Изучение английского языка по методу милашевича

СОДЕРЖАНИЕ
0
243 просмотров
29 января 2019

Интенсивный курс перевода с английского без знания языка

Автор методики — Владислав Милашевич (Владивосток, ДВГУ, 1990 г.) Цель курса — научить аспирантов переводу научной литературы.

Задания к упражнениям и комментарии подготовлены Анатолием Новиковым E-mail Анатолия Новикова: anovikov@irk.ru Тексты взяты с сайта: http://dohod-v-seti.ru

Анатолий Новиков преподавал английский и французский на кафедре иностранных языков Восточно-Сибирского филиала Академии наук СССР. В настоящее время работает в области Интернет-коммерции.

В данном виде курс готовился для Интернет рассылки, поэтому некоторые комментарии в данном тексте имеют некоторую Интернет специфику.

Раздел «логическое изучение грамматики» в части, касающейся построения «ромба глагольных форм» изменен и дополнен по сравнению с оригиналом О.Калмаковым и А. Семеновым в 1993 г.

I. Вводная часть

Урок 4. Задание 1

Урок 4. Задание 2

Урок 4. Задание 3

Урок 4. Задание 4

Урок 4. Задание 5

Урок 4. Задание 6

Урок 4. Задание 7

Урок 4. Задание 8

Урок 4. Задание 9

Урок 4. Задание 10, 11

II. Основная часть

Урок 7. Упражнения 1, 2

Урок 7. Упражнения 3, 4, 5

Вводная часть Введение

Я, Новиков Анатолий, преподаватель английского и французского языков с 15-летним стажем работы в высшей школе. Предлагаемая интенсивная методика перевода с английского языка многократно проверена мною и моими коллегами, и я с уверенностью могу вам сказать, что она прекрасно работает! И не важно, какой иностранный язык — английский, французский или немецкий — вы до этого изучали. Могли и никакого не изучать.

Целью предлагаемого Курса является научить вас переводу деловой, научной и технической литературы. Я не обещаю вам возможности перевода сонетов Шекспира, хотя бы потому, что авторы художественных произведений зачастую используют нестандартный язык, трудно поддающийся анализу и построенный, скорее, на эмоциях и всевозможных отступлениях, чем на строгих правилах языка.

А они, эти правила, существуют. И предлагаемый Курс это легко доказывает. Данная методика является тщательно выверенной системой, предложнной Владиславом Милашевичем, который по образованию был математиком (а в душе философом. ) и любил повторять, что данный Курс он создал в доказательство того, что в грамматике языка действуют такие же четкие законы, как и в любой точной науке.

Я был лично знаком с автором Курса и неоднократно проходил стажировку в его группах. Первая наша встреча состоялась в 1988 году в новосибирском Академгородке, куда я приехал в командировку, будучи преподавателем английского и французского на кафедре иностранных языков Восточно-Сибирского филиала Академии наук СССР. Судьба так распорядилась, что мы, прибывшие из разных уголков огромной страны: я — из Иркутска, а он — из Владивостока, — оказались в одном гостиничном номере. В первом разговоре с соседом по комнате, я упомянул, что приехал в Новосибирск для участия в Курсе перевода по системе Милашевича, на что он спокойно ответил: «А я и есть Милашевич». Да, жизнь полна фантастических совпадений!

В дальнейшем В.В.Милашевич приезжал со своим семинаром и в наш город. В Иркутске одно время даже существовала Школа перевода с английского языка по предлагаемой методике.

Еще при жизни автора я получил его личное «благословение» на работу с Курсом и потому считаю своей обязанностью популяризировать данную методику. К несчастью, Владислав Витольдович ушел из жизни более десяти лет назад, и я не знаю, кому теперь принадлежат права на данную методику. Возможно, кому-нибудь из его родственников. В этом случае я прошу у них разрешения опубликовать материал, который, я уверен, он бы опубликовал сам, если бы успел.

Насколько мне известно, данная методика никогда не издавалась в виде книги, а ее использование не рекомендовалось автором в качестве самоучителя. Напротив, присутствие преподавателя и его помощь учащимся Милашевич считал необходимым условием успешного обучения. Так что и здесь, на страницах моего курса, я, урок за уроком, всегда буду находиться рядом с вами. А вы, дорогие ученики, будете всего лишь выполнять мои задания.

Начнем с запоминания служебных слов, без которых не обходится ни один английский текст. Сразу важно понимать, что вам совершенно не требуется что-либо произносить, то есть учиться правилам чтения и произношения английских слов. Вы работаете только глазами и головой. Мы ведь решили учиться ПЕРЕВОДУ с английского языка, а не чтению или разговорной речи. И это сильно облегчает нашу задачу и экономит время.

