Испанский жест “Прекрати нудеть”
Испанский жест, означающий
Corta el rollo
по-русски можно перевести как “Хватит болтать” или “Не грузи меня” или “Прекрати тягомотину”
cortar – прервать, оборвать, пресечь, обрезать
rollo – длинная нудная речь; разглагольствования
¡es un rollo! — скука смертная!; тоска зелёная!

| ¿Como se hace? ¿Para que sirve? | Как он выполняется? Для чего служит? | |
| Movimiento continuado de los dedos índice y corazón imitando el corte de unas tijeras con el que se pide al interlocutor que deje de realizar una determinada acción como, por ejemplo, hablar. | Повторяющееся движение указательным и средним пальцами, имитирующее ножницы. Обозначает требование собеседника прекращать реализовывать определенное действие, как, например, говорить. | |
| Palabras y expresiones coloquiales asociadas | Слова и выражения, сходные по смыслу | |
| Cortar el rollo: Dejar de hacer algo, terminar. | Cortar el rollo: прекращать делать что-либо, заканчивать. | |
| Ejemplo de conversación | Пример разговора | |
| Pues eso cuando yo estaba en la marina nos lo hacíamos todos los días. | Ну, когда я служил в морфлоте, мы делали это каждый день. | |
| Sí, claro, eso no te lo crees ni tú. | Да, конечно!, ты сам-то в это веришь? | |
| ¿Cómo que no? Desde las seis y con el macuto teníamos que hacer veinticinco kilómetros. Una vez estando de maniobras nos cogieron y nos dejaron en el campo y con la brújula nos teníamos que orientar y… | Как это нет? С шести часов и с вещмешком мы были должны проходить двадцать пять километров. Однажды выполняя маневры, они взяли и оставили нас в поле, и с компасом мы были должны ориентироваться и … | |
| Venga ya está, corta el rollo, corta el rollo. | Ладно, хватит уже, не грузи меня, не грузи меня. |
————————————————————————————————
Без интернета сейчас никуда, а количество компаний, предоставляющих интернет в московском регионе растет не по дням, а по часам. Посмотрите тарифы у Спиди-Лайн, возможно они выгоднее, чем ваши?
Хотите сказать спасибо? Нажмите на кнопку вашей социальной сети!
Жесты испанцев. Упрямец
Песня на испанском Бабочки
Испанский с песней Хуанес Капли пресной воды
Жест испанцев, означающий “Вор”
Песня о детской любви
Ваш отзыв