Кто выучил английский по бонку

СОДЕРЖАНИЕ
144 просмотров
29 января 2019

А мы учимся по Бонку.

Иногда я понимаю, что вообще ничего не понимаю. Недавно разговаривала с одной девушкой, которая просто взахлеб рассказывала о том, какого она нашла замечательного преподавателя по английскому, как та все доходчиво объясняет, как от ее занятий «прям сразу польза чувствуется». Я до этого не спала толком пару ночей, поэтому рассеянно кивала и поддакивала, не особо вникая в сказанное. Пока не услышала «Мы по Бонку учимся. ». И тут я не только моментально проснулась, но и уронила челюсть на пол. Все тактичные попытки намекнуть на то, что стоит задуматься о смене преподавателя, т.к. грамотный специалист просто не может в наши дни работать по этому учебному пособию, с треском провалились.

Я думала, что в 2012 году «по Бонку» уже никто не учит. Оказалось, что учит. Причем, после изучения данного вопроса оказалось, что учит много кто. Причем пользуясь огромным успехом у учеников. Мдя. А я тут со своими подкастами, нестандартным подходом к грамматике, обучением без учебников, новейшими учебными пособиями . В такие моменты я чувствую себя полной дурой. Которая все время забывает, что спрос на услуги нельзя создать, можно только удовлетворить имеющийся на рынке спрос. А народу нужен Бонк. (Но ЭТО же не всем нужно, правда? Ну правда, а?). В общем, я злая, и сейчас буду выпускать пару. Итак, немного о данном учебнике. По мотивам беседы с выше упомянутой девушкой пунктам.

1. Если уж на то пошло, не «по Бонку», а «по Бонк». Основной автора учебника — женщина, зовут ее Наталья Александровна Бонк, фамилия не склоняется.

2. Все разговоры про «все по этому учебнику учились, и ничего, выучились» — полная ахинея. Да, все по нему в свое время учились. Но не потому, что он хороший, а потому, что альтернативы просто не было. Вообще не было. Никакой. Сейчас выбор учебных пособий просто огромен, полное их игнорирование — признак косности, нежелания идти вперед. То, что многие преподаватели до сих пор предпочитают объективно плохой, но такой привычный и комфортный для них учебник. Ладно, не буду дальше брызгать ядом. Пусть это останется на профессиональной совести этих самых преподавателей.

3. Все разговоры про «Бонк — это знак качества. Только по этому учебнику можно выучить грамматику, и заложить основы языка. Все современные коммуникативные пособия — цветная ерунда, ничему не учат, а если и учат — то только в стране изучаемого языка. » — еще бОльшая ахинея. Это не знак качества, это скорее нещадно эксплуатируемый бренд. Неточностей, ляпов и просто откровенных ошибок в учебнике Бонк очень много. Более того, представленный там язык -это не просто рунглиш, это часто просто нечто, не имеющее к живому, настоящему языку никакого отношения. Зачем, ну вот зачем ЭТО учить. Если преподаватель постоянно работает над собой — читает, смотрит фильмы, слушает радио, не пренебрегает современной методической литературой, то он просто не сможет заниматься «по Бонку». Слишком очевидными становятся все недостатки этого учебника.

Впрочем, все выше написанное — это не критика Натальи Александровны лично. Ни в коем случае. Она талантливый педагог и лингвист. Ее учебник не ужасен сам по себе. Просто это продукт своего, советского, очень далекого и очень специфичного времени. Когда ничего лучшего в плане изучения английского языка, наверное, и появиться не могло. Но сейчас его место — на полке, в качестве музейного экспоната, а никак не в классной комнате.

Кстати, интервью с Натальей Александровной можно посмотреть здесь: . Интеллигентная, мягкая, очень приятная в общении дама. Эх, хотела бы я в ее возрасте также ясно мыслить.

Вам также могут быть интересны следующие статьи:

Понравилась статья? Подпишитесь на обновления по e-mail!

