Изучение английского языка как познание мира

СОДЕРЖАНИЕ
188 просмотров
29 января 2019

Познание мира через изучение иностранных языков

В настоящее время существенно изменился социокультурный контекст изучения иностранных языков в нашем государстве. Приоритетную значимость приобрело обучение языку как средству общения и приобщения к духовому наследию изучаемых стран и народов. На сегодняшний день стал особенно актуальным интегративный подход к обучению родному и иностранному языкам в школе, особенно в области развития культуры речи. Для современного языкового образования необходимы: междисциплинарная интеграция, многоуровневость, вариативность, ориентация на межкультурный аспект владения языком. Эти задачи предполагают изменения в требованиях к уровню владения иностранным языком, определения новых подходов к отбору содержания и организации материала, использование адекватных форм и видов контроля.

Каждый новый этап в развитии научных знаний и потребностей практики, изменения в социальном заказе с неизбежностью приводят к пересмотру программы, к необходимости ее совершенствования. Составленная мною сквозная программа по французскому языку 1-11 классов предусматривает опережающее прохождение программы по французскому языку и рассматривается, в первую очередь, как главный фактор творческого развития способностей учащихся, позволяет оптимально их загрузить, обеспечив, тем самым, возможность рассчитанными темпами двигаться вперед к усвоению предоставленного материала.

Свою задачу вижу в том, чтобы не только научить детей предмету, но и содействовать становлению личности ребенка, воспитанию в нем нравственных качеств. Очень важно, чтобы урок пробудил у ребят доброту, уважение к старшим, друг другу, желание помочь. На своих уроках пытаюсь привить ребятам желание добиться более высоких успехов в изучении предмета, появилась воля к преодолению трудностей. Воспитательные показатели воздействуют на качество учебных, а результативность и тех и других обусловлена интеллектуальным фоном и эмоциональной насыщенностью урока, систематической внеклассной работой по предмету.

Данная программа дает более широкую возможность связать урочную деятельность с внеурочными формами работы и индивидуальной деятельностью учащихся. В методическом плане процесс обучения учащихся в классе с учетом диагностики по отношению к иностранному языку можно условно разделить на две группы:

  1. Иностранный язык является лишь одним из элементов развития и будет использоваться в незначительном объеме.
  2. В данную группу входят ученики, для которых иностранный язык будет важным инструментом в профессиональной деятельности. Для них существенны не только общие знания, но и прочие навыки.

Для выявления творческих способностей у учащихся провожу диагностику, осуществляю целенаправленный подход к детям, поддерживаю интерес к предмету. Данная программа предоставляет мне широкое поле для деятельности. Она предусматривает более углубленное изучение страноведческого материала, что способствует расширению и углублению знаний учащихся о культуре страны изучаемого языка, глубже познакомиться с обычаями и традициями Франции. Знакомясь с материалами на родном и иностранном языках о Франции и о других странах, ученики познают реалии этих стран, чего они практически лишены при изучении других учебных предметов. Широко привлекая материалы других предметов, показываю, что иностранный язык находится в тесной взаимосвязи с другими учебными дисциплинами и может служить средством для взаимного обогащения. Именно поэтому стремлюсь использовать страноведческий материал и материалы других учебных дисциплин значительно раньше, чем это предусмотрено в действующих программах по иностранному языку. Обращаясь к межпредметным связям в курсе иностранного языка, я, прежде всего, использую тексты, в которых содержится новая для учеников информация. Так, изучая географию, ребята получают много информации о Франции, ее провинциях, Казахстане. Самостоятельно находят много дополнительной информации по заданной теме, пишут рефераты, составляют кроссворды, сканворды и тесты. В своих анкетах учащиеся 10-11 классов отметили важность изучения французского языка как средства познания мира. Учащиеся 11 класса Макаров Д., Виноградов А., Леликов Ю. успешно выступили с проектом “ Использование французского языка в изучении предметов”, Нагушева К. выступила с проектом “Традиции и обычаи народа Франции”. Таким образом, программа предусматривает более глубокое изучение тем страноведческого характера. Учащиеся 7 класса приготовили сообщения о Франции и Казахстане, о связях между нашими странами, государственных и национальных праздниках. Хотелось бы отметить, что всю вышеперечисленную работу ученики выполнили с удовольствием, применив творческий подход к поставленной задаче.

