Институт для изучения английского языка

СОДЕРЖАНИЕ
135 просмотров
29 января 2019

Институты иностранных языков в Москве

МГЛУ — Московский государственный лингвистический университет (linguanet.ru)
Институт иностранных языков имени Мориса Тореза (в составе МГЛУ)
Статья о МГЛУ в Википедии

ИГУМО — Институт гуманитарного образования и информационных технологий (igumo.ru)
Факультет иностранных языков ИГУМО
Обучение ведется по специальностям: «Преподаватель», «Специалист по межкультурному общению» и «Переводчик». Основной язык у нас — английский, наиболее востребованный в нынешних условиях; со второго курса студенты изучают французский либо немецкий по выбору; с третьего курса — испанский.

Иностранные языки в ИГУМО преподаются по классической схеме языкового вуза. Студенты получают знания в области лингвистики и перевода (устного и письменного, литературного и технического).

Институт туризма, Москва (intur.ru)
Факультет иностранных языков

ИИЯ — Московский институт иностранных языков — gaudeamus.ru
Не путать с бывшим традиционным Инъязом имени Мориса Тореза! Украли имя, а жалко!

МАИ — Московский авиационный институт (mai.ru)
Факультет иностранных языков МАИ (mai.ru/colleges/ffl/)
Институт иностранных языков МАИ создан в 1998 году как ответ на новые вызовы глобальной рыночной среды российской аэрокосмической отрасли (fli.mai.ru)

МГИМО — Изучение иностранных языков (mgimo.ru)
Несколько десятков изучаемых языков, включая редкие. Английский (обязательный язык для всех студентов МГИМО в качестве первого или второго иностранного). Русский как иностранный (для иностранных студентов).

Ассоциация выпускников Московского Института Международных Отношений
На сайте Клуба информация о выпускниках, форум, поиск, рассылка и многое другое.
(alumni.mgimo.ru)

МГПУ — Московский городской педагогический университет (mgpu.ru)
Институт иностранных языков МГПУ

МГТА — Московская гуманитарно-техническая академия (mgta.ru)
Факультет иностранных языков МГТА

МИЛ — Московский институт лингвистики (1998) — inyaz-mil.ru
Институт плюс Высшие курсы иностранного языка. Факультет лингвистики и межкультурной коммуникации готовит высококвалифицированных специалистов по направлениям:
620100 — Лингвистика и межкультурная коммуникация; 022900 — Перевод и переводоведение.

Московский Гуманитарный институт им. Е.Р. Дашковой (dashkova.ru)
Факультет иностранных языков

РосНоу — Российский новый университет (rosnou.ru/humanities/)
Факультет гуманитарных технологий и иностранных языков создан в конце 2007 года на базе факультетов ГМТ и ИЯиМКК

Подготовка специалистов по пяти специальностям (связи с общественностью, социальная работа, обучение иностранным языкам, русский язык и литература и др.):

  • Русский язык и литература. Специализации: «Русский язык как иностранный», «Практическая журналистика». Квалификация выпускника – учитель русского языка и литературы.
  • Перевод и переводоведение. Специализации: «Письменный перевод», «Устный перевод». Квалификация выпускника – лингвист, переводчик.
  • Теория и методика преподавания иностранных языков и культур. Квалификация выпускника – лингвист, преподаватель.

VIII ВСЕРОССИЙСКАЯ ОЛИМПИАДА ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ
«МОСТ-BRIDGE — МЕЖКУЛЬТУРНЫЙ ДИАЛОГ»
ДЛЯ ШКОЛЬНИКОВ 1-11 КЛАССОВ

    • Экзаменационные центры Кембриджского университета в России;
    • Общеобразовательная Лингвистическая школа (участник проекта «Ассоциированные школы ЮНЕСКО») – Кембриджский лицей в Москве.

Партнеры: Cambridge University Press
При поддержке Cambridge Assessment English

    • Олимпиада по английскому языку «Мост-Bridge» — межкультурный диалог» была учреждена Московским институтом иностранных языков в 2011 году, объявленным Генеральной Ассамблеей ООН Международным годом молодежи (резолюция ГА ООН А/RES/64/134).

