Короткометражки

Мини кино на испанском с субтитрами La ruta natural

Опять не очень веселый и не очень жизнерадостный фильм, немного драматичный, немного философский, но как всегда на испанском с субтитрами и моим личным (возможно далеко не идеальным) переводом на русский.

Итак, почти 11 минут испанского кино

текст на испанском и русском далее

Обновление от 10.10.2009 — перевод на русский отредактирован Александром Антоником, за что ему спасибо

Для тех, кого заинтересовал сюжет фильма, а также тех кто интересуется палиндромами (перевёртышами) — ссылка на статью в википедии

En nuestro cerebro existen tantas neuronas como estrellas en nuestra galaxia. Solamente un ordenador que cubriera toda la superficie de Madagascar, tendría la misma memoria que nuestro cerebro. A pesar de ello, cada día mueren más de cien mil neuronas que jamás se reponen. Es extraño; soy capaz de recordar todo eso pero ni siquiera sabré decir quien soy. Intento levantarme pero mi cuerpo no me responde.

В нашем мозге существует столько нейронов, сколько звёзд в нашей галактике. Только у компьютера, который покрывал бы всю поверхность Мадагаскара, была бы такая же память, что и у нашего мозга. Несмотря на это, каждый день умирает более ста тысяч нейронов, которые никогда не восстановятся. Это странно: я способен помнить всё это, но не могу сказать даже кто я. Я пытаюсь встать, но моё тело не отвечает мне.

No confío en nada ni en nadie. No puedo asegurar que ésta sea mi casa. Desde el accidente sigo en blanco. Me han dicho que me llamo Divad y que la mujer que duerme en mi cama es mi esposa. Se llama Arual. La verdad, no parecemos un matrimonio. Las fotografías me desconciertan. En ellas si que parecemos unidos. Quizás tenga que ver con el chico que nos acompaña. Preferiría cualquier cosa antes que este silencio. No puedo evitar tener que discutirme con ella. Quería decirle que no entiendo sus motivos para odiarme. Pero no puedo. Creo que la quiero.
Я не доверяю ничему и никому. Я не могу утверждать, что это мой дом. После аварии я не знаю ничего (estar en blanco, quedarse en blanco = быть не в курсе). Мне сказали, что меня зовут Дивад, и что женщина, которая спит в моей кровати, моя жена. Её зовут Аруаль. По правде говоря, мы не похожи на супружескую пару. Фотографии расстраивают меня. На них мы действительно кажемся дружны. Может быть, есть что-то общее с тем парнем, который сопровождает нас. Я предпочел бы что-угодно, чем эту тишину. Не могу не ругаться с ней. Хотел сказать ей, что не понимаю, почему она меня ненавидит. Но я не могу. Я думаю, что люблю ее.
Me han metido en un coche y me han traído hasta aquí. Nadie me ha explicado nada. Arual está rara. También intuye algo. Por primera vez la siento próxima a mí.
Меня посадили в машину и привезли сюда. Никто ничего не объяснил мне. Аруаль  странная. Она тоже интуитивно чувствует что-то. Впервые я чувствую, что она близка мне.
Por fin lo entiendo. Hemos venido a ver el nacimiento de nuestro hijo. Ahora las fotografías cobran sentido. Hablaban de nuestro futuro, de nuestro hijo Siul. Él me ha enseñado lo asombroso que es el milagro de la vida. Todos nacemos entre sangre y dolor. Por eso me fascina la violencia. Veo como las guerras dan vida y como se construyen las cosas con tanta rapidez. En cambio, odio la lentitud de mis aficiones; esta tediosa y absurda destrucción.
Теперь я понимаю. Мы приехали, чтобы увидеть рождение нашего сына. Сейчас фотографии наполняются смыслом. Говорили о нашем будущем, о нашем сыне Сиуле. Он показал мне, насколько удивительно чудо жизни. Все мы рождаемся с кровью и болью. Поэтому меня очаровывает насилие. Я вижу, как войны дают жизнь, и как они воздвигают предметы с такой быстротой. Взамен, я ненавижу медлительность моих склонностей, это тоскливое и абсурдное разрушение.
La verdad es que me gustan cosas que la gente no suele valorar. Me encanta la basura; de ella sacamos gratis todo lo que necesitamos. En cambio, el dinero es algo repugnante; a la mínima ya te colocan unos cuantos billetes.

По правде говоря, мне нравятся вещи, которые люди обычно не ценят. Мне очень нравится мусор, из него мы достаем бесплатно всё то, в чём мы нуждаемся. Наоборот, деньги — что-то отвратительное; как минимум, тебе дают (засовывают) несколько купюр.

