Шутки про изучение английского языка

СОДЕРЖАНИЕ
0
86 просмотров
29 января 2019

Изучение языков как хобби

Шутки про изучение языков

Кто сказал, что изучение языков — исключительно трудное и очень серьёзное занятие? И в этом деле найдётся место для юмора и хорошего настроения. Вашему вниманию предлагается небольшая подборка шуток.

На днях перечитывал Борхеса в оригинале и заметил прелюбопытнейший факт: я решительно ни слова не понимаю по-испански!

Обучим немецкому языку по методу гестапо!

— По моим последним исследованиям, — сказал, обращаясь к знакомому, старый лингвист, — к наиболее часто употребляемым частицам относятся «и», «ну», «же» и «что»…
— Ну и что же? — пожал плечами знакомый.

Если бы не русский язык, Гондурас так бы и остался маленькой, практически никому не известной страной в Южной Америке.

Нас, кто хорошо владеет русский язык, действительно не осталось много.

Для любителей русского языка: у Ломоносова в работах встречается словосочетание «распущенный подонок», что в то время означало «растворенный осадок».

— Всё! Ты меня достал!
— По правилам русского языка надо говорить не достал, а извлек…

Мало кто знает, что «Ау!» в переводе на язык медведей означает «обед».

Профессор-филолог читает лекцию: — Существуют языки, где двойное отрицание может означать утверждение. Но не существует языка, где бы двойное утверждение означало отрицание. Из аудитории: — Ага, конечно…

Дети, которые чаще остаются одни дома, учат немецкий язык быстрее.

А засорять русский язык иностранными словами это моветон или просто не комильфо?

Даже если вы знаете пятнадцать иностранных языков, русский вам всё равно необходим. Мало ли что: упадёте или что-нибудь тяжёлое на ногу уроните.

— Краткость — сестра недостатка словарного запаса, — любил объяснять Лев Николаевич Толстой Антону Павловичу Чехову.

Вчера возле магазина «Обои» была задержана учительница русского языка, которая в нетрезвом состоянии пыталась исправить вывеску «Обои» на «Оба».

Из разговора на Брайтон Бич:
— Так что, Ися, ты уже выучил английский язык?
— Да, и очень хорошо!
— Так они тебя уже понимают?
— Да разве они поймут!

Лучшие анекдоты на английском языке. Посмеемся?

Привет, дорогие читатели! Рада вас видеть на странице своего блога. Предлагаю сегодня почитать анекдоты на английском, весело и с пользой провести время.

Когда вы читаете книги, статьи на английском языке или смотрите фильмы, все ли шутки вы способны понять? А может быть, вы попадали в ситуацию, когда кто-то рассказал смешные анекдоты и все вокруг смеются, за исключением вас? Проверим?

Я сделала подборку коротких английских анекдотов по разным темам. Вообще англичане любят смеяться над собой но у них также существует много хороших приколов про русских. Одной из лучших категорий считаются шутки про английскую королеву (но мне все же интересно, какая нация является их автором?). Для детей и студентов будут интересны анекдоты про школу. Вот с них и начнем!

Перевод.

Студент : Мозги словно Бермудский треугольник – когда информация в него попадает, ее больше не найти.

Перевод.

Учитель : Я убил человека. Том Грин, переформулируй это предложение в будущее время. Студент : Вы попадете в тюрьму.

Перевод.

Если один учитель не может обучать нас всем предметам, то как можно ожидать от студента, что он их все выучит?

На злобу дня

Перевод.

Тяжёлая работа ещё никого не убивала, но к чему рисковать?

Перевод.

Жена : Дорогой, вчера ночью мне снилось, как ты посылаешь мне дорогую одежду и драгоценности. Муж : Да, а я видел, как твой отец платил за это счёт.

Перевод.

Я всегда учусь на ошибках других — тех, кто следует моим советам.

Перевод.

— Какое самое длинное слово в английском языке?

— «Smiles». Потому что, между первой и последней буквой целая миля!

Перевод.

Разговор между девочкой и мальчиком. Девочка говорит: «Ты мог бы быть отличным танцором, если бы не две проблемки». Мальчик спрашивает: «Какие?» Девочка отвечает: «Твои ноги».

Перевод.

— Вы скажите как вас зовут?— Да. Нот— Почему нет?

  • Книга « Лучшие английские анекдоты » добавит в вашу копилку море классных шуток! Рекомендую.
  • А этот сборник (правда, в электроном виде) обогатит вашу библиотеку не только анекдотами, но также известными легендами и популярными сказками.
  • Популярные английские и американские анекдоты в контексте обучения языку — это отличный вариант, который предлагает нам небезызвестный Илья Франк.
  • И еще один сборник « Самых лучших английских анекдотов » заставит вас улыбнуться не раз и при этом не напрягаться, а получать удовольствие от легкого чтения.

