Словарь жестов

Испанские жесты: вон отсюда!

Чтобы указать кому-то на дверь, испанцы используют жест, довольно похожий на наш щелчок пальцами. Но в то же время, наш щелчок имеет совершенно не ассоциируется с выпроваживанием кого-либо за дверь.

Итак, испанский жест

Fuera de aqui

Вон отсюда!

Значение, примеры употребления смотрите дальше

Серьезное изучение иностранных языков невозможно без общения с носителем языка или преподавателем. Международный центр Parabola — это и разговорные курсы английского языка, и испанского. Кроме того, преподаватели перед началом обучения, проводят бесплатное собеседование.

¿Cómo se hace?, ¿para qué sirve? Как он показывается? Для чего нужен?
Movimiento seco de los dedos pulgar y corazón que provoca un sonido y que se usa para invitar a alguien a que se vaya. Сухое движение большим и средним пальцами, которое осуществляется со звуком и используется, чтобы указать кому-то на необходимость уйти.
Palabras y expresiones coloquiales asociadas: Слова и разговорные присоединенные выражения:
Largarse: Irse o ausentarse con presteza o disimulo. Убираться: Уходить или удаляться с быстротой или с покорностью.
Largo (de aquí): Para mandar a una o más personas que se vayan inmediatamente. Вон! (отсюда): Чтобы приказать одному или нескольким людям, чтобы они уходили немедленно.
Aire: Expresión para incitar a una o varias personas a que despejen el lugar donde están lo más pronto posible. Жми! (А ну давай! Двигай! Мотай отсюда!) : Выражение, чтобы побудить одного или нескольких человек, чтобы они освободили то место, где находятся как можно скорее.
Piérdete: Expresión que se usa para echar a alguien. Потеряйся: Выражение, которое используется чтобы выгнать кого-то.
Ejemplo de conversación: Пример разговора:
No sé si te he dicho que mañana me dan las notas, que he sacado un nueve en cuatro asignaturas. A ver si aprendes. Не знаю, сказал ли я тебе, что завтра мне дадут оценки, что я получил девять по четырем предметам. Посмотрим, научишься ли ты.
Anda, anda que me das asquito, fuera, fuera Иди, иди, ты мне противен (вызываешь отвращение), вон, вон
¿Pero no te dicho ya que pasao de ti? ¡Que no quiero hablar contigo! Разве я не сказал тебе, что ты мне безразличен? Не хочу разговаривать с тобой!
Espera que te cuente lo que te quiero decir, ¿no? Подожди, я расскажу тебе то, что должен рассказать!
Que no, que me dejes en paz. Piérdete. Aire. Нет, оставь меня в покое. Потеряйся, давай отсюда.
Нажмите здесь, чтобы оставить комментарий

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Не пропустите:

Учим испанский с удовольствием!

Учи испанский Вконтакте

Или в Фейсбуке

Copyright © 2008-2017

Наверх