Как выучить английский язык для стюардесс

СОДЕРЖАНИЕ
348 просмотров
29 января 2019

Как выучить английский язык для стюардесс

воскресенье, 29 января 2017 г.

Шаг третий: «Английский. Как быстро подтянуть и подготовиться к собеседованию»

Очень многих пугает сама мысль, собеседования на английском. Кто-то учил в школе немецкий, кто-то прогуливал уроки, кто-то знает его лишь на базовом уровне — но поверьте, это все решаемо.

Английский — это не японский и не китайский. Даже тем, кто учил в школе другой язык, буквы и алфавит знакомы. На самом деле, в нашей голове хранится не плохой запас английских слов, о котором мы даже не подозреваем. Все надписи на привычных нам товарах, реклама, тексты любимых песен — они все несут в себе какие-то базовые и привычные в обиходе слова. Наш мозг запоминает их в фоновом режиме.

Так что не нужно хвататься за голову руками и причитать:

С чего начать?

Зарисовывайте себе таблицы, записывайте новые слова. Обязательно пишите. Так информация лучше запоминается. И после каждого урока, обязательно повторяйте пройденный материал. 5 минут в день всегда можно для этого найти.
Вот увидите, с каждым днем, вы будете ориентироваться а этих таблицах все быстрее и быстрее, а потом и вовсе сможете составлять грамотные вопросы и ответы без нее.

Поначалу будет тяжело, и казаться, что все в этом видео умнее вас (кроме одного тугого мужичка в свитере. Он читал по слогам и делал мою самооценку хD ).

Но чем больше вы будете разговаривать, тем легче на ум будут приходить подходящие слова.

В-третьих — найдите себе друга, кто будет учить язык вместе с вами и проверяйте друг друга. Вдвоем всегда проще и веселее. И к тому же вдвоем — уже можно вести диалог на английском. В своей голове фразы строить гораздо проще, чем с живым человеком.

Идеально будет, если вы найдете носителя языка и будете общаться с ним, по скайпу например. Сейчас есть куча сайтов, где ребята из разных стран натаскивают друг друга в языках. Просто кому-то тяжело общаться с абсолютно незнакомыми людьми на не родном язык и при этом стараться что-то запомнить. Я например начинаю стесняться и тупить ) Поэтому я ограничилась беседами с мужем хD Но носитель языка — все-таки более эффективен и сможет больше вам помочь.

В-четвертых — скачайте на свой смартфон приложения:

  • Полиглот (Или полиглот 100);
  • LinguaLeo;
  • DuoLingo.

В-восьмых — ищите в интернете любую информацию по запросу «Английский для бортпроводников». Любые топики и фразы будут полезными. Вообще, всегда пользуйтесь гуглом, в любой непонятной ситуации. Вы не представляете, сколько ценной информации можно там найти, если хорошо искать.

В-девятых — составьте мини рассказ о себе (естественно на английском). Кто вы, откуда, где учились, кем работали, ваше хобби, почему хотите стать бортпроводником. Все самые банальные вопросы, что обычно задают на собеседованиях. Составьте, отдайте кому-нибудь кто знает язык на проверку и заучите. Вы уже будете чувствовать себя увереннее, зная что на какую-то часть банальных вопросов — 100 % ответите. Или если попросят сходу рассказать о себе — вот, пожалуйста, как на духу и без запиночки)

В-десятых — просто расслабьтесь и перестаньте воспринимать это собеседование как расстрел. Чем больше себя будете накручивать, тем меньше будете запоминать. Не вгоняйте зря себя в стресс, а хвалите, когда прослушали очередной урок или выучили новые слова. Говорите себе, что вы молодец, все у вас получается и совсем скоро, английский вообще не будет вызывать трудностей и дискомфорта. Поощряйте себя любимыми шоколадками, если действительно видите прогресс в своем изучении. Хватит себя уже угнетать и трястись от страха. Старайтесь от всего получать удовольствие 😉

Пожалуй, это все способы, которыми я пользовалась сама три года назад. Не скажу, что мой уровень английского взлетел до небес, но на собеседовании я себя чувствовала гораздо увереннее и смогла унять дрожь в коленях и бешеное биение сердца.

