Гарри поттер учить английский по книге

СОДЕРЖАНИЕ
0
1 366 просмотров
29 января 2019

«Гарри Поттер» на английском — увлекательно и полезно

Всем, кто изучает английский язык — в школе, на курсах, в университете — часто рекомендуют смотреть фильмы, читать газеты и литературные произведения в оригинале. При этом важно, чтобы информация была не только полезной, но также интересной. Книги и фильмы «Гарри Поттер» на английском — отличный способ пополнить свой словарный запас и отработать навыки слухового восприятия. Они интересны и увлекательны не только для детей, но и для взрослых, особенно любителей жанра фэнтези.

Как «Гарри Поттер» помогает в изучении английского?

Серия книг про Гарри Поттера — это не просто увлекательные приключенческие романы Джоан Роулинг, но и своеобразный курс английского языка, состоящий из нескольких уровней. Он помогает приобрести новые знания и дополнить уже имеющиеся.

Книги о Гарри Поттере особенны тем, что каждая следующая «взрослее» предыдущей, и речь идет не только о персонажах и сюжете, которые становятся сложнее и запутаннее. Изменения происходят и в языке. Он тоже становится на уровень сложнее. Так, например, в первой книге Гарри, Рон и Гермиона изъясняются короткими простыми довольно понятными фразами, а Дамблдор выступает с несложными заявлениями.

Ближе к финалу приключений главные герои уже обсуждают хитроумные планы и тонкие детали устройства волшебного мира, а речь Дамблдора может занимать целые страницы. Также усложняется и язык повествователя: в начале книги он простой и даже веселый, как в детских рассказах, в конце становится более нейтральным, а, порой, и зловещим.

Чтение оригинала «Гарри Поттера», позволяет читателю незаметно для себя повышать планку сложности текста. Почему незаметно? Потому что увлеченный читатель иногда даже не замечает, как происходит усвоение характерной лексики, привыкание к стилю автора, развитие навыков чтения, при том, что текст становится все сложнее и сложнее.

Пометка для читателя

Для тех, кто собирается познакомиться с Гарри Поттером в книжной версии, будут полезны некоторые пометки.

  1. Особенности языка романа «Гарри Поттер». Роман написан на британском варианте английского языка. Но в американском издании некоторые слова заменены американскими аналогами, чтобы читателю было понятнее:
  • Tinned soup (UK) — Canned soup (US) — консервированный суп,
  • Mum (UK) — Mom (US) — мама.
  • Car park (UK) — Parking lot (US) — автомобильная парковка,
  • Biscuits (UK) — Cookies (US) — печенье.
  • Однако встречаются и британские слова и выражения, которые остались в американской редакции:
  • Bloke — парень.
  • Mental (He’s mental!) — псих,
  • Blimey! — Вот это да! Не может быть!
  • Trainers — кроссовки
  • At once — мгновенно.
  • At the top of his voice — (кричать) во весь голос.

Какой вариант читать? Лучше выбрать британский, так как американское издание — такое же, но с некоторым вкраплением американизмов.

  1. Разные стили речи. В романе присутствует как современная, так и возвышенная литературная английская речь. Например, Гарри и Рон разговаривают, как обычные дети, используя выражения «I dunno» вместо «I don’t know» или «‘Spose so» вместо «I suppose so». А вот представители старшего поколения, профессора, аристократы волшебного мира выражаются более книжно. «I do not require your assistance, — said Voldemort»./»Мненетребуетсятвояпомощь».
  2. Диалект героев. Особенности речи героев, разговаривающих с акцентом, отображены и письменно. Эта особенность присуща не только иностранцам, но и героям-британцам с отличительным акцентом. Французскийакцент, ФлерДелакур: «You remember my seester, Gabrielle? She never stops talking about ‘Arry Potter.» Болгарскийакцент, ВикторКрам: «This is his symbol, I recognised it at vunce: Grindelvald carved it into a vall at Durmstrang ven he vos a pupil there».
  3. Авторские неологизмы и волшебная лексика. Большая часть лексики — это магические термины: общеизвестные слова и слова, выдуманные автором. Например, muggle — человек, которые не принадлежит волшебному миру, Blast-Ended Screwt — Взрывохвостый Чертикраб, вымышленное существо.

А такие слова, как spell, charm, hex, curse часто переводятся на русский язык просто «заклинания» или «заклятья».

Что лучше: книга или фильм?