В программу заложено достаточное количество часов для развития творческих и умственных способностей учащихся. Например, изучив тему “Образование в Казахстане и во Франции”, ребята 9 класса провели исследовательскую работу, сопоставляя образовательные системы Казахстана и Франции, по результатам которой сделали сравнительный анализ.

Многие ученики называют французский язык любимым предметом. Им нравится учить стихи, отгадывать загадки, составлять ребусы, сканворды, кроссворды, играть в игры, разыгрывать сценки, интересно узнавать о жизни и учебе сверстников во франкоязычных странах. Все это – предпосылки успеха и умение воздействовать на мотивы ученика, показывая коммуникативную перспективу предстоящей учебной деятельности и обеспечивая затем необходимые средства для активизации резервных возможностей личности ученика в процессе достижения поставленной цели. Вызвав интерес, стараюсь заинтересовать ребят процессом ее решения, подготовки к иноязычному общению. Поощряю взаимоконтроль, взаимопомощь, использую необходимые вспомогательные средства: таблицы, схемы, картины, раздаточный материал, ТСО и т.д. Целенаправленное использование средств психолого-педагогической разрядки позволяет увеличить объем изучаемого на уроке материала.

Использование различных организационных форм урока, таких как “урок-конкурс”, “урок-путешествие”, “урок-диспут”, “урок-соревнование”, проведение викторин способствуют интеллектуальному развитию лицеистов, а также расширяет их кругозор, развивает интерес к изучению французского языка.

Использование таких технологий, как “игровая технология”, “технология коммуникативного обучения иноязычной культуре” (Е.И. Пассов), “технология интенсификации обучения на основе схемных и знаковых моделей учебного материала” (В.Ф. Шаталов) помогает в выполнении поставленных целей и задач. Огромной популярностью у учащихся пользуется созданный при Лицее салон “Chez-nous”, целью которого является развитие интереса учащихся к языку, направленный на совершенствование навыков и умений устной и письменной речи в коммуникативных целях, творческое развитие личности. В салоне проводятся различные внеурочные мероприятия, тематические вечера, конкурсы, викторины. При лицее на базе французского языка организована вокальная группа “Амино”, члены которой принимают активное участие в творческой деятельности Лицея. В репертуар данной группы входят как классические, так и современные музыкальные произведения. Внеклассная деятельность учащихся не ограничивается только лишь рамками общественной жизни Лицея, они принимают активное участие в областном ежегодном конкурсе франкофонов (франкофоны – лица, говорящие на французском языке и изучающие его культуру, обычаи, традиции.), который проводится “Ассоциацией учителей французского языка” при КарГУ имени Букетова. Лицеисты являются неоднократными призерами, награждены грамотами и дипломами.

Хорошие результаты учащиеся показали на ЕНТ по французскому языку. Лицеисты являются призерами городских, областных и дважды республиканских олимпиад. В этом году многие выпускники Лицея приняли решение продолжить изучение французского языка в ВУЗах. Так, например, призер республиканской олимпиады Жусупов Ринат получил грант и обучается в Институте международных языков и международных отношений г. Алматы. Призер областных олимпиад Косякина Юлия получила грант и обучается в государственном университете имени Гумилева в г. Астана. Сясин Илья – призер городской олимпиады обучается в КарГУ имени Букетова.

В заключение хотелось бы сказать, что данная программа помогает мне в достижении цели, развивает интерес к предмету и способности учащихся, выявляет одаренных и творческих детей, а в целом способствует более глубокому и осмысленному познанию и пониманию мира.