Por fin notamos el paso del tiempo. No necesito usar gafas y ya no me duermo mirando la tele o en el autobús. Siul se encoge más y más cada día y empieza a preocuparme. Por ahora, con nosotros es distinto. Los cambios nos sientan de maravilla. Arual está cada vez más guapa. Siul no para de desmejorar y cada vez tiene un aspecto más desagradable. Se ha vuelto torpe y frágil y ha perdido la capacidad de hablar. Nadie parece preocuparse pero a mí me parece terrible.
В конце концов, мы замечаем течение времени. Мне уже не нужны очки, и я уже не засыпаю, смотря телевизор или в автобусе. Сиул усыхает (уменьшается) больше и больше каждый день и начинает волновать меня. Пока он отличается от нас. Изменения чудесны. Аруаль все более красива. Сиул все хуже и хуже (букв. не перестает ухудшаться), и каждый раз у него все более неприятный внешний вид. Он стал неуклюжим и хрупким и потерял способность говорить. Никто, кажется, не беспокоится, но мне это кажется ужасным.
Como siempre, han decidido por mí. Se llevan a Siul y no puedo hacer nada para detener a los médicos. Ojalá hubiéramos compartido más momentos juntos.
Как всегда, все решили за меня. Сеула уносят, и я ничего не могу сделать, чтобы задержать врачей. Хоть бы мы проводили больше времени вместе.
Siul ha desaparecido para siempre y Arual parece habérselo tomado demasiado bien. Ha decidido borrar todas sus huellas. Eliminar cada uno de sus recuerdos. No sé, tal vez sea la mejor solución.
Сиул исчез навсегда, и Аруаль, кажется, восприняла это чересчур хорошо. Она решила стереть все следы о нем. Удалить каждое из напоминаний о нем. Я не знаю, может, это лучшее решение.
Finalmente también perdemos el piso, pero supongo que lo normal a nuestra edad es ir a vivir con nuestros padres.
В конце концов, мы также теряем квартиру, но я считаю, что в нашем возрасте нормально жить с нашими родителями.
Con los años aprendemos a querernos de forma distinta. Más suave, con menos prisas. No necesitamos decir ni una palabra para entendernos. Sé a lo que ha venido; definitivamente han decidido arrancarla de mi lado sin que pueda hacer nada, como ha sucedido con todo lo que me importaba.

С годами мы учимся любить по-другому. Мягче, с меньшей спешкой. Даже не нужно говорить слова, чтобы понимать друг друга. Знаю, к чему я пришёл; они окончательно решили оторвать (вырвать) её от меня, так что я ничего не мог сделать, как случилось со всем тем, что было важно для меня.

No puedo dejar que todo desaparezca sin dejar rastro. Sólo me queda de Arual lo que conservo en mi memoria. No pienso dejar que caiga en el olvido.
Я не могу позволить, чтобы все исчезло, не оставляя следа. От Аруаль у меня осталось только то, что я храню в моей памяти. Я не думаю позволить, чтобы она была забыта (ушла в забытье).
Los médicos han decidido acabar conmigo como hicieron con mi hijo. Pienso en todo lo que he vivido, en todo lo que he perdido y como nadie recuerda nada de eso. Nadie, excepto yo. Y en cuanto cruce esa puerta, todo se perderá. Sólo deseo volver atrás, a un pasado mejor. Sueño con un mundo al revés, un mundo marcha atrás. Pero sé que eso no es posible. Voy a desaparecer sin dejar rastro. Mi existencia se desvanecerá junto a mis recuerdos.
Врачи приняли решение закончить со мной, как они сделали {это} с моим сыном. Я думаю обо всем том, что я пережил, обо всем том, что я потерял, и как никто не помнит ничего из этого. Никто, кроме меня. И как только я пересеку эту дверь, все будет потеряно. Я только хочу вернуться назад, в лучшее прошлое. Я мечтаю о мире наоборот, мире с задним ходом. Но я знаю, что это невозможно. Я исчезну бесследно. Мое существование исчезнет вместе с моими воспоминаниями.

Подыскиваете автомобильный генератор — посмотрите http://astarter.ru/generators.aspx . Вполне выгодные цены для тех, кто хочет купить генератор.

комментариев 9

Комментариев 9

  1. tisi

    01/10/2009 в 13:35

    Клево!!!оригинальная идея!а скачать можно?

  2. Пингбек: Испанский онлайн » 10 слов из мини фильма La ruta natural

  3. visita

    02/10/2009 в 6:48

    Замечательный фильм!
    Рекомендую скачать его как с субтитрами, так и без них.
    Без субтитров:
    Прекрасно, что автор сделала перевод на русский. Спасибо за огромную и нужною работу!

  4. Ольга

    07/10/2009 в 20:12

    Титанический труд! Спасибо!
    Конечно понятна общемировая тенденция поднимать тяжелые психологические темы, но может быть что-нибудь по веселее. У них есть смешная передача Сатурдей, всегда веселые сюжеты, в данном случае обыгрывается игра «Зеркало»
    http://www.youtube.com/watch?v=k147XiDeoJM&NR=1
    многое и так понятно, но все таки разговорный испанский это другое дело — была бы признательна если бы Вы перевели
    Спасибо Вам за работу

    • admin

      08/10/2009 в 22:43

      Ольга, перевести на слух без текста — это да, будет для меня титанический труд

      я ведь фильмы нахожу в интернете с текстом — это не тяжело перевести, а вот на слух сначала записать текст на испанском…

      для меня это пока сложновато

      кстати, я эту передачу и не видела ни разу 😉 наверное потому что не принято в субботу вечером дома сидеть

  5. Ольга

    07/10/2009 в 20:15

    ДЛя тех ,кто не знает,вышеуказанный сюжет с участием Хоакина Кортеса
    http://www.stihi.ru/go/www.youtube.com/watch?v=Yz-N0rPfN4w

  6. Ольга

    09/10/2009 в 13:15

    Еще у них цикл смешных передач, опять сюжет с Кортесом — он наглядный, пародия, наглядность облегчает понимание, но согласна со слуха очень сложно — но может быть привлечь испанцев, чтобы текст переписали?
    http://www.youtube.com/watch?v=JfgBmO_wiVM

    • admin

      09/10/2009 в 15:30

      Ольга — «но может быть привлечь испанцев, чтобы текст переписали?»

      я посмеялась (по-доброму, без зла)
      просто представила что мне скажет мой парень, если я его попрошу это сделать

      ленивые они здесь…

  7. Alejandro Antonik

    09/10/2009 в 22:52

    ¡¡¡MARAVILLISIMO!!!

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Не пропустите:

Учим испанский с удовольствием!

Учи испанский Вконтакте

Или в Фейсбуке

Copyright © 2008-2017

Наверх