Абсолютно согласна. Во многом причина того, почему в России никак не заговорят по-английски, лежит в патримониализме и навязывании отечественных авторов учебников английского (да и других языков), тогда как научиться той же грамматике можно лишь по учебнику, написанному носителями. Только в этом случае можно избежать рунглиша и элементарных ошибок. Навязывание «отечественного производителя» — это, во многом, политическая проблема. Но что мешает тем же российским авторам учебников английского повысить квалификацию, так сказать? Ведь значительная часть недочетов наших учебников (особенно знаменитых Бонк и Верещагиной) заключается в том, что системные аспекты в учебниках, переизданных в 2000-е (т.е. в эру открытого информационного пространства) не изменились, а ушли лишь анахронизмы, типа «comrade Stalin» 🙂 Недавно смотрела интервью Бонк по телеканалу «Россия». Мало того, что в начале передачи прозвучала реклама ее учебников с участием известных актеров, так еще и на вопрос про критику ее учебников госпожа Бонк лишь посетовала, мол, люди злые, а она ни при чем! Вот так! Покуда советская идея о том, что у нас преподают британский английский с истинным британским акцентом не сменится более самокритичным подходом к оценке качества подготовки самих наших преподавателей английского, ничего не изменится. И будем мы говорить на якобы «британском» английском, не умея элементарно понять о чем идет речь в кино или спросить дорогу заграницей. Хотя пока наших лингвистов и учителей английского обучают по Бонк, ничего не изменится!

Не поверите, то и в 2014 году учатся по учебнику Бонк Н.А.

Причем в магистратуре, правда не лингвистической. После опыта обучения в московких и американских языковых школах я не могу воспринять этот учебник/подход. Идет просто взрыв мозга. 🙁 Хоть иди и сдавай TOEFL или IELTS, а потом умолять деканат зачесть это как экзамен

Честно говоря, верю с трудом. Это где такое происходит, если не секрет?

Почему не нужно изучать английский по учебнику Бонк

Вот мнение самой Натальи Бонк, из интервью для BBC:

Мы же написали своим знакомым в других городах, в Москве всех обзвонили, чтобы книжку побыстрее раскупили и чтобы она исчезла с глаз людских долой. Нам казалось, что можно было написать лучше. Особенно огорчительно было то, что книжка вышла толстая и тяжелая. Тексты первой части были идеологизированы и искусственны. Сама я по нему работала очень мало и очень быстро переключилась на английские учебники.

Вы исказили ее интервью, а, значит, и верить вам нельзя.
И вообще прекратите мусолить учебник Бонка. По нему, как и по Аракину, выучили язык и прекрасно им владеют тысячи людей.

Я ничего не исказил, а значит, и верить вам нельзя.
И вообще прекратите пропагандировать учебник Бонк. Миллиарды людей, во всем мире, не учились по этому глупому учебнику и прекрасно овладевали английским языком.

Вы исказили ее слова.
Во-первых, она все это сказала в шутку.
Во-вторых, никто ничего не изъял из продажи. Наоборот, все осталось на месте, и вузы продолжали работать по этому учебнику, и довольно успешно. Я не знаю вашего возраста, но предполагаю, что в то время вас еще не было на свете. А вот лично мне пришлось учиться по этим как вы выражаетесь «глупым» учебникам и довольно успешно. Вто время других просто не было.
В-третьих, многие хотят вернуться именно к этому учебнику. о чем свидетельствуют материалы форума. Этим людям, видимо, осточертели всякие иностранные штучки, в которых они запутались и которые привели их в никуда.
В-четвертых, Если она что-то там и говорила о своем учебнике, то только о первой его части. Да и то речь шла не о методах и приемах обучения, а об идеологии или заидеологизации. Ну так уберите слишком заидеологизированные тексты и продолжайте работать. Речь также идет о громоздкости первой части. Ну так уберите часть упражнений, которые вам не нравятся, и продолжайте работать. В чем проблема?
А вот ко второй части учебника это не относится, она сама говорит. что по ней можно продолжать работать. ничего не меняя.