Познание мира через языки

(26 сентября – Европейский день языков)

Праздник проводится в виде небольшого соревнования, которое сопровождается информацией из истории возникновения Европейского дня языков, об известных полиглотах, данными о распространении и использовании иностранных языков.
Каждое выступление, правильный ответ обязательно должны сопровождаться вручением небольшой эмблемы Европейского дня языков, с целью мотивации дальнейшего участия детей в данном мероприятии, а также с целью более полного предоставления информации об этом дне.
Перед проведением торжественного мероприятия можно провести конкурс на лучший письменный перевод текста, связанного с Европейским днем языков (см. Приложение 1).

Статья опубликована при поддержке Компания «PlasmaOnLine». Устраивая выставку или презентацию, вам необходимо множество специализированного видео и аудио оборудования. И нет лучшего решения, чем взять его в аренду в компании «PlasmaOnLine». Аренду видеостен orion, акустического оборудования D.A.S. и много другого, вы можете заказать на официальном сайте компании http://plasmaonline.ru .

1. Развивать творческие способности учащихся.

2. Прививать интерес к изучению иностранных языков.

Межпредметные связи: английский язык, русский язык, география, история, литература.

Оборудование, материалы: задания для конкурсов; эпиграфы мероприятия; доска или экран; компьютер, подключенный к сети Интернет (в случае отсутствия компьютера, задания можно выполнять у карты); мультимедийный проектор; логотип Европейского дня языков; портреты, фотографии полиглотов; бейджи с именами участников; карта Европы; таблички с названиями языков; ватман; краски, карандаши, трафареты.

Teacher 1: Dear boys and girls! Dear teachers and guests! We are glad to see you here today. Welcome to the Kingdom of English and Russian languages. They’ll help us to know more about different languages.

Each country has its own holidays and celebrations. There is one holiday in September which is celebrated in all European countries. Do you know the name of this holiday? I hope that those letters on the blackboard (or screen) will help you. The first word is done for you:

EUROPEAN N L S Y D G F A O A G U A E

(Key: European day of languages)

Teacher 1: Well, the name of the holiday is European day of languages. Today we’ll speak about its origin, about the official languages of the Council of Europe and discuss the role foreign languages play in the lives of people. On the board you can see some quotations. I hope they express the main idea of our meeting and describe the role of languages. Let’s read them.

“Language forces us to perceive the world as man presents it to us.”

“If you can speak three languages you’re trilingual. If you can speak two languages you’re bilingual. If you can speak only one language you’re an American.”

“He who does not know foreign languages does not know anything about his own.”

Johann Wolfgang von Goethe, Kunst and Alterthum

Teacher 2: Во все времена люди понимали значение иностранных языков в жизни культурного человека. С началом нового тысячелетия ЮНЕСКО провозгласило XXI век – веком полиглотов, на весь мир прозвучал девиз “Изучаем языки на протяжении всей жизни”. 2001 год был объявлен Всемирным Годом Языков, появился и новый праздник – 26 сентября, он отмечается как Европейский День иностранных языков.

Новый праздник повышает интерес к языковому наследию Европы, является способом поддержки языкового разнообразия, двуязычия каждого европейца и развития преподавания языков в мире. Иностранные языки обогащают, дисциплинируют ум, расширяют горизонты видимого мира. Сейчас становится все больше и больше людей, которые свободно разговаривают как минимум на одном иностранном языке.

Teacher 1: We are happy to announce the results of the contest “Who is the best translator?” The winner is… Thank you very much.