Способ знакомства с романом «Гарри Поттер» обусловлен пожеланиями и целями человека, изучающего английский язык. Если требуется поработать с лексикой (расширить словарный запас), необходима практика чтения на английском, тогда лучше всего подойдут книги. Если нужно отработать аудитивные навыки, восприятие английской речи на слух, в этом случае можно использовать экранизированную версию романа.

Для тех, кто находится в самом начале пути изучения языка, рекомендуется смотреть фильмы о Гарри Поттере с двойными — русскими и английскими — субтитрами.

Смотреть «Гарри Поттера» на английском языке без субтитров будет интересно и полезно тем, кому позволяет уровень владения языком.

Есть еще один вариант — скачать аудиокнигу. Преимущество этого варианта в том, что аудиокнига позволяет знакомиться с произведением где угодно и когда угодно (по дороге на работу, в школу, домой и т. д. ). А отсутствие возможности видеть все спецэффекты помогает сконцентрироваться на тексте героев.

Хронология фильмов о Гарри Поттере

  1. Гарри Поттер и Философский Камень на английском — Harry Potter and the Philosopher’s Stone
  2. Гарри Поттер и Тайная Комната на английском — Harry Potter and the Chamber of Secrets
  3. Гарри Поттер и узник Азкабана на английском — Harry Potter and the Prisoner of Azkaban
  4. Гарри Поттер и Кубок Огня на английском — Harry Potter and the Goblet of Fire
  5. Гарри Поттер и Орден Феникса на английском — Harry Potter and the Order of the Phoenix
  6. Гарри Поттер и Принц Полукровка на английском — Harry Potter and the Half-Blood Prince
  7. Гарри Поттер и Дары Смерти на английском — Harry Potter and the Deathly Hallows

Изучайте английский язык с удовольствием!

10 идей для изучения английского по Гарри Поттеру

Книги о “мальчике, который выжил” имеют все шансы войти в ряды классики мировой литературы ещё при жизни автора: пока Союз писателей России сопротивляется их добавлению в школьную программу, зарубежные университеты даже психологию умудряются по ним преподавать.

Необязательно быть ревностным поклонником этого персонажа. Изредка и ненадолго погружаясь в волшебный мир, созданный бывшей домохозяйкой Джоан К. Роулинг, можно прокачивать любой из основных коммуникативных навыков: listening, speaking, reading и writing.

Идея первая: Слушайте аудиокниги

Все семь книг были озвучены известным британцем Стивеном Фраем, которого считают носителем эталонного British English. Существует и американская версия в исполнении актёра и композитора Джима Дейла. Сравнить два этих варианта можно в этом видео.

Идея вторая: Смотрите фильмы

Для этого удобно использовать сайты с “умными” субтитрами (функция, позволяющая увидеть перевод незнакомого слова и добавить его в собственный словарик), например:

  • ororo.tv — почему-то нет первого фильма саги (“Гарри Поттер и философский камень”).
  • voriginale.tv — есть все восемь фильмов.

Общие рекомендации: если ваш уровень пока не позволяет вам в полной мере насладиться звучанием британской речи в исполнении актеров-англичан, смотрите каждый фильм по частям, прорабатывая незнакомую лексику. Не стремитесь понять каждое слово — выделяйте и старайтесь запомнить только то, что пригодится вам в общении. Уловив сюжет и разобрав непонятные моменты, пересмотрите фильм целиком, уже без субтитров.

Ещё один способ обойтись без субтитров: перед просмотром прочитайте скрипт фильма.

Также вам в помощь — e-mail-рассылка по фильмам из вселенной Гарри Поттера (здесь можно подписаться на получение писем из Хогвартса, а тут — посмотреть видеоролик, чтобы примерно представить себе формат рассылки). Эта же онлайн-школа английского предлагает бесплатное приложение Words (похоже на memrise и quizlet) для iOs и Android-устройств. Каталог приложения содержит готовые списки слов по каждой книге (имеется возможность пропускать известные вам слова и заучивать только незнакомые).

Идея третья: Слушайте подкасты

Подкастов о Гарри Поттере множество, более длинный список смотрите по ссылке в конце статьи. В эпизодах таких подкастов обычно обсуждают свежие новости, различные произведения Роулинг и фильмы по их мотивам. Наиболее популярны:

  • MuggleCast — подкаст сайта MuggleNet, основанного в 1999 году фанатом Гарри, американцем Эмерсоном Спартзом, которому было тогда 12 лет. Позиционирует себя как единственный подкаст, который выходит регулярно (по графику).
  • PotterCast — подкаст сайта LeakyCauldron (работает не во всех браузерах)
    Его авторы гордятся тем, что в 2008 году Джоан Роулинг дала интервью этому подкасту, в котором назвала Leaky своим любимым фанатским сайтом.