Короче, ничего она в шуту не сказала. Про изъятие из продаж речи тоже не шло. Вузы российские по Бонк давно не работают, как государственные, так и частные. Это был советский, идеологический, тяжелый учебник. Целью его совсем не ставилось научить английскому языку, дабы из Совка никто не сбежал. Большинство сегодняшних преподавателей и частных репетиторов не рекомендуют этот учебник. Вы так и остались в том дремучем времени, кошмар. Никакие материалы форума, как и других форумов, не свидетельствуют, что якобы «многие хотят вернуться к этой книге». Да и чего к ней возвращаться, один раз прочитать и забыть, ничего нового в нем нет. Наталья Бонк вполне исчерпывающе и понятно сказала, что работала по этому учебнику крайне мало и быстро перешла на нормальные западные учебники. Здесь можно было бы уже поставить жирную точку. Автор дотошно не апробировал свое детище на практике. Вот западные издания практически все долго испытываются при университетских кафедрах иностранных языков. Про некую прогрессивную методику можно вообще не упоминать, ее там просто нет, это обыкновенный грамматико-переводной учебник, не более того. Это конечно не вина Бонк, просто она была частью огромной тоталитарной системы, но сдается мне, что вот вы врушка.

Уж помолчу о том, что книги вообще устаревший формат обучения. По ним неудобно учить иностранные языки, всегда приходится что-то где-то искать и воспроизводить отдельно, будь то видео или аудио. Мир стремительно переходит на гаджеты, на интерактивные онлайн курсы, способные сэкономить пользователю уйму времени.

Да, я все тут наврал и продолжаю врать.
А вот вы говорите истинную правду.
И я наврал вам, что более сорока лет тому назад обучался по учебникам Аракина и Бонка, потому что других учебников просто не было в наличии, по крайней мере на нашем географическом пространстве.
Я также наврал вам о том, что люди отказываются от иностранных учебников с их методиками обучения и их материалами. а просят подсказать какой-нибудь советский учебник. по которому было бы просто и понятно изучать язык. Я этого ничего не говорил, мне все это просто однажды приснилось.
Про гаджеты —это отдельный разговор. Я часто бываю в Минске, иногда по своим делам езжу в метро и наблюдаю за разными людьми, в том числе и молодыми. Все они активно пользуются гаджетами, но никто пока интерактивно не использовал его для изучения иностранного языка. Все больше листают страницы интернета и просматривают всякую хрень, от которой аж в глазах рябит. Но вы этому не верьте, потому что я опять вру.
Да, гаджеты способны вот так взять и научить человека разговорной речи на английском. Книги не способны это сделать, несмотря на то, что там приводится уйма хорошо подобранного и выверенного материала. Но вы опять этому не верьте, все это форменное вранье.
Да, я остался в своем дремучем времени, и я совершенно не понимаю и не знаю английский, потому что нас учили не по западным методикам и учебникам и не по гаджетам и их интерактивными функциями. Но вы этому не верьте, я говорю неправду.
Короче, вы идите своей дорогой, а я останусь на своей. Посмотрим, куда они нас выведут.

«По «Бонку» я самостоятельно выучил язык»

Интервью с легендарным автором учебников английского языка Н.А. Бонк («Бонк — учебник и человек», 20.11.09) не оставило равнодушными наших читателей. Особенно тех, кто в свое время сам учился по многочисленным книгам Натальи Александровны.

Советская методика изучения языков — самая эффективная. Иностранцы все время удивлялись, как мы, не выезжая из СССР, могли хорошо говорить на иностранных языках. Это, конечно, заслуга нашей методики. А вот за рубежом преподают прямым методом, как малым детям, без объяснений. Нужно неосознанно повторять, имитировать. Только толку от этого мало. Пустая трата времени для взрослых. Я пыталась таким образом выучить английский — во Франции другого выхода у меня не было. Занималась и по самоучителю. Читать и понимать более-менее научилась, а вот говорить — нет. Учебники красочные, с записями текстов, но практически без объяснений и без соблюдения принципа — одна трудность за один раз. Упражнение буквально напичкано трудностями. Поэтому автоматизмы не успевают вырабатываться. Хотя по сравнению с французами я понимала намного быстрее. Иностранцы считают русских очень способными к языкам. Наверное, здесь есть преувеличение. За рубеж приезжают, как правило, лучшие и самые мотивированные — вот иностранцам и кажется. Но с другой стороны, русский язык сам по себе сложен, и поэтому нам не нужно объяснять, что такое падеж, прямое дополнение, косвенное — мы это знаем с детства. А вот многие иностранцы понятия об этом не имеют.

