Песни

Все на море :)

Жара наступает, пора на пляж. Готова поспорить, фразу «Пойдем на пляж» знают 80% даже тех, кто совсем не знает испанский язык (по крайней мере те, кто постарше). Включайте видео и вспоминайте:

Песня доисторическая 🙂 и не очень оптимистичная, как оказалось. Смотрите сами — текст и перевод

Vamos a la playa Идем на пляж

La bomba estallo Бомба взорвалась
Las radiaciones tuestan Радиация дает загар
Y matizan e azul с оттенком голубого цвета
Vamos a la playa Идем на пляж
La bomba estallo Бомба взорвалась
Las radiaciones tuestan Радиация дает загар
Y matizan e azul с оттенком голубого цвета
Vamos a la playa Идем на пляж
Todos con sombrero Все со шляпами
El viento radioactivo Радиоктивный ветер
Despeina los cabellos растрепывает волосы
Vamos a la playa Идем на пляж
La bomba estallo Бомба взорвалась
Las radiaciones tuestan Радиация дает загар
Y matizan e azul с оттенком голубого цвета
Vamos a la playa Идем на пляж
Al fin el mar es limpio Наконец-то море чистое,
No mas peces hediondos Нет зловонных рыб,
Si no agua fluorescente А есть флуоресцентная вода.

Песня стала настолько популярной, что была заново перепета в 1999 году, а потом и в 2010.

Vamos a la playa Идем на пляж
A mí me gusta bailar Я люблю танцевать
el ritmo de la noche, ритм ночи,
sounds of fiesta ….. /англ. звуки/ праздника
You Know we go англ
Where the feeling is right
You know we go
Where the groove is hot
You know we go
where the feeling is right
Vamos a la playa. Идем на пляж
A mí me gusta bailar Я люблю танцевать
el ritmo de la noche, ритм ночи,
sounds of fiesta … /англ. звуки/ праздника
Amigos ¡qué calor! Друзья, какая жара!
La maquina Miranda. Миранда — машина
Vamos todos a la playa. Идем все на пляж
Vamos todos a gozar. Идем все наслаждаться /развлекаться/
Baila, baila … Танцуй, танцуй
You Know we go англ
Where the feeling is right
You know we go
where the groove is hot
You know we go
Where the feeling is right
Vamos a la playa. Идем на пляж
A mí me gusta bailar Я люблю танцевать
el ritmo de la noche, ритм ночи,
sounds of fiesta … /англ. звуки/ праздника

Ну, и еще несколько шутливых поговорок на испанском на тему пляжа и моря:

  1. Cuando vayas a la playa no te olvides la toalla (Когда пойдешь на пляж, не забудь полотенце)
  2. Сuando vayas a la playa no te sientas solito porque viene un pecesito y te come el culito (Когда пойдешь на пляж, не садись один, а то придет рыбка и укусит тебя за одно место).
И без шуток, не забывайте пользоваться кремом от солнца и воздержитесь от пребывания на солнце с 12 до 16 часов, могут возникнуть «плохие» родинки, которые придется удалять.
Нажмите здесь, чтобы оставить комментарий

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Не пропустите:

Учим испанский с удовольствием!

Учи испанский Вконтакте

Или в Фейсбуке

Copyright © 2008-2017

Наверх