Выпуски обоих подкастов длятся около часа и выходят с 2005 года по сей день. К некоторым эпизодам есть текстовые транскрипты.

Идея четвёртая: Смотрите TED Talks

TED Talks — это речи авторитетных людей на насущные темы. Такие выступления часто представляют из себя бесценный кладезь современной лексики, идиом, цитат и афоризмов.

В 2008 году Джоан Роулинг выступила в Гарварде с напутственной речью для выпускников. Из всех выступлений, размещенных на сайте университета, эта речь собрала наибольшее количество просмотров, а президент Гарварда назвал её самой трогательной и запоминающейся из многих, которые ему доводилось читать или слышать. Роулинг рассказывает о своем трудном пути к писательству и пользе жизненных неудач, цитирует Плутарха и разбавляет пафос шутками, отсылающими к сюжету книг о Гарри Поттере.

Идея пятая: Организуйте разговорный клуб

Ваши друзья разделяют ваши интересы, и вы можете пообщаться с ними на английском на любимую тему, устроив встречу где-нибудь в антикафе?. А может вы преподаете английский и решили провести тематическое занятие? Тогда вам будут полезны следующие ресурсы, которые можно использовать в учебном классе, книжном клубе или дома:

  • Бесплатные руководства (Discussion guides) от лондонского издательства Bloomsbury, успех которого связывают прежде всего с публикацией серии книг о Гарри Поттере.
  • Ещё варианты Discussion guides от сайта “Книжного клуба Гарри Поттера” — совместного проекта Джоан Роулинг и издательского дома Scholastic.
  • Материалы для организации занятий со школьниками предлагает сайт Национальной образовательной ассоциации США.
  • Планы занятий на основе статей The New York Times: раз, два, три, четыре.

Идея шестая: Играйте в “Поттополию”

Мысль переделать известную настольную игру “Монополия” для фанатов Гарри Поттера принадлежит американке КристелРондел. Игру можно приобрести на сайте etsy.com либо изготовить самостоятельно.

Идея седьмая: Читайте в оригинале

В подборке из 100 лучших книг всех времён для молодежи, составленной журналом Time по результатам опроса влиятельных критиков и издательств всего мира, серия о Гарри Поттере находится на втором месте, а в рейтинге самых популярных книг мира по версии портала Lovereading . com — на пятом.

Тексты книг претерпевали изменения, в частности, были адаптированы издательствами для американских читателей. Сравнительный анализ различий и изменений в текстах приводит сайт The Harry Potter Lexicon — наиболее полная цифровая энциклопедия по вселенной Гарри Поттера.

Большинство людей уверены, что книги нужно читать только на языке оригинала. Если же стиль Роулинг кажется вам слишком сложным именно для изучения английского, попробуйте читать не спеша и в компании единомышленников — воспользуйтесь идеей под номером восемь.

Идея восьмая: Присоединяйтесь к книжному клубу

В честь 20-летия выхода первой книги “Гарри Поттер и философский камень” широко известный в узких кругах сайт Pottermore приглашает поклонников присоединиться к книжному клубу мира волшебства, который стартует в июне 2017 года.

Участникам проекта LanguageHeroes наверняка известен русскоязычный книжный клуб, где Гарри Поттера читают сразу на нескольких языках (я просто не могу не упомянуть его в этой статье!). Клуб существует в виде закрытой группы вконтакте, но отчёты участников можно найти и вне этой группы похэштегу #HogwartsBookClub.

Идея девятая: Выполняйте письменные задания

Вот несколько готовых заданий для отработки лексики, которые мне удалось найти в сети:

  • Вставьте слова, пропущенные в первом обзоре The NewYork Times первой книги о Гарри Поттере
  • Сделайте задания к радиорепортажам Би-би-си из рубрики Words in the news: Playing ‘Harry Potter’ и Auditions for Harry Potter spin-off
  • Воспользуйтесь учебными материалами (worksheets) для преподавателей английского как иностранного (сайт позволяет отфильтровать задания по уровням от Beginner до Advanced; для скачивания в формате MS Word требуется регистрация).