В конце, я приложу свой файл-шпаргалку, по которому готовилась к собеседованию.

Я собирала ее сама, три года назад, из самых разнообразных источников. Что-то дополняла (например рассказы о себе). Поэтому, там совершенно точно встречаются грамматические ошибки. Но сам смысл — примерных вопросов, что могут прозвучать на собеседовании — там есть. Советую заучить некоторые «вопросы-ситуации». Высока вероятность, что их разыграют с вами. Собственно говоря, моя подготовка меня и спасла, потому что на все вопросы я ответила без запинки. Нет никакой гарантии, что вам попадется хотя бы один из перечисленных там вопросов. Но шанс есть, и запоминание новых слов лишним точно не будет.

Поэтому нет ничего невозможного. Дерзайте, трудитесь, старайтесь — и вы наверняка достигнете своей поставленной цели, это я вам точно говорю 😉

После этого шага рассмотрим, что же такого страшного таит в себе собеседование на бортпроводника.В силу своего ненормированного графика, у меня не получается писать так часто, как хотелось бы. Но если появляется время и силы — я всегда составлю хотя бы черновик.
Вот, например, сегодня я прилетела с ночного Томска, но так как обещала опубликовать статью уже несколько дней, таки доползла до ноутбука хD

Поэтому ожидаем новую статью про второй по популярности вопрос после ВЛЭК — собеседование.

  • прямо в комментариях блога
  • в личных сообщениях Вконтакте
  • в директ Инстаграм
  • анонимно на сервисе Спрашивай.ру

Интервью: стюардесса об английском языке для работы

Зачем изучать английский? Ответ на этот вопрос у каждого свой. Мы открываем новую рубрику «Интервью», где будем разговаривать с людьми, жизнь которых напрямую связана с изучением английского языка. Сегодня героиня рубрики – Анжела Васильева – стюардесса крупной федеральной авиакомпании. Анжела рассказала, нужен ли английский для работы на борту самолета и о тонкостях этой романтичной, но ответственной профессии.

Авиация и английский язык

– Анжела, как давно ты работаешь в авиации?
– В общей сложности около 5 лет, я уходила на время, но все равно вернулась. Правильно говорят: авиация – это навсегда.

– Что привело тебя в эту сферу?
– Когда еще училась на факультете романо-германской филологии, прочитала интервью девушки-выпускницы, которая уже работала бортпроводником, и подумала, а почему бы и мне не попробовать? В итоге попала сначала в местную авиакомпанию в родном городе, а затем и в федеральную. Так сложилось, что все дороги вели меня в эту сферу. Даже когда было очень тяжело, все постепенно преодолевалось шаг за шагом. Когда что-то действительно надо, все получается!

Читайте также: английский для бортпроводников

– Вопрос насчёт владения английским языком остро стоял во время собеседования с работодателем?
– В компании, где я сейчас работаю, все очень строго. Большая часть самого первого общего собеседования проходит на английском языке. Тем, кто только начинает работу, задают простые вопросы, например, просят перевести фразы «Налейте чаю», «Повесьте, пожалуйста, мое пальто в гардероб» и т.д. А тем, кто уже действующий бортпроводник, достаются вопросы сложнее. Просят на английском рассказать, где находится аварийно-спасательное оборудование, в каких случаях оно используется. Мы ежегодно сдаем экзамен по английскому языку, и это всегда очень волнительно.

– Какого уровня знания языка достаточно для работы на борту самолета?
– Достаточно, конечно, среднего, но все сотрудники стараются его усовершенствовать – ходят на курсы, читают книги в оригинале, стараются перейти на международные рейсы, чтобы постоянно практиковаться. Это некое общее стремление.