Нахангова Мамлакат Тутанхамоновна

Прямо ностальгия нахлынула. Благодаря «бонку» или «бонке» (как этот учебник называли на подготовительном отделении университета) я научилась грамотно выражать свои мысли на английском. Этот учебник действительно тренирует и оттачивает accuracy skills. Да, он написан в 60-м году, и там есть много реалий советской эпохи вроде сквозного героя — комрада Петрова и историй про революционеров. Но эти детали легко заменить современными. Уже как преподаватель, я пользовалась им три года, и, несмотря на свой возраст, он давал результат — конечно, с поправкой на частоту занятий. Правда, сейчас, когда английский стал нужен в основном не для академических целей, а для общения с современными носителями языка, когда есть возможность слушать реальные презентации, вести телефонные разговоры и переписку с носителями языка, большую пользу скорее приносят учебники, разработанные в Британии.

Очень хорошая книга. Я начал изучать английский в 30 лет, когда был на лечении. Как сейчас помню мой визит в книжный магазин. Долго стоял, перебирал разные самоучители и, наконец, интуитивно выбрал Бонк. Эта книга очень подходит для самостоятельного изучения языка. Потом, конечно, были и другие учебники. Но этот запомнился больше всего. В итоге я выучил язык, причем самостоятельно!

Спасибо уважаемой Наталье Александровне! Я сделала свои первые шаги в английском с помощью ее учебника. И потом на этом добротном академическом фундаменте продолжила работу по шлифовке и совершенствованию, по овладению современным живым английским. Еще раз спасибо за прекрасный учебник! Здоровья Вам!

В 70-е годы достать оба тома этого учебника была большой удачей. Блестящий учебник для начального погружения в язык. Спасибо Вам, Наталья Александровна, за Ваш Великий труд.

Когда вы идете в первый класс, вы уже говорите на своем родном языке идеально (ну, не считая всяких замысловатых слов типа «альтруизм», «дискредитация» и все такое). При этом вы можете даже не знать алфавита и соответственно не уметь читать. Как же вы научились разговаривать? Слушая, как говорят другие, и все! С иностранными же языками почему-то делают наоборот. Вы еще не умеете не то что говорить на нем, но даже воспринимать на слух, а вам уже суют какие-то дикие грамматические правила, которые носители языка начинают изучать в 5-м классе школы, то есть когда уже говорят на родном языке лет восемь.

Простая датская крестьянка и без изучения английского понимает процентов 50. Простой носитель молдавского осваивает язык в разы быстрее, чем русскоговорящий, а, скажем, по-итальянски понимает слов 500 без подготовки. Так что, восприимчивость к языкам лежит на генном уровне. Для абсолютного большинства русскоязычных есть только один способ овладеть английским — метод погружения в языковую среду. В этой связи абсолютно без разницы, какой тайтл на учебнике грамматики, ибо видел выпускника иняза, который в первые месяцы по приезде в Штаты сокрушался, что его не понимают

Очень интересное интервью, особенно для меня. Дело в том, что мой отец в конце 50-х — 60-х годах был главным редактором журнала «Глобус», о котором говорит Наталья Александровна. И хотя он никогда сам не рассказывал об этом, но именно он рекомендовал мне изучать английский по Бонк, за что я ему и, конечно, Наталье Александровне очень благодарен.

Источники: http://tutorblog.ru/book-review/uchebniki/a-my-uchimsya-po-bonku.html, http://www.native-english.ru/forum/38872/pochemu-ne-nuzhno-izuchat-angliyskiy-po-uchebniku-bonk, http://iz.ru/news/356000

144 просмотров
Это интересно
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Adblock
detector