Песни

Шакира Что сделано — то сделано

Далее как всегда перевод на русский

В 16м номере (suite англ. — многокомнатный номер в гостинице, в латинских странах употребляется в разговоре, в Испании же более уместно будет doble)
То, что начинается, не заканчивается
Из мини бара — в рай
И в очень плохой компании

Это был вкус на твоей коже
Сера, обернутая медом
Так, что это наполнило меня смелостью, и я стала дикой /пошла по дикой стороне/

Я подумала «не смотри на меня так»
Я знаю, что ты хочешь от меня
Здесь не нужно быть провидцем
Для такого зла, как ты, нет тела, которое сдержится

Хор:
Что сделано, то сделано
Я вновь споткнулась
О тот же камень, как и всегда
Так хорошо от того, что делает плохо
И с тобой никогда не достаточно

Как прошло?
Что случилось?
Эта ночь
Нетерпеливая

Позвонили
С ресепшена
Когда пожаловались из 17го

Не может быть ничего нормального
Заканчивать тем, чтобы выбрать так плохо
Относительно мужчин я — всегда целый эксперт в повторении моих ошибок
Нет худшей слепоты

Чем не обращать внимание /хотеть смотреть/ на то,
Когда ты прятал кольцо внутрь кармана, и позволять этому произойти

Хор:
Что сделано, то сделано
Я вновь споткнулась
О тот же камень, как и всегда
Так хорошо от того, что делает плохо
И с тобой никогда не достаточно

Никогда я не чувствовала себя такой оторванной от мира /вне места/
Никогда настолько не выходило из-под моего контроля
Но все в этом мире временно
Это ты и это я

Никогда я не чувствовала себя такой оторванной от мира /вне места/
Никогда настолько не выходило из-под моего контроля
Но все в этом мире временно
Это ты и это я
Здесь я ничего не решаю

Хор:
Что сделано, то сделано
Я вновь споткнулась
О тот же камень, как и всегда
Так хорошо от того, что делает плохо
И с тобой никогда не достаточно

Так хорошо от того, что делает плохо

В Египте конечно не говорят на испанском, но зато отлично отдыхают. А туры в египет ищите в компании Турскидки, возможно найдете по выгодной цене!

комментариев 8

Комментариев 8

  1. Lingvaroom

    09/02/2010 в 17:10

    Простите, но перевод ужасно корявый.Такое впечатление, что Вы просто перевели песню с помощью он-лайн переводчика, и так и выложили.

    • admin

      09/02/2010 в 21:52

      Спасибо за критику.
      Ваше впечатление неверное, онлайн переводчиком я не пользуюсь, а перевожу сама. Но вижу, что чем дольше живешь в Испании (и говоришь ежедневно только на испанском), тем сложнее переводить на русский. Да, я не переводчик, я перевожу буквально каждое слово, как начинала в самом начале переводить для себя.

  2. Алеся

    14/02/2010 в 15:28

    Всё верно.
    Портал посвящен изучению языка, а не художественным переводам.
    И при изучении именно по словам следует разбирать песни. Так легче запомнить и «въехать» в язык.
    Спасибо Вам, admin, за то, что Вы делаете 🙂

    • admin

      15/02/2010 в 0:27

      Алеся, и вам за поддержку.

  3. Александр

    03/03/2010 в 14:02

    Специфика сайта не требует художественного перевода песни, да еще и в рифму. Долее того, художественный перевод только запутает неуверенно знающих язык!
    Большое спасибо за портал! Начинаю изучать испанский. Думаю, буду частым Вашим гостем.

  4. Елена

    24/03/2010 в 10:01

    И мне перевод оч понравился! Художественно додумать я и сама могу,а вот тут как раз начинаешь чувствовать испанскую грамматику. По мне,так оч полезно! Большое спасибо!

  5. jelena

    06/05/2010 в 3:28

    a ja v vostorge

  6. оксана

    02/03/2011 в 9:25

    Здравствуйте ADMIN!Я новый пользователь вашего сайта и хочу сказать вам ОГРОМНОЕ СПАСИБО за разнообразие и интересный материал-это то,что нужно новичку,такому как я.Вы лучшая!

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Не пропустите:

Учим испанский с удовольствием!

Учи испанский Вконтакте

Или в Фейсбуке

Copyright © 2008-2017

Наверх