Французский язык легче учить после английского

СОДЕРЖАНИЕ
0
58 просмотров
29 января 2019

Сложно ли учить английский после французского?

-Сложно ли учить английский после французского?- ||| (Суть вопроса начинается со 2 абзаца) |||

Ну или на сколько сложнее. Дело в том что я очень сильно хочу выучить английский мне очень нравиться этот язык как звучанием так и востребованностью, но проблема в том что в школе я изучал немецкий (по желанию родителей). После когда пошёл в техникум при выборе английского все места были заняты, такая же история и немецким. И я пошёл на Французский, мне не понравилось такое распределение и я прогуливал это занятие.

Если я выучу французский и после буду учить английский мне будет сложнее? Там к примеру я буду путать слова или не так интонацию ставить, дольше учить, не правильно понимать тонкости, как быть?

Меня не переводят на английски так как уже начал французский

Сложно ли учить английский после французского?

У меня была противоположная ситуация: я учил французский после английского. Язык мне нравился.

Основная трудность в английском — практически нет правил чтения. Точнее, они есть, но исключений больше, чем правил. Поэтому приходится запоминать транскрипцию.

Есть даже поговорка: В английском языке пишется Манчестер, а читается Ливерпуль.

В самой грамматике много приятного по сравнению с французским: существительные не 2 родов, а одного, глаголы практически не спрягаются, существительные, как и во французском. практически не склоняются. Общих с английским в повседневной лексике мало, да и те, как правило, чем то да и отличаются в написании. А вот в технике и в политике родственных слов из латыни много.

При изучении в институте много мороки с согласованием времен, но нечто подобное есть и в немецком, и во французском: неопределенное, совершенное, будущее в прошедшем и т.п. Но это только про изучении: в разговорной речи и в технической литературе всё проще.

Какой язык легче учить, особенно после английского?

Как выучить иностранный язык

6 лет назад

изучение иностранных языков, какой язык легче учить

Подписаться

Многие из вас определенно хотели бы выучить новый иностранный язык, особенно, если в совершенстве владеют только своим родным языком. Знание иностранных языков — это всегда плюс. Это не только ваше преимущество при приеме на работу и большой психологический комфорт во время путешествий. Знание иностранных языков положительно влияет на умственную деятельность, поэтому учить любой язык никогда не поздно. Возможно в 50 лет, французский будет даваться немного труднее, но вы все равно его сможете выучить. Кстати, окружающий вас мир тоже изменится, вы будете понимать происхождение многих слов, знать из каких языков они пришли, сможете читать в оригинале и понимать песни на других языках. Причем, чем больше языков вы знаете, тем легче вам будет даваться каждый следующий. Связка французский-испанский-итальянский — можно сказать, идеальный случай: слова интуитивно понятны, грамматика схожа, и после каждого следующего, новый язык дается гораздо быстрее. Многие, кстати, выбирают себе подходящую языковую школу и там уже начинают по очереди осваивать приглянувшиеся иностранные языки. Курсы иностранных языков в Санкт-Петербурге в языковой школе Communication Club, для таких студентов могут обойтись гораздо дешевле, ведь у них скидки для постоянных учеников доходят аж до 50% (!).

Самый часто задаваемый вопрос: какой язык легче учить? Единственного ответа на этот вопрос не существует, поскольку есть различные факторы, которые обязательно должны быть рассмотрены. Один из них — это ваш родной язык. Самым легким для изучения считается тот язык, который максимально приближен по фонетике к родному. Кроме того, имейте в виду, что каждый язык заимствовал когда-то что-то друг у друга. Например, если вы являетесь носителем английского языка, то наиболее подходящие для изучения будут: немецкий, испанский, французский и итальянский, поскольку они являются «сестрами» английскому языку. Носителям русского языка (из европейских языков) легче всего дается чешский, особенно после английского.

Другим фактором является ваша личная мотивация для изучения определенного языка, любовь к культуре определенной страны, желание учиться там или уехать на ПМЖ. При прочих равных, у некоторых есть большие способности в каких-то языках, и меньшие в других. Как пример, французская «р» получается без специальной тренировки:).

Испанский считается самым простым языком для носителей английского языка. Во многих школах США — это обязательный второй язык. В России его распространенность гораздо реже, но часть школ такой выбор так же предоставляет. Правда на мой взгляд, произношение и грамматика испанского языка труднее, чем того же итальянского.

Французский — очень интересный и не такой уж сложный язык. Многие слова вам будут интуитивно понятны, особенно после того, как вы освоите фонетику и правописание. Во времена Пушкина барышни поголовно говорили на этом языке, причем даже лучше чем на русском. Так что немного терпения и вы сможете говорить очень красиво на очень красивом языке. К тому же, многое из французского словаря уже используются носителями английского языка. Изучение французского языка так же можно совместить с прослушиванием любимых французских песен и просмотром фильмов на этом языке. И того и другого существует великое множество на самый взыскательный вкус. Плюс обязательный элемент — чтение и слушание адаптированной литературы на французском.

Итальянский — логичный, относительно близкий по произношению к русскому, и очень интересный язык. Большинство слов из английского языка также встречаются в итальянском. Итальянский язык — яркий, эмоциональный и красивый. В качестве второго языка можно рекомендовать особенно тем, кто любит классическую музыку и саму итальянскую культуру.

Сложно ли выучить французский язык, или Кто боится Амели Пулен?

В детстве я всегда испытывала чувство лингвистической неполноценности, когда смотрела телетрансляции церемонии открытия Олимпийских игр.

