уракан (также Харакан и Юракан, «одноногий») — бог ветра, бури и огня, один трех богов-творцов, которые создавали человечество. Уракан, после того как второе поколение людей начало выступать против богов, рассвирепел и наслал на землю Великий Потоп. Жил он в ветреной мгле над водами, покрывшими землю. Он же и призвал землю обратно из вод.

Когда испанцы заимствовали слово, они добавили букву «h» (непроизносимую) и иногда использовали вместо «h» букву «f». Таким образом, то же самое слово на португальском языке стало произноситься как «furacao», в конце 1500-х годов английское слово по буквам иногда произносилось «forcane». Существовали разные формы написания слова, пока оно твердо не было установлено в конце 16 века благодаря Шекспиру, который использовал следующее правописание «hurricano», обращаясь к водяному смерчу.

На испанском языке и на английском языке слово так же, как и в русском языке, имеет и фигуральное значение, обращаясь к чему-то вызывающему суматоху, как организация выпускного праздника, когда; не обращаются к помощи профессионалов, способных превратит любой праздник в грандиозное событие! На испанском языке «ураган» – также может быть применено к очень порывистому человеку.

1 комментарий

1 комментарий

  1. Борис

    13/08/2015 в 19:06

    А татарском это слово означает закрученный

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Не пропустите:

Учим испанский с удовольствием!

Учи испанский Вконтакте

Или в Фейсбуке

Copyright © 2008-2017

Наверх