Teacher 2: Феномен владения иностранными языками изучается уже давно. Почему некоторым людям так трудно дается родной язык, а другие с легкостью воспринимают сразу несколько иностранных? Является ли это результатом напряженного труда или достаточно генетической предрасположенности? Конечно, талант важен, как и в любой другой сфере. С другой стороны, еще в XVIII–XIX веках было модно в обществе блеснуть знаниями – и нет-нет, да ввернуть словечко из французского, немецкого или латыни – а в то время гувернеры не считались со способностями. Знание хотя бы одного иностранного языка считалось нормой.
Мода на иностранные языки менялась – в XX веке по популярности лидировал английский. Специалисты прочат, что на очереди в XXI век стоят испанский и немецкий.
В европейских институтах официально на равных правах используются следующие языки: английский, болгарский, венгерский, греческий, датский, ирландский, испанский, итальянский, латышский, литовский, мальтийский, немецкий, нидерландский, польский, португальский, румынский, словацкий, словенский, финский, французский, чешский, шведский, эстонский.

Teacher 1: Now you know the names of some foreign languages. Can you find them in a word-puzzle? The words read forward, backward, and down. They always read in a straight line and never skip letters. Cross each word you find in the diagram, and then cross out the word on the list so that you know how many words you have to find. You might have to use some of the letters in the diagram more than once, as words often overlap, but you won’t need to use all the letters (см. Приложение 2).

Teacher 2: До сих пор никто точно не установил, каким же количеством языков человек может овладеть. Достоверно лишь одно: на протяжении всей истории человеческой находились люди, которые могли в разной степени изъясняться не только на родном языке, но и на нескольких (или многих) иностранных. Так, легенда гласит, что Будда говорил на полутораста языках, а Магомет знал все языки мира. Самый известный полиглот прошлого, чьи способности засвидетельствованы вполне достоверно, жил в прошлом веке – хранитель библиотеки Ватикана кардинал Джузеппе Каспар Меццофанти (1774–1849 гг.)

Учащиеся выступают с информацией о полиглотах (см. Приложение 3).

Teacher 2: Ряд полиглотов можно продолжать еще очень долго. Однако россиян среди них будет мало. В связи с этим возникает резонный вопрос – почему? А сколько языков могли бы знать вы?

Выслушать возможные варианты ответов участников мероприятия.

Teacher 1: Have a look at a survey of the language skills of European citizens, and their attitudes towards language learning.

47% of people in the European Union can speak no language other than their mother tongue.

26% of people in the European Union can speak at least two languages other than their mother tongue.

The language most spoken as a mother tongue in the European Union is German (23% of the population).

English, French and Italian are each spoken by about 16% of the European Union population.

72% of people in the European Union believe knowing foreign languages is useful.

87% of the 15–24 age group believe foreign language skills are useful.

22% Europeans do not study languages because they believe they are «not good» at them.

51% of the European Union population would be ready to learn languages for an hour or more a week.

17% of retired people can speak at least one language other than their mother tongue.

78% of university students can speak another language.

43% of people in the European Union speak no English.

98% of Luxembourgers can speak at least one language other than their mother tongue.

Over 85% of Danish, Dutch and Swedish people can speak another language.

71% of European Union residents believe everyone should speak at least one foreign language.

74% of parents think speaking foreign languages will improve their children’s career prospects.

93% of parents say it is important that their children learn other European languages.

30% of European Union residents prefer subtitles to dubbing of films.

In countries where subtitles are often used, over 60% prefer them.

72% of Europeans believe that knowing foreign languages is/ would be useful for them.

71% consider that everyone in the European Union should be able to speak one European language in addition to their mother tongue.

Teacher 2: Чтобы узнать, насколько хорошо вы знаете иностранные языки, приглашаем принять участие в блиц-викторине о языках народов мира.