Про английскую Королеву

В начале статьи я сказала, что анекдоты про английскую Королеву весьма популярны. Да, но такие шутки больше любят представители других наций, например, мы, русские. Сами же англичане не особо приветствуют подобные темы. То ли боятся гнева монарха-долгожителя, то ли это действительно у них в крови – быть во всем правильными!? Как вы думаете, а?

Но все же мне удалось найти один забавный анекдот Даже не знаю, кто мог его придумать?….

Once Bernard Shaw dropped the phrase that all women are corrupt. The English Queen heard that and when meeting Shaw, asked him:

«Is it true, sir, that you are saying that all women are corrupt?»

— And me too?! — exclaimed the queen indignantly.

«And you too, Your Majesty,» Shaw said calmly.

«And how much am I worth?» asked the queen.

«Ten thousand pounds» Shaw said at once.

— What, so cheap?! The queen resented.

«You see, you are already bargaining about the price,» the playwright smiled.

Перевод:

Однажды Бернард Шоу обронил фразу, что все женщины продажны.

Английская королева, узнав об этом, при встрече с Шоу спросила:

— Верно ли, сэр, что вы утверждаете, будто все женщины продажны?

— Да, ваше величество.

— И я тоже?! — возмутилась королева.

— И вы тоже, ваше величество, — спокойно ответил Шоу.

— И сколько же я стою?! — вырвалось у королевы.

— Десять тысяч фунтов стерлингов, — тут же определил Шоу.

— Что, так дешево?! — удивилась королева.

— Вот видите, вы уже и торгуетесь, — улыбнулся драматург.

Иногда русские люди не могут постичь смысл тонкого и острого английского юмора, т.к. часто возникают трудности с переводом на русский. Существует мнение, что английский юмор своеобразный и сложный для восприятия. В чем причина?

Это происходит потому, что многие шутки основаны на двояком смысле фраз или использовании схожих по звучанию, но разных по значению слов (это я об омофонах говорю, кстати). Поэтому так важно знать язык на хорошем уровне, выше среднего.

Именно поэтому я рекомендую вам безотлагательно подписываться на мой блог и практиковаться в освоении языка регулярно. Рассказывайте друзьям и делитесь полученной информацией через ссылки в социальных сетях. Всем пока, ждите новых статей!

Шутки про изучение английского языка

В английской школе
— I is…
— No, John! ‘I’ always goes with ‘am’
— Ok. I am a ninth letter of the alphabet

— Hello, are you there?
— Yes, who are you please?
— I’m Watt.
— What’s your name?
— Watt’s my name.
— Yes, what’s your name?
— My name is John Watt.
— John what?
— Yes, are you Jones?
— No I’m Knott.
— Will you tell me your name then?
— Will Knott.
— Why not?
— My name is Knott.
— Not what?
— Not Watt, Knott.
— What?

— Милок, какой там свет на светофоре горит?
— Зеленый, бабуля.
— Ой, милок, переведи!
— Green

— So, Yes or No?
— Yes.
— Motivate your answer.
— GO ANSWER, GO.

Дорожный полицейский патрулирует и вот обгоняет машину, а там за рулём блондинка, и она ВЯЖЕТ! Он поравнялся с ней и кричит в окошко: PULL OVER. А она отвечает: — No! It’s a scarf!

p.s. игра слов:
PULL OVER — съезжать на обочину
PULLOVER — свитер

A family of mice were surprised by a big cat. Father Mouse jumped and and said, «Bow-wow!» The cat ran away.
«What was that, Father?» asked Baby Mouse.
«Well, son, that’s why it’s important to learn a second language.»

Иностранец покупает билеты в кассе аэропорта:
— Ту тикетс ту Даблин.
— Куда блин?!
— Тудаблин.

— Excuse me, how much watch on the clock is?
— 6 watch
— Such much?
— For whom how
— Ahh! MGIMO finished?
— Ask!

Экзамен по английскому языку.
— Таkе а tiсkеt, рlеаsе. Whаt is уоur numbеr?
— Намбэ, это, нам бы хоть троечку 🙂

Passport control at the airport:
— Nationality?
— Russian
— Occupation?
— No, no, just visiting

Источники: http://linguis.net/learning-language-joke/, http://lizasenglish.ru/yumor-na-anglijskom/anekdoty.html, http://iloveenglish.ru/jokes/o_anglijskom

Комментировать
0
86 просмотров
Комментариев нет, будьте первым кто его оставит

Это интересно
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Adblock detector
-->