В 2012 году география олимпиады расширилась. К нашему проекту подключились партнеры – образовательные центры из Краснодара, Ставрополья, Чебоксар, Новосибирска и Мурманска. Таким образом, в Олимпиаде «Мост-Bridge» — межкультурный диалог» смогли принять участие не только московские школьники, но и учащиеся из других регионов России. Ребята, живущие за сотни и тысячи километров от Москвы, смогли наравне с московскими школьниками, бороться за призы олимпиады Московского института иностранных языков.

  • Олимпиада «Мост-Bridge» была включена в программу ООН и представляла Россию в календаре международных мероприятий, посвященных Международному году молодежи.
  • Консультации для подготовки к Олимпиаде при участии специалистов Кембриджского лицея в Москве;
  • Получение международного сертификата Кембриджского университета (Cambridge Assessment English)
  • Вручение наград за 1 и 2 места (см. ниже);
  • Подарки от партнеров Олимпиады.

ПОЛОЖЕНИЕ О МЕЖДУНАРОДНОЙ ОЛИМПИАДЕ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ
«МОСТ-BRIDGE — МЕЖКУЛЬТУРНЫЙ ДИАЛОГ»

Олимпиада дает участникам уникальную возможность получить международный сертификат всемирно известного Кембриджского университета и подтвердить уровень владения английским языком, соответствующим международным стандартам (шкала компетенций владения иностранным языком Совета Европы, Common European Framework of Reference, CEFR)

Экзаменационный отдел Кембриджского университета (Cambridge Assessment English) является мировым лидером в области сертификации по английскому языку и членом Европейской ассоциации языкового тестирования, созданной при Совете Европы (ALTE). Ими была разработана общеевропейская шкала уровней владения иностранными языками, являющаяся стандартом для образовательных учреждений всего мира.

Международные экзамены Кембриджского университета выявляют уровень владения английским языком в соответствии с общеевропейской шкалой и дают возможность учащимся продемонстрировать практические знания и умения, соответствующие определению «эффективная коммуникация на иностранном языке».

  • Выявление, поощрение и профессиональная ориентация талантливых школьников в области межкультурной коммуникации;
  • Повышение уровня стандартов языкового образования;
  • Создание условий для развития лингвистических компетенций, подтверждаемых международными сертификатами Кембриджского университета;
  • Подтверждение конкурентоспособности знаний российских школьников и их соответствие международным стандартам;
  • Развитие навыков межкультурной коммуникации.
    Экзаменационные уровни:
  • YLE Starters — для школьников 1-2 классов
  • YLE Movers — для школьников 3-4 классов
  • YLE Flyers — для школьников 4-5 классов
  • KET for Schools — для школьников 5-6 классов
  • PET for Schools — для школьников 7-8 классов
  • FCE for Schools — для школьников 9-11 классов
    Структура экзамена:
  • Чтение (Reading);
  • Письмо (Writing);
  • Аудирование (Listening);
  • Устная речь (Speaking).

Работы участников направляются в Великобританию для проверки
Экзаменационным отделом Кембриджского университета
(Cambridge Assessment English)

Все участники получают сертификаты разного достоинства
в соответствии с уровнем Кембриджского экзамена по шкале CEFR

Каждый участник второго тура должен представить в течение 5-7 минут свой проект на английском языке по одной из предложенных тем.

Жюри конкурса оценивает как содержание проекта, так и его презентацию на английском языке. Допускается представление одного проекта парой участников, в случае если последние выполняли проект совместно.

В финал выходят 8 конкурсантов: по два лучших в каждой тематической категории.

Жюри выбирает из них четырех победителей (по одному в каждой тематической категории). Остальным четверым участникам присуждаются вторые места.

  • 1 Тур:
    • Экзамены YLE25 и 26 апреля 2018 года
    • Экзамены KET, PET, FCE12 и 13 мая 2018 года
  • 2 Тур:19 мая 2018 года
    Участники, получившие за первый тур:
  • экзамен YLE – более 10 баллов из 15 возможных (оформленных в виде Кембриджских эмблем на сертификате YLE);
  • экзамены КЕТ, РЕТ for Schools – сертификатыуровней Pass with Merit, Pass with Distinction;
  • экзамен FCE for Schools – сертификаты «A» и «B» и вошедшие в число победителей творческого конкурса второго тура.

