Выражения-паразиты в испанском
Слов и выражений паразитов в любом языке много, понять их значение в испанском легко даже по интонации и жестикуляции говорящего
Это не сложно
¡qué va! — куда там!, где уж!
¡yo qué sé! - а я знаю! откуда я знаю!
¿qué pasa? — что случилось? (может употребляться вместо “как дела”)
Посмотрим данные выражения в употреблении :
Чтобы понять текст лучше привожу словарик:
colocar - устанавливать; класть; ставить
chulería - остроумие
innata - врожденная
presumir - форсить, щеголять
evitar - избегать; уклоняться
ahorrar - сберегать, экономить
Русский вариант:
Привет, я - эта колонна твоего гаража,
та, которую ты и я знаем
И не то чтобы архитектор расположил меня плохо, куда там!
Дело в том, что у него есть врожденное остроумие…
Заезжает тип, гордясь своей машиной
а я расправляю грудь и двигаю его.
Ты не можешь предотвратить того, что у колонн есть характер
но можешь сделать так, чтобы они стоили тебе как можно меньше…
Звони сейчас в Прямую Линию (название компании) и
экономь на страховке твоей машины.
С Прямой Линией менее болезненно.
Футболист и тренер
Испанская мечта
Учимся правильно здороваться
Пиратские диски
Миллионер
Ваш отзыв