Рекламные ролики

Выражения-паразиты в испанском

Слов и выражений паразитов в любом языке много, понять их значение в испанском легко даже по интонации и жестикуляции говорящего  😉

Это не сложно

¡qué va! — куда там!, где уж!

¡yo qué sé! — а я знаю! откуда я знаю!

¿qué pasa? — что случилось? (может употребляться вместо «как дела»)

Посмотрим данные выражения в употреблении :

Чтобы понять текст лучше привожу словарик:

colocar — устанавливать; класть; ставить

chulería  — остроумие

innata — врожденная

presumir — форсить, щеголять

evitar — избегать; уклоняться

ahorrar — сберегать, экономить

Сидя за рабочим столом, не забывайте о правильном свете. Выберите настольные лампы в Киеве от ведущих европейских фирм — и ваша работа или учеба будет намного приятней.

Русский вариант:

Привет, я — эта колонна твоего гаража,
та, которую ты и я знаем
И не то чтобы архитектор расположил меня плохо, куда там!
Дело в том, что у него есть врожденное остроумие…
Заезжает тип, гордясь своей машиной
а я расправляю грудь и двигаю его.
Ты не можешь предотвратить того, что у колонн есть характер
но можешь сделать так, чтобы они стоили тебе как можно меньше…
Звони сейчас в Прямую Линию (название компании) и
экономь на страховке твоей машины.
С Прямой Линией менее болезненно.

Нажмите здесь, чтобы оставить комментарий

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Не пропустите:

Учим испанский с удовольствием!

Учи испанский Вконтакте

Или в Фейсбуке

Copyright © 2008-2017

Наверх