Еще в далеком 1896 году французский язык стал официальным языком Олимпийских игр, и с тех пор все официальные обращения участников церемонии дублируются на английском и французском. Если английскую речь я понимала без проблем, то французский оставался мелодично-непостижимым.

Освоить азы французского произношения – это всё равно, что сыграть первые аккорды на музыкальном инструменте. Когда впервые без ошибки удается произнести слово, в котором букв вдвое больше, чем звуков, – seulement, chapeau, haineux или malheureusement – появляется чувство триумфа. Когда раскладываешь на составные части, а потом заново собираешь простейшую фразу вроде «Quelle heure est-il?», чувствуешь себя так, словно выучил первые такты пьесы, и она даже отдаленно узнаваема в твоем исполнении.

Если продолжать музыкальные аллюзии, когда Вы освоили правила чтения и более-менее смирились с произношением, Вы преуспели в сольфеджио. Теперь переходим к более сложному – композиции и теории музыки, иными словами, к тонкостям грамматики.

  • Спряжение глаголов, великое и ужасное

Непозволительно запутанное спряжение глаголов – самая частая жалоба на французский, особенно от представителей тех языков, в которых глагольные формы идентичны для различных лиц и чисел. Давайте в качестве эксперимента проспрягаем глагол manger (есть):

1 л. ед.ч.: je mange (я ем)
2 л. ед.ч.: tu manges (ты ешь)
3 л. ед.ч.: il/elle/on mange (он/она ест)
1 л. мн.ч.: nous mangeons (мы едим)
2 л. мн.ч.: vous mangez (вы едите)
3 л. мн.ч.: ils/elles mangent (они едят)

Все живы? Отлично! На первый взгляд, здесь много деталей, которые нужно осознать, но на деле все проще, особенно в разговорном французском. Разница между тем, что написано, и тем, как это произносится, во французском настолько велика, что 1 л., 2 л., 3 л. ед.ч. и 3 л. мн.ч. глагола manger произносятся абсолютно одинаково, несмотря на разницу в окончаниях.

Прибавим к этому то, что в повседневном общении форма 3 л. ед.ч. on используется вместо формы 1 л. мн.ч., и в итоге в настоящем времени можно вообще не задумываться над произношением правильного глагола. Глагол manger заканчивается на –er, поэтому относится к правильным, но неправильных глаголов во французском можно не страшиться. Хотя группа неправильных глаголов и насчитывает 570 глаголов, в общении нужно около 50. К тому же, она считается «закрытой», т.е. все новые глаголы, появляющиеся во французском, спрягаются как правильные: googliser, textoter и téléviser.

  • Времена глагола

Если Вы когда-нибудь учили испанский, у меня опять хорошие новости – во французском времен меньше. Так, самая употребительная форма прошедшего времени – Passé composé, которая образуется с помощью вспомогательных глаголов avoir или être и причастия прошедшего времени смыслового глагола. Так, форма 1 л. ед.ч. глагола manger в Passé compose – j’ai mangé. Есть еще время Passé simple, но оно считается архаичным и встречается в литературных текстах.

Во французском есть и прошедшее незаконченное время – l’imparfait, которое образуется от основы 1 л. мн.ч. смыслового глагола, к которой добавляется окончание imparfait: je mangeais, nous mangions. Voilà!

Будущее время можно передать с помощью Futur proche, которое образуется при помощи личных форм глагола aller (идти, ходить) и инфинитива смыслового глагола. Мы уже знаем это все из английского “I am going to…” Будущее время Futur simple чем-то похоже по принципу образования на imparfait: набор окончаний прибавляется к основе future simple. Основой будущего времени правильных глаголов будет инфинитив: je mangerai. Существует 20 глаголов с «неправильной» основой будущего времени, и их придется выучить, но, что приятно, эти же основы в сочетании с окончаниями imparfait используются для образования условного наклонения.

Если Вы внимательно все прочитали, у Вас в голове сейчас микро-атомный взрыв, но французский по своей природе предельно логичен и строится по типу конструктора: чем больше «строительных блоков» у Вас в запасе, тем более сложные временные формы можно построить.

  • Условное наклонение, или что может быть хуже

Условное наклонение считается бичом всех изучающих французский. Даже в учебниках раздел, посвященный Conditionnel, традиционно помещают «на десерт» ближе к концу. В этом есть разумное зерно: французское сослагательное наклонение во многом базируется на уже изученных временных формах. Сравним английский и французский:

English: If I were you, I would be happy.
Français: Si j’étais toi, je serais heureux.

Логика построения сослагательного наклонения в двух языках схожа, а в придаточном предложении используется форма прошедшего незаконченного времени.

  • Просто пересилить себя и заговорить!

Разумеется, во французском множество исключений, особенностей и тонкостей, за которыми приходится внимательно следить, но разве есть на планете хоть один язык, который можно выучить, не прикладывая усилий? Разумеется, Ваши франкофонные знакомые будут сразу же исправлять Ваши ошибки, но чем больше Вы говорите (пусть коряво и слишком примитивно), тем естественнее звучит Ваша речь.

Источники: http://www.bolshoyvopros.ru/questions/2650659-slozhno-li-uchit-anglijskij-posle-francuzskogo.html, http://inyaz-school.ru/kakoj-yazyk-legche-uchit/, http://lingvister.ru/blog/slozhno-li-vyuchit-frantsuzskiy-yazyk-ili-kto-boitsya-ameli-pulen

Комментировать
0
58 просмотров
Комментариев нет, будьте первым кто его оставит

Это интересно
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Adblock detector
-->