В работе, конечно, день на день не приходится. Сегодня нужно просто поболтать с пассажиром, узнать, как проходит его полет и что он будет на ужин. А завтра, возможно, придется оказывать кому-то помощь, надо будет уточнять, какие лекарства человек принимал, когда и в какой дозировке, какие у него диагнозы. И здесь действовать надо быстро, расслабляться нельзя – поэтому и владение английским языком должно быть у бортпроводников на высоте.

Учите английский на нашем сайте: полиглот английский за 16 часов

– Растёт ли уровень английского, когда ты уже работаешь бортпроводником? Или в какой-то момент общение ограничивается определённым набором фраз?
– Уровень английского, конечно, растет, хотя бытует мнение, что бортпроводники страдают от гипоксии, поэтому память у них слабеет. Это так, но приходится ее тренировать. Как я уже отметила, сегодня ты скажешь пару фраз, а завтра придется поговорить с пассажиром, что называется, от и до. Когда начинаешь работать, сначала все происходит по шаблону, но с увеличением профессионального опыта растет и необходимость в отличном знании международного языка.

– Нужно ли знание английского бортпроводникам на местных рейсах?
– На местных это не менее важно, а порой и важнее, чем на международных. Ведь в России развито сотрудничество с иностранными компаниями, работают крупные корпорации, заводы. И иногда на рейсе, например, «Москва-Пермь» гораздо больше англоговорящих пассажиров, чем из Москвы на Мале. Потому что там чаще попадаются туристы или те, кто давно живет за рубежом, а на внутреннем рейсе – те, кто летит по работе.

Фото из личного архива Анжелы Васильевой

– Я знаю, что ты не сразу стала летать за границу, скажи, что играло решающую роль при смене направления?
– В местной АК нужно было отработать чуть ли не 5 лет, прежде чем тебя пустят на международные рейсы. Это связано с рядом правил, уровнем профессионализма, который нужно достичь. Сейчас такого нет: как только сдал английский на «4» или «5», сразу летаешь за рубеж. Единственное, исключаются страны, куда нужна сложная виза, например, в Америку. На такие направления бортпроводники отбираются отдельно и по необходимости.

Мечта о небе: особенности английского для работы на борту

– Как ты считаешь, на что стоит обратить внимание в изучении английского языка тем, кто мечтает попасть на борт самолёта в составе бригады бортпроводников?

– Специально английский для бортпроводников знать не надо, достаточно уметь рассказать о себе, а в любой авиакомпании профессиональной лексике обязательно обучат – как и всему, что требуется в работе. Важно иметь базовый средний уровень, пройти собеседование, а дальше уже все предоставят.

– Какие ещё иностранные языки нужны для успешной работы на международных рейсах?
– Если говорить о большой авиакомпании, то часто нужны немецкий, испанский, корейский, японский и китайский. Нередко требуются бортпроводники, знающие именно эти языки. Время от времени АК проводит языковые курсы, поскольку старается улучшить качество информационной работы на борту. Несмотря на то, что английский сейчас учат все, среди пассажиров все еще много тех, кто говорит только на родном языке. А ведь их тоже необходимо проинформировать о тонкостях поведения в аэпорту после приземления, о прохождении паспортного контроля или задержке вылета.

Опять же, если ты знаешь дополнительные языки, ты будешь работать на рейсах в страны, где на них говорят. Это, безусловно, сужает географию полетов, но зато ты постоянно практикуешься в общении с носителями, ведь язык требуется тебе постоянно.

Плюсы работы на борту самолета

– Сколько стран уже в твоем «послужном» списке?
– Около 40. Но, по меркам бортпроводников, это немного!

– А в какие города ты всегда возвращаешься с особенной радостью?
– Среди «любимчиков», пожалуй, вся Испания. Если говорить о России, то это Санкт-Петербург и Казань.

– Нередко стюардессы летают к морю, правда? Сколько времени удается провести под райским солнцем?
– От часа до четырёх дней. Это зависит от времени в полете, расписания и от типа командировки. Важно понимать, что работа бортпроводника – это далеко не только райское наслаждение, но и большой труд. Это не убивает романтику, но всегда стоит на первом месте. Например, у нас есть возможность позагорать на пляже на Мальдивах, но рейс туда всегда очень сложный – это 10 часов полета туда и столько же обратно. А ведь за это время даже присесть и перевести дыхание не всегда удается – большинству пассажиров нужна какая-то помощь бортпроводника во время таких долгих перелетов.