Итак, светлой памяти Владислава Витольдовича Милашевича посвящается.

Изучение английского языка по методу милашевича

Итак, после нескольких недель безуспешного поиска в сети я все-таки наконец-то наткнулся на более менее полное описание легендарного метода Милашевича. Напомню, что методику которую придумал Милашевич для изучения иностранного языка можно сравнить с таблицей Менделеева, которая обобщает все тонкости грамматики английского языка в удобную для восприятия систему, таким образом все знания грамматики в голове учащегося приобретают четкую и логичную структуру.

Милашевич долгое время занимался преподаванием китайского языка и именно сходство китайского и английского языков, натолкнуло его на изобретение своего уникального метода, ведь китайский и английский это аналитические языки, а значит в них можно выделить часто повторяющиеся паттерны — опорные точки, которые позволят гораздо-гораздо проще понять общее устройство этих языков.

Для прохождения полностью курса нужно потратить всего около 30 часов, после чего даже люди не имеющие особой склонности к языкам начинают уверенно переводить с английского языка тексты любой сложности. Правда стоит заметить, что метод Милашевича не учит разговорному языку, чтобы заговорить на английском языке придется пройти другие курсы. Метод концентрируется на грамматике и на понимании прочитанного, то есть идеальному произношению читаемых текстов он тоже, увы, не учит.

Утверждение о том, что метод Милашевича абсолютно невозможно освоить без преподавателя является полнейшей неправдой. Дело в том, что метод действительно сильно опирается на грамматику русского языка (это является как достоинством так и недостатком данного метода) и если у вас были трудности с русским языком в школе, то необходимо найти какой-нибудь учебник по русскому языку и разобраться с такими базовыми понятиями как предложение, словосочетание, подлежащее, сказуемое, дополнение, определение и т.п. После чего можно будет спокойно взяться за освоение метода Милашевича.

Оригинальные методики обучения английскому

Классические методы и приемы обучения английскому языку для некоторых студентов кажутся не столь интересными. Ведь многие ученики попросту устали от школьных и студенческих программ, старых самоучителей и грамматических пособий.

И сегодня мы подобрали для вас самые неординарные и современные методики обучения английскому языку. Интересно, что для некоторых учеников обучение согласно таким программам дается существенно легче. Поэтому обязательно попробуйте заниматься по ним.

Методика Владислава Милашевича

Иногда метод Милашевича сравнивают с таблицей Менделеева. В данной методике все грамматические правила английского сведены в огромную, но хорошо структурированную систему.

Интересно, что Милашевич нашел сходство английского с китайским. Благодаря этому появилась его популярная методика обучения английскому языку. Курс длительностью в 30 часов предназначен для тех людей, которые хотят научиться переводить сложные английские тексты даже технического характера.

— Много различных схем и диаграмм, которые упрощают обучение.

— Направленность на перевод текстов, но не на разговорный английский.

— Лаконичность и комплексность подачи материала.

— Курс является интенсивным и помогает быстро усвоить все основные аспекты английского.

Метод Дмитрия Петрова

Этот курс представляет собой интенсивные методы обучения английскому языку для новичков. В обучении используются несколько различных приемов, которые помогают новичку освоиться в английском.

К примеру, первым делом составляется «костяк» или набор из 300-500 слов, которые будут использоваться студентом чаще всего. При этом такие современные методы обучения английскому языку отводят грамматике и правилам минимум времени. Студент сразу же начинает говорить на английском, хоть и со значительными ошибками.

— Интенсив курс, нацеленный на развитие английской речи у новичка.

— Весьма оригинальная и легкая подача материала.

— Методика лучше осваивается через видео уроки.

— Работа с образами и ассоциациями, для улучшения восприятия английского.

Просмотреть все 16 уроков можно на канале «Россия К».

Метод Александра Драгункина

Драгункин за всю свою карьеру обрел множество фанатов. Но почти такое же количество людей критиковали его игровые приемы при обучении английскому языку. Александр Драгункин является одним из самых необычных преподавателей английского.

Источники: http://studfiles.net/preview/3564063/, http://filolingvia.com/publ/119-1-0-1123, http://angliyskiyazik.ru/originalnye-metodiki-obucheniya-angliyskomu/

Комментировать
0
243 просмотров
Комментариев нет, будьте первым кто его оставит

Это интересно
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев