Как выучить транскрипцию звуков английского языка

СОДЕРЖАНИЕ
102 просмотров
29 января 2019

Английская транскрипция и фонетика: от буквы к звуку

Фонетический алфавит — это знаки, обозначающие звуки. Здесь Вы не только узнаете как они пишутся, но и услышите, как они звучат в самых разных словах. По каждому звуку даётся пояснение. Буквы, соответствующие определённому звуку, выделены в словах жирным шрифтом.

О Транскрипции и фонетике

Произношение английских слов всегда было одной из основных трудностей для начинающих изучать язык. Но на этой странице Вам откроются некоторые секреты английского произношения и правописания. Собрать их все очень сложно (практически невозможно), потому что вся английская орфография — это одно большое недоразумение, что признают и сами носители. Раз собрать все невозможно, значит, надо учиться на типичных, и не очень, примерах. Для этого и была создана таблица английской транскрипции с примерами, аудио-произношением, и пояснениями по-русски. Получился компактный и, скажу без лишней скромности, толковый справочник по английской транскрипции. Читая и повторяя за диктором, Вы легко сможете освоить азы произношения и транскрипции, а также проверить свои знания.

В своё время выдающийся английский драматург, ирландец по происхождению, Бернард Шоу (Bernard Shaw) упорно, но безуспешно боролся за упрощение английской орфографии и, чтобы наглядней показать нелепость английского правописания, он предложил слово «fish» — рыба писать как. «ghoti»: букву «f» надо заменить на «gh» из слова «laugh», «i» на «o» из слова «women», а сочетание «sh» заменить на «ti» из слова «nation» — ведь то и другое обозначает звук «ш». (Справедливости ради надо отметить, что авторство данной «конструкции» часто приписывают анонимному реформатору.)

Со времён Бернарда Шоу утекло немало воды, но существенных изменений в английской орфографии пока не произошло. Не так-то просто в наши дни сдвинуть с места такую «махину» как Английский Язык, ведь при изменении правописания пришлось бы переписать все книги и учебники, документы и архивы во многих странах мира, я уже не говорю про Интернет. Впрочем, неформальное англо-язычное сообщество по-своему решает эту проблему, и здесь уже давно вошло в обиход сокращённое написание, где, например, вместо I love you пишут I luv u, а вместо are you пишут ru или r u. Такое написание можно встретить на форумах в Интернет, в SMS, и на обложках альбомов некоторых музыкантов.

Приживутся ли эти упрощения в официальном, стандартном английском, покажет время и, думаю, не очень скорое. А пока этого не произошло мы с вами изучаем нормальный, современный английский язык, его орфографию и фонетику. Разумеется, все что вы здесь увидите можно прослушать («на месте» или скачать MP3) ведь вы находитесь в Аудио-Классе! Теперь Вам не придётся бороздить Интернет в поисках знаков транскрипции и толкования английского произношения, ведь вы уже нашли все это (плюс звук) в одном месте.

Алфавит мы с вами уже проходили, но в нем 26 букв, а звуков в английском языке гораздо больше. Их же надо как то записывать, а потом ещё и воспроизводить, то есть произносить вслух. Для этого, собственно, и был придуман фонетический алфавит. Звуки в нем обозначаются фонетическими знаками (English Phonetic Symbols), иначе называемыми знаками транскрипции. Существует немало стандартов для передачи на письме английских звуков и распутывания запутанной ; ) английской орфографии. Самые распространённые из них — IPA Phonetic Symbols (IPA — International Phonetic Alphabet) чаще употребляемый в британских и европейских словарях и Merriam Webster более распространённый в США и берущий начало от одноимённого словаря. Добавлю к этому, что попытки усовершенствовать фонетический алфавит не прекращаются и по сей день, т.к. при существующем раскладе часто возникают проблемы со шрифтами. Многие англичане и американцы не владеют знаками транскрипции в полной мере, но им это, видимо, и не надо — это их язык, они уже привыкли.

Другое дело люди, изучающие английский как иностранный, им надо как-то читать все, что придумали англичане вместе с американцами. Писать это буквами латиницы или кириллицы не получается — не хватает букв, ведь звуков в английском языке насчитывают не менее 44 (по некоторым оценкам даже больше), а букв, как было сказано выше, в английском алфавите всего 26. Кстати, фонетических символов в системе IPA по данным Википедии насчитывается более ста, к счастью, в английском используются далеко не все. Не следует забывать и о существенных различиях в британском и американском произношении. Американцы произносят все-таки чуть ближе к написанному, например они произносят звук r в середине и в конце слова после гласной. И если слово order в британском варианте произношения не имеет ни одного звука [r], то в американском их целых 2! Хотя, с другой стороны, слово «issue» американцы произносят как «ишью» или даже «ишю», а англичане как «исъю». Здесь вы услышите усреднённое или общепринятое американское произношение. Усреднённое, потому что в Америке тоже множество диалектов. Подробнее об этом читайте здесь.

Как правило транскрипция пишется в квадратных скобках [square brackets] или внутри двух обратных слэш — backslash.

Ударение в фонетической транскрипции английского языка бывает 2-х типов: основное (main stress) — ставится перед ударным слогом вверху и дополнительное (secondary stress) — ставится перед ударным слогом внизу. Например, английское слово с двойным ударением pronunciation (произношение) будет выглядеть так: prəˌnʌnsiˈeɪʃn

Для правильного отображения знаков транскрипции на вашем компьютере должен быть установлен фонетический шрифт.

Пожалуй, предисловие затянулось — пора заканчивать, дальше все просто, — читайте, слушайте, повторяйте и запоминайте английские звуки и знаки транскрипции!

Как быстро выучить английскую транскрипцию?

О дин из главных принципов освоения английского произношения — хорошо представлять себе систему звукового строя английского языка. И здесь нам не обойтись без знания того, как передаются на письме английские звуки. Мы подошли к необходимости познакомиться с английской транкрипцией.

Для чего нужна транкрипция?

Однако со временем я на опыте убедилась, что транскрипция – один из самых верных союзников в деле изучения английского языка!

  • Не секрет, что слова очень часто произносятся не так, как пишутся. Например, английское слово “through” состоит из 7-и букв и всего 3-х звуков. В этом легко убедиться, посмотрев на то, как это слово пишется в транскрипции: [Ɵru:]. Транскрипция позволяет передавать звуки в слове “дословно”, то есть именно так, как мы их слышим. А это значит, что у нас в руках ключ, открывающий двери в пространство иностранного языка, причем максимально быстрым и удобным способом!
  • Есть исследования, подтверждающие, что знание того, как слово пишется в транскрипции, улучшало понимание учеником живой речи. Учитывая, что хорошее произношение – самый важный фактор при испытании ваших разговорных навыков в полевых условиях, то знание транскрипции поможет вам разобраться с нюансами произношения и их отработкой.
  • Знание транскрипции оказывает большую поддержку на начальном этапе изучения иностранного языка. Мало изучить правила чтения, с помощью которых можно с большой долей вероятности предположить, как будет звучать незнакомое слово. Все равно будут попадаться исключения, слово может читаться так, а может и этак, а проверить, как оно произносится на самом деле, без транскрипции невозможно.

Но до того, как вы дойдете до продвинутого уровня изучения иностранного языка, освоите все основные паттерны написания и произношения, проверка транскрипции в незнакомых словах будет требоваться регулярно. Просто для того, чтобы убедиться, что ваша догадка о том, как произносится незнакомое слово в тексте, подтвердилась.

Разберем еще один немаловажный момент. А зачем нужно заморачиваться изучением системы значков, когда для передачи английских звуков можно просто-напросто воспользоваться русскими буквами?

Почему не стоит использовать русские буквы для передачи английских звуков звуков?

На это есть следующие причины.

1. Фонетические системы английского и русского языков не совпадают.

Даже похожие звуки в английском и русском произносятся по-разному. Например, здесь я описывала разницу в произношении английского звука [d] и русского [д]. А ведь в английском языке есть и такие звуки, которых в русском просто не существует! И эти звуки передать русскими буквами не получится!

Возьмем, к примеру неуловимый английским звук [ə], который встречается в связной речи практически повсеместно. Записать его средствами русского языка не получится никак. А как записать «по-русски” разницу в произнесении долгих и кратких звуков?

Можно, конечно, придумать специальные обозначения для передачи каждого из несуществующих в русском языке звуков. Но зачем придумывать что-то, когда уже существует готовая стандартизированная система для точной передачи английских звуков? Всего-то и нужно приложить немного усилий, чтобы освоить транскрипцию, — и вы будете вооружены мощным средством для изучения английского произношения.