Читайте также: изучение английского языка

– Что бы ты пожелала тем, кто решил выучить английский язык самостоятельно?
– Совсем недавно прочитала статью популярного педагога, где было сказано, что если английский – ваш первый язык, то учить его всегда лучше с преподавателем. Я абсолютно согласна с этим! Это всегда быстрее, это всегда определенная дополнительная мотивация – ведь так или иначе наставник тебя контролирует в обучении, ты должен выполнять его задания.

А если нужно подтянуть уровень, полученный в школе, всегда лучше найти по интернету носителя языка и договориться об общении, либо отправиться за границу на краткосрочные языковые курсы. Можно попрактиковаться в зарубежной поездке, на отдыхе. Кстати, в туристическом путешествии люди раскрепощены и чаще сталкиваются с доброжелательным местным населением. Например, в Марокко тренд на изучение языков: к тебе могут подойти просто так на улице и заговорить. Не стоит этого бояться – человек просто хочет узнать что-то новое!

Менее эффективным мне кажется обучение по самоучителю – ведь в этом случае ты не практикуешься в устной речи, а значит, процесс идет медленно и не всегда в правильном ключе.

Сейчас знание английского требуется не только в работе бортпроводника, но и во множестве других профессий. Подобное требование выдвигают и в столице, и в регионах. Растите в этом направлении, хватайтесь за возможности усовершенствовать свой English – это всегда интересно и очень быстро окупит себя!

Английский язык для бортпроводников: полезная лексика

Бортпроводник — одна из профессий, где английский язык смело можно назвать основным, ведь работающим в небе девушкам и молодым людям в ходе каждого полета приходится общаться с пассажирами и делать объявления не только на русском, но и на английском.
В очередном материале нашего блога мы решили собрать самую полезную лексику, которая пригодится всем, кто мечтает связать свою жизнь с работой в пассажирской авиации или уже работает бортпроводником или бортпроводницей.

Категории пассажиров / Passenger categories

Standart passenger — стандартный пассажир

Passenger with reduced mobility (PRM) / Handicapped passenger — пассажир с ограниченными возможностями

Unaccompanied minor (UNMINS) — несовершеннолетний пассажир без сопровождения

Transfer passanger — пассажир, у которого данный рейс является пересадочным

Commercially important person (CIP) — влиятельный пассажир первого или бизнес-класса

Very important person (VIP) — очень важная персона

Suspicious and high-risk passenger — подозрительный пассажир, представляющий собой риск