1. Что означают буквы AD и BC в обозначениях дат? (Anno Domini и Before Christ)

2. Знаете ли вы, как будет звучать на латыни “солнечное затмение”? (defectus solis)

3. На скольких языках разговаривают жители Папуа Новой Гвинеи? (почти на 700 языках, что составляет примерно 15 процентов от всех языков мира)

4. Как звучат названия знаков Зодиака по-латински? (Водолей – Аквариус, Рыбы – Писцес, Овен – Ариес, Телец – Таврус, Близнецы – Гемини, Рак – Канцер, Лев – Лео, Дева – Вирго, Весы – Либра, Скорпион – Скорпиус, Стрелец – Сагиттариус, Козерог – Каприкорнус)

5. Что в переводе с французского означает слово “Эрмитаж”? (“место уединения”)

6. Назовите самое длинное слово английского языка, в котором все буквы расположены в алфавитном порядке. (almost)

7. Что общего между словами “бодрость” и “чай” в китайском языке? (обозначаются одинаковыми иероглифами)

8. Знаете ли вы, кем и когда был создан искусственный международный язык эсперанто? (в 1887 году варшавским врачом Л. Заменгофом)

9. Какое самое старое слово в английском языке? (town)

10. Что в переводе с арабского означает слово “Сахара”? (пустыня)

11. Сколько букв в Гавайском алфавите? (только 12 букв)

12. У писателя Эрнеста Винсента Райта есть роман “Гедсби”, состоящий из более чем 50 000 слов. Во всем романе нет ни одной буквы …, самой частой буквы английского языка. О какой букве идет речь? (E)

Teacher 1: How many colours does a rainbow have? Seven. The following activity is called “Seven Words”. There are seven words on the board/screen/your sheets of paper. Your task is to create a short text or poem around each word. Here is the list of words: rainbow, mother, motherland, friend, language, friendship and love. The list is translated into Russian too: радуга, мама, родина, друг, язык, дружба, мир.

Teacher 2: Вы можете выполнить задание «Семь слов» на английском языке или на русском языке.

Участники выполняют задание. По желанию детей заслушиваются их выполненные творческие задания.

Teacher 2: Спасибо всем участникам. Интересно, конечно, знать, как звучат данные слова на других языках, и какие рассказы или стихотворения могли бы получиться. И сейчас у вас есть возможность проверить свои знания официальных/национальных языков с помощью on-line игры. (Источник: http://www.ecml.at/edl)

Teacher 1: Your task is to answer only one question. Here it is: in which state(s) is this language an official/national language? You are to choose a balloon and click on the relevant state(s) and submit your choice by clicking on “ready”!

Игру можно провести и с помощью карты Европы и табличек, на которых написаны названия языков. Участники прикрепляют таблички к карте.

Teacher 1: Now I want you to create your own flag of European Day of Languages. You can use paper stencils (трафарет), pencils or felt-tip pens.

Участники мероприятия создают свой флаг или эмблему Европейского дня иностранных языков. Таких флагов может быть несколько, если количество участников большое и задание выполняется в маленьких группах.

Teacher 2: Знаете ли вы, что у Европейского дня языков есть родственные праздники в разных странах? Перед вами таблица родственных праздников (см. Приложение 4).

Можно предложить участникам мероприятия просто познакомиться с таблицей.

Второй вариант: оставить незаполненными какие-нибудь ячейки, например, название страны, и попросить заполнить эту графу.

Третий вариант: разделить таблицу на отдельные карточки и попросить учащихся её восстановить.

Teacher 1: You study English at school. Is English all you need these days? English can be helpful, but it’s not enough. You’ll understand foreign people, and what is happening around you, much better if you know some of their own language. Read on for some good advice!

– Learning new languages takes time and effort.

– But everybody can do it, and it’s well worth it.

– Even if it’s only a few words, you’ll get a warmer welcome when you travel on holiday or business.

– And if you persevere, you’ll find new doors opening all the time: you’ll meet new people and new ways of thinking, perhaps improve your career prospects. And you’ll get a real feeling of achievement.

– What is more, Europe is a great place to learn languages, with so many language communities and so many cultures living close together.

– Remember that learning a new language also means learning to understand other ways of thinking and doing things.

– Making mistakes is part of learning a language and people will make allowances, so don’t worry.

– Learning a language is enjoyable, but if you want to succeed you need to be motivated. The more active you are, the more successful you will be.

– Be open to new ways of learning – new methods and new technology can help you.

Teacher 1: The European Day of Languages has a wide variety of aims, in particular: promoting the rich linguistic and cultural diversity of Europe, which must be preserved and fostered; encouraging lifelong language learning in and out of school, whether for study purposes, for professional needs, for the purposes of mobility or just for pleasure and exchanges.

Well, it’s high time to create a greeting card to people in other countries.

Участники мероприятия создают свои открытки, которые можно подарить друг другу. Можно также создать открытки on-line и отправить своим зарубежным друзьям. (Источник: http://www.ecml.at/edl)

Teacher 1: There is a Czech proverb “Learn a new language and gain a new soul”. Let this be one of your aims.

EUROPEAN DAY OF LANGUAGES

The main aims of the European Day of Languages are to raise awareness of the rich linguistic diversity of Europe and to encourage people to learn more languages.

Did you know the following facts?

There are between 6000 and 7000 languages in the world – spoken by six billion people divided into 189 independent states.

There are about 225 indigenous languages in Europe – roughly 3% of the world’s total.

Most of the world’s languages are spoken in Asia, India, Africa and South America.

Many Europeans think the most people speak only one language, but in actual fact at least half of the world’s population are bilingual or multilingual, i.e. they speak two or more languages.

No language is in itself more difficult than any other – all children, in fact, learn their mother tongue in the same natural way and with equal ease.

Many languages have 50,000 words or more, but individual speakers normally know and use only a fraction of the total vocabulary: in everyday conversation people use the same few hundred words.

Languages are constantly in contact with each other and affect each other in many ways: English borrowed words and expressions from many other languages in the past, European languages are now borrowing many words from English.

In its first year a baby utters a wide range of vocal sounds; at around one year the first understandable words are uttered; at around three years complex sentences are formed; at five years a child possesses several thousand words.

The mother tongue is usually the language one knows best and uses most. But there can be “perfect bilinguals” who speak two languages equally well. Normally, however, bilinguals display no perfect balance between their two languages.

Bilingualism brings with it many benefits: it makes the learning of additional languages easier, enhances the thinking process and fosters contacts with other people and their cultures.

Bilingualism and multilingualism bring economic advantages, too: jobs are more easily available to those who speak several languages, and multilingual companies have a greater competitive edge than monolingual ones.

Languages are related to each other like the members of a family. Most European languages belong to the large Indo-European family.

Most European languages belong to three broad groups: Germanic, Romance and Slavic.

The Germanic family of languages includes Danish, Norwegian, Swedish, Icelandic, German, Dutch, English and Yiddish, among others.

The Romance languages include Italian, French, Spanish, Portuguese and Romanian, among others.

The Slavic languages include Russian, Ukrainian, Belarusian, Polish, Czech, Slovak, Slovenian, Serbian, Croatian, Macedonian, Bulgarian and others.

Most European languages use the Latin alphabet. Some Slavic languages use the Cyrillic alphabet. Greek, Armenian, Georgian and Yiddish have their own alphabet.

The mother tongues spoken by most people in Europe are Russian, German, English, French and Italian, in that order.

The non-European languages most widely used on European territory are Arabic, Chinese and Hindi, each with its own writing system.

Russia (148 million inhabitants) has by far the highest number of languages spoken on its territory: from 130 to 200 depending on the criteria.

Most countries in Europe have a number of regional or minority languages – some of these have obtained official status.

Due to the influx of migrants and refugees, Europe has become largely multilingual. In London alone some 300 languages are spoken (Arabic, Turkish, Kurdish, Berber, Hindi, Punjabi, etc.).

In their daily lives Europeans increasingly come across foreign languages. There is a need to generate a greater interest in languages among European citizens.

Изучая английский, я познаю мир.

Цель работы проследить познание мира в процессе изучения английского языка

Задачи познакомиться с историей, обычаями и культурой с одной из англоговорящих стран при помощи энциклопедий, сети интернет, бесед со взрослыми.

Гипотеза исследования изучение английского языка дает возможность расширить кругозор и познать мир современному человеку.

История английского языка неотрывно связана с историей Англии. Когда римляне покинули Британские острова в 410 г., вместе с ними ушел и латинский язык. В 449 году германские племена англов, саксов и ютов начали первые набеги на острова. Они говорили на диалектах, развившихся на основе нижнегерманского языка. Язык завоевателей, в который добавилась лишь горстка кельтских слов, теперь называют англо-саксонским. В результате английский язык стал языком с самым большим количеством слов, а в грамматике главную роль стали играть не окончания слов, а их порядок в предложении.

Один миллиард человек говорит по-английски сегодня.

Для 400 миллионов людей английский язык — родной. Английский язык является первым языком в Соединенном Королевстве, Соединенных Штатах Америки, Австралии и Новой Зеландии. В качестве второго языка на английском говорят более чем в 60 странах. Он используется правительством, предпринимателями и университетами.

Великобритания расположена на британских островах, состоит из Англии, Шотландии, Северной Ирландии, Уэльса

Начав изучать английский язык со 2 класса, мы стали замечать, что даже после уроков

английский язык преследует нас повсюду. Мы периодически сталкиваемся с английскими словами и фразами в своей обычной жизни.

WiFi – «вайфай» — бесплатный выход в интернет (высокая точность беспроводной передачи данных). Exit – выход. No smoking – курение запрещено. WC (Water Closet) – туалет.

Еnter – вход, ввод.Up — вверх. End – завершение. Down – вниз.

Английский есть в каждом нашем доме средство для мытья посуды Fairy – Фея; шампунь для головы Head and Shoulders –голова и плечи; отбеливатель Vanish – исчезновение; на тетрадях часто можно увидеть слово Notebook – тетрадь.

Как показало анкетирование, 100% учащихся считают, что английский язык нужно изучать. 34% учащимся английский язык необходим для того, чтобы понимать иностранные песни, 16% учащихся хотят читать книги в оригинале, а 50% обучающихся для того, чтобы путешествовать и общаться на иностранном языке с носителями языка. 83% учеников признали, что английский язык для них является необходимостью, и только 17% учеников воспринимают английский язык как урок в школе. 80% учащихся часто встречают английские слова в своей жизни, в то время как 20 % редко. 80% опрошенных хотят иметь друзей по переписке из других стран, а 20% нет.

Как показало анкетирование, 100% учащихся считают, что английский язык нужно изучать. 34% учащимся английский язык необходим для того, чтобы понимать иностранные песни, 16% учащихся хотят читать книги в оригинале, а 50% обучающихся для того, чтобы путешествовать и общаться на иностранном языке с носителями языка. 83% учеников признали, что английский язык для них является необходимостью, и только 17% учеников воспринимают английский язык как урок в школе. 80% учащихся часто встречают английские слова в своей жизни, в то время как 20 % редко. 80% опрошенных хотят иметь друзей по переписке из других стран, а 20% нет.

Выводы.Я проводила исследовательскую работу с целью показать возможность широкого познания мира через изучение иностранного языка. Я планирую и дальше изучать английский язык в школе и на дополнительных занятиях. Это даст мне возможность ближе познакомиться с культурой и обычаями народов других стран, общаться с друзьями на их родном языке – языке международного общения. Я смогу путешествовать и сравнивать жизнь нашей и других стран.

Источники: http://xn--i1abbnckbmcl9fb.xn--p1ai/статьи/213418/, http://eng.1september.ru/article.php?id=200801703, http://multiurok.ru/files/izuchaia-anghliiskii-ia-poznaiu-mir.html

188 просмотров
Это интересно
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Adblock
detector