Победители Олимпиады по английскому языку получают сертификаты Кембриджского университета и награждаются призами учредителей олимпиады – Экзаменационных центров Кембриджского университета в России RU005 & RU037 и Московского института иностранных языков (МИИЯ)

Заявки принимаются оргкомитетом Олимпиады по телефонам: >
8 (499) 264-90-64
8 (499) 264-11-11

Вузы иностранных языков и туризма: институты и университеты Москвы

Вузы иностранных языков и туризма

Другой язык – это другое видение жизни.

Вузы иностранных языков и туризма в России считаются одними из лучших по качеству обучения. Это можно объяснить тем, что в этой сфере не так много инноваций; преподавание языков не требует каких-то выдающихся технических средств и сильны традиции основательного преподавания советской школы. Направления подготовки в языковых вузах по новому ФГОС ВО (с 2009 г.) — Федеральному государственному образовательному стандарту высшего образования следующие:

  • изучение иностранных языков и культуры стран;
  • переводоведение и перевод;
  • теория и методические основы преподавания иностранных языков и культур;
  • страноведение;
  • мировая экономика;
  • международный туризм;
  • информационные технологии и международный бизнес;
  • теория межкультурной коммуникации.

Новые направления обучения — прикладная лингвистика и интеллектуальные системы в лингвистике.

Знать много языков — значит иметь много ключей к одному замку.

Выпускники этих вузов широко востребованы в самых разных сферах — политике, экономике, туротрасли, бизнесе, рекламе, педагогике. Знание двух или трёх языков (английского, второго европейского и одного из восточных) особенно ценится.

Лингвистическое образование можно получить во многих вузах. Факультеты иностранных языков есть в университетах, педагогических, гуманитарно-экономических вузах. Но ТОП-5 лучших лингвистических вузов неизменен на протяжении многих лет:

  • Московский педагогический госуниверситет (МПГУ), где готовят преподавателей иностранных языков для школ. Но подготовка настолько серьёзная, что большую часть выпускников принимают в крупные турагентства и различные фирмы, в которых требуются переводчики высокого уровня.
  • Московский лингвистический университет (МГЛУ) имени Мориса Тореза, выпускники которого востребованы повсеместно и особенно за рубежом.
  • МГУ им.Ломоносова. Его выпускники, помимо свободного владения иностранными языками, славятся широкой эрудицией в области международных отношений благодаря преподаванию на фундаментальном уровне.
  • Университет дружбы народов (РУДН) выпускает специалистов высокого уровня по межкультурной коммуникации и культурологии благодаря контингенту студентов из разных стран мира.
  • Нижегородский лингвистический университет (НГЛУ) им. Добролюбова, который опережает по качеству обучения многие столичные вузы.

Если вы поговорите с человеком на языке, который он понимает, вы обращаетесь к его голове. Если вы говорите с ним на его родном языке, вы обращаетесь к его сердцу.

Вузы по туризму логически соседствуют с лингвистическими по своему назначению: предоставлять людям возможность увидеть весь мир, восхищаться его красотой, ощущать вкусы и запахи разных стран, понимать и чувствовать людей, населяющих эти страны, их язык, музыку и традиции. В наше время непросто удивить путешественников, которым открыт весь мир. Поэтому ценными становятся туроператоры и турагенства, которые не просто отправляют туристов в страну, но и показывают ее неповторимые особенности, приоткрывают тайны, знакомят с вековыми традициями. Туристам важен не только высококачественный отдых, но и широта ярких впечатлений от достопримечательностей страны. Поэтому так важны эрудированные специалисты с широким кругозором, знанием языков и культур многих стран мира.

Источники: http://poligloty.net/instituti-inostrannih-yazikov-v-moskve/, http://www.mosinyaz.com/, http://www.profguide.io/vuz/moscow/in_yaz_turizm/

135 просмотров
Это интересно
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Adblock
detector