Классы перелета / Travel class

First class — первый класс

Business class — бизнес-класс

Premium economy class — премиальный-экономкласс

Economy class / Tourist class — экономкласс; туристический класс

Виды рейсов / Types of flight

Nonstop flight / Non-stop flight — беспересадочный рейс

Direct flight — прямой рейс

Connecting flight — рейс с пересадками

Charter flight — чартерный рейс

Scheduled flight — регулярный рейс

Non-scheduled flight — нерегулярный рейс

Категории мест в самолете / Seating categories

Standard seats — стандартные места

Window seats — места у иллюминаторов

Aisle seats — места рядом с проходом

Exit rows — ряды кресел, которые находятся возле аварийных выходов

Bulkhead seats — места рядом с перегородкой между классами пассажиров

Виды питания в самолете / Types of airline meal

Standart meal — стандартное питание

Diabetic meal — питание для диабетиков

Gluten-free meal — питание без глютена

Lactose-free meal — питание без лактозы

Peanut free meal — питание без орехов

Children’s meal — детское питание

Baby’s meal — питание для младенцев

Kosher meal — кошерное питание

Halal meal — халяльное питание

Hindu meal — индуистское питание

Buddhist meal — буддистское питание

Vegetarian meal — вегетарианское питание

Vegan meal — веганское питание

Предметы в салоне самолета

Cabin — салон самолета

Tray — поднос, касалетка

Tray table / Meal tray — складной столик в спинке сидения

Overhead locker — багажная полка

Seatbelt — ремень безопасности

Call button — кнопка вызова бортпроводника

Safety instruction card — инструкция по безопасности

Emergency exit — запасной выход

Oxygen mask — кислородная маска

First aid kit — аптечка

Sickness bag — бумажный пакет

Полезные термины

Captain — командир воздушного судна

Flight attendant — бортпроводник

Boarding pass — посадочный талон

Cabin — салон самолета

Cockpit / Flight deck — кабина пилотов

Aisle — проход между рядами кресел в самолете

Emergency exit — аварийный выход

Galley — зона приготовления пищи в самолете

Lavatory — туалет в самолете

Port — левый борт самолета (если смотреть в направлении носа)

Starboard — правый борт самолета (если смотреть в направлении носа)

Airport terminal — терминал аэропорта

Airport ladder — трап

Jet bridge — телескопический трап

Apron bus — перронный автобус

Полезные фразы: посадка на самолет (Boarding)

We are glad to see you on board — Мы рады приветствовать вас на борту нашего самолета

Can I see your boarding pass, please? — Могу я взглянуть на ваш посадочный талон?

Your seat is 23A by the window — Ваше место 23А возле иллюминатора

May I place your bag in the overhead compartment? — Я могу положить вашу сумку на багажную полку?

Could I ask you to put your bag beneath the seat? — Могу я попросить вас положить сумку под сиденье?

Полезные фразы: взлет (Takeoff)

Please listen carefully to the following announcement for your own safety — Пожалуйста, внимательно прослушайте правила безопасности

Your phone has to be turned off for the whole flight — Ваш телефон должен быть выключен на протяжении всего полета

When the seatbelt sign is on, you must fasten your seatbelt — Когда знак «Пристегните ремни» включен, вы должны пристегнуть свои ремни

There are several emergency exits on this plane. They are being pointed out to you now — На этом самолете есть несколько аварийных выходов. Сейчас вам показывают, где они находятся

Our plane is taking off now, please fasten your safety belt — Наш самолет сейчас взлетает, пожалуйста, пристегните свои ремни безопасности

You can find a safety instruction card in the pocket in front of you — Вы можете найти инструкцию по безопасности в кармашке перед вам

We wish you all an enjoyable flight — Мы желаем вам приятного полета

Полезные фразы: во время полета (During the flight)

The seatbelt sign is off and you can leave your seats if you need — Знак «Пристегните ремни» выключен, и вы можете покинуть свое место, если вам нужно

We will serve drinks and snacks as soon as possible — Мы подадим напитки и закуски в ближайшее время

May I offer you a drink, madam/sir? — Могу я предложить вам напиток, госпожа/господин?

Полезные фразы: приземление (Landing)

We’ll be landing in 40 minutes — Мы приземлимся через сорок минут

Please, return to your seats and ensure your baggage is safely secured in the overhead compartment — Пожалуйста, вернитесь на свои места и убедитесь, что ваши вещи находится на полке для багажа

Put you seat back upright — Приведите спинку кресла в вертикальное положение

Thank you for flying Start2Study Airlines! We hope to see you again — Спасибо, что воспользовались услугами авиакомпании Старт2Стади! Надеемся увидеть Вас снова

Если вы уже работаете бортпроводником и хотите серьезно подтянуть свой английский или только мечтаете о работе стюардом или стюардессой мы рекомендуем вам почитать пособия “English for the Cabin Crew” Тэренса Джераити и “English for Cabin Crew” Сью Эллис и Льюиса Лэнсфорда.

Источники: http://bortprovodnik.blogspot.com/2017/01/blog-post.html, http://tap2eng.ru/intervyu-styuardessa-ob-anglijskom-yazyke-dlya-raboty/, http://www.start2study.ru/blog/english/english-for-flight-attendants/

348 просмотров
Это интересно
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Adblock
detector