2. Без знания английской транскрипции вы не сможете пользоваться словарем для проверки звучания слова.

Да, сейчас существуют онлайн-словари, где можно прослушать звучание слова. Но если вы знакомы с транскрипцией, вам такие словари и не понадобятся. С помощью транскрипции вы сможете произнести слово правильно самостоятельно, не опираясь на звуковой файл.

Как быстро освоить английскую транскрипцию?

К тому же изучить систему транскрипционных знаков не так уж и сложно. Вполне реально за короткий срок познакомиться со всеми звуками в английском языке и освоить транскрипцию.

Существуют методы, облегчающие понимание того, как устроена звуковая система в английском языке.

Итак, если вы серьезно настроены освоить английское произношение и понимание живой английской речи, вам непременно стоит взять на вооружение этот важный метод – английскую транскрипцию.

Желаю вам успеха в освоении английских звуков!

Английские звуки. Произношение английских звуков

Интерактивная таблица содержит 44 звука, используемых в британском английском языке. Все английские звуки произнесены носителем языка. Чтобы прослушать, как произносится звук, нужно нажать на соответствующую кнопку с этим звуком. При нажатии на значок открывается дополнительное окно с кратким описанием звука и объяснением того, что нужно сделать, чтобы правильно произнести этот звук. Все слова-примеры кликабельны, поэтому вы можете кликнуть по слову и прослушать его произношение.

Английские гласные звуки. English Vowel Sounds

Английские дифтонги. English Diphthongs

Английские согласные звуки. English Consonant Sounds

Справка. Произношение английских звуков

Органы речи и их работа

Чтобы научиться правильно произносить английские звуки, нужно иметь представление об органах речи и знать, какое положение занимают органы речи при произнесении того или иного звука. В ротовой полости расположены язык, нёбо (оно отделяет ротовую полость от носовой полости), зубы и губы. Обычно язык условно разделяют на следующие части: кончик языка, передняя часть языка, средняя часть и задняя часть языка с корнем. Нёбо включает альвеолы (маленькие бугорки за верхними зубами), твёрдое нёбо и подвижное мягкое нёбо с маленьким язычком.

Голосовые связки расположены в гортани. При произнесении глухих согласных звуков голосовые связки не напряжены и раздвинуты. Когда голосовые связки напряжены, поток воздуха приводит их в движение, они начинают вибрировать. Так возникает голос, который мы слышим при произнесении гласных и звонких согласных звуков. Попробуйте прикоснуться рукой к гортани и произнести любой гласный или звонкий согласный звук, и вы почувствуете лёгкую вибрацию голосовых связок. Если же произнесёте глухой согласный звук, то вибрации не будет.

Гласные звуки в английском языке. Монофтонги и дифтонги

Монофтонги — это гласные звуки (например, [ɔː]), при произнесении которых речевой аппарат сохраняет некое фиксированное положение, и артикуляция не меняется в течение всего периода звучания.

Дифтонги — это гласные звуки (например, [aɪ]), которые состоят из двух разных элементов. При произнесении дифтонга органы речи занимают положение для первого элемента (или ядра), а затем плавно переходят ко второму элементу. Ядро дифтонга (или первый элемент) отличается большей длительностью и произносится отчетливее. Второй элемент обычно более краткий и не такой громкий.

Также обратите внимание на долготу гласных звуков в английском языке, которая в транскрипции обозначается двоеточием. Ошибки в длительности гласных часто приводят к нарушению смысла. Например, ship [ʃɪp] — корабль и sheep [ ʃiːp] — баран.

Согласные звуки в английском языке

Английские согласные звуки, по сравнению с русскими, произносятся энергичнее, с большими физическими затратами энергии. Например, при произнесении звука [m] губы смыкаются плотнее, чем при произнесении русского [м]. Английские глухие согласные произносятся с более сильным выдохом, чем аналогичные звуки в русском языке. Следует также обратить внимание на то, что, в отличие от русских звонких согласных, английские звонкие согласные не оглушаются на конце слов, так как во многих случаях это может привести к искажению смысла. Например, bad [bæd] — плохой и bat [bæt] — летучая мышь.

Источники: http://audio-class.ru/symbols.php, http://elenalantis.ru/kak-bystro-vyuchit-anglijskuyu-transkripciyu/, http://myefe.ru/proiznoshenie-anglijskih-zvukov

102 просмотров
Это интересно
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Adblock
detector