Идея десятая: Общайтесь в соцсетях и на форумах

Если вы всё же относите себя к преданным фанатам Гарри Поттера и его друзей, то потренируйтесь в написании фанфиков: например, здесь или тут их с удовольствием прочитают и обсудят. Перед публикацией не забудьте проверить свой опус на italki или lang-8 и исправить ошибки!

Вы — не писатель, вы — читатель? Тогда присоединяйтесь к англоязычным сообществам на фейсбуке, которых очень много — от огромного Harry Potter с 75 миллионами подписчиков (13 место в рейтинге самых крупных сообществ 2017 года) до камерной закрытой группыPotter People: A Harry Potter group for grownups), в которой состоят всего 75 человек.

Этот способ, конечно, малоэффективен в изучении “академического” английского

и не поможет вам в освоении грамматики, но если вы не сильно заморачиваетесь по этому поводу и хотите проводить время в соцсетях, общаясь не только на родном русском, то почему бы не попробовать?

И в завершение — лайфхак для поиска друга по переписке (а может, и по общению в скайпе) на italki.com при помощи расширенного поиска гугл: введите в строке запроса фразу “harrypotter site:italki.com/discussion” (discussion можно заменить на question или entry).

Неполный список использованных источников и любопытных ссылок 🙂

Гарри Поттер и философский камень на английском (первая глава). Интересные игры и задания

Как учить английский по книгам

Прежде чем поделиться интересными упражнениями по Гарри Поттеру, хочется рассказать про то, как читать книги на языке, который вы изучаете и получать от этого пользу.

  • 1 ступень. Вы просто читаете книгу (желательно подходящую по уровню). Как узнать, что книга подходит по уровню? На странице не больше 15% незнакомых слов. Иногда вы смотрите в словарь и переводите незнакомые слова, без которых сложно понять смысл предложения или абзаца.
  • 2 ступень. Вы выписываете новую лексику в словарь, а лучше заносите её в словари на memrise или quizlet и стараетесь учить её по мере чтения книги. А также обращаете внимание на какие-либо грамматические конструкции. Это уже будет хорошее учение новой лексики.
  • 3 ступень. Кроме того, чтобы учить слова, вы еще и прорабатываете их в упражнениях. Стараетесь включать их в свой активный словарь. Есть серии адаптированных книг, где в конце идут упражнения к каждой главе. Например, «Английский клуб».

Но для любителей Гарри Поттера таких книг я не нашла. Поэтому начала делать их сама для своих учеников. В данной статье я размещу задания к первой главе «Философского камня», которые вы можете использовать для собственного изучения или включать в планы уроков.

Интересные интерактивные задания на отработку лексики из первой главы

Видео с заданиями из фильма Гарри Поттер и философский камень (Video tasks Harry Potter and the the Philosopher’s Stone)

Задания встроены в видео, его можно использовать как для самостоятельного изучения, так и для урока. При этом урок с этим видео можно включить в занятия по скайпу. Ученик откроет его у себя в браузере и в скайпе включит трансляцию своего экрана. Так что включаем видео и работаем над своим английским!

Задание №2. Внимательно ли вы читали главу? Сможете вспомнить о ком идёт речь или кто сказал данную фразу? Дамблдор или профессор Макгонагалл? (Перетаскивайте фразы на нужную половину экрана. Мы сможете проверить себя нажав на значок «Check» в правом нижнем углу.)

Учим предлоги вместе с Гарри Поттером

Задание №3. Подставьте пропущенные слова. В данном отрывке пропущены не только предлоги, но и целые слова. Пропуски слов отмечены цифрами 1-6. Не забудьте себя проверить!

Отработка английских времен

Задание №4 (упрощенная версия). Впишите глаголы в правильной форме (Упрощенная версия, так как я оставила вспомогательные глаголы, которые очень помогут в выборе формы).

Выполняя эти задания по ходу чтения книги, вы будете получать максимальную пользу и это не будет потраченным в пустую временем. Это еще не все упражнения по первой главе. Я буду обновлять эту статью и добавлять новые.

Источники: http://englishfull.ru/interesno/garri-potter.html, http://petitepolyglot.com/10-идей-для-изучения-английского-по-гарр/, http://langwitch.ru/harry_potter_chapter1_tasks/

Комментировать
0
1 366 просмотров
Комментариев нет, будьте первым кто его оставит

Это интересно
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Adblock detector
-->