Учить фразы на английском языке

СОДЕРЖАНИЕ
0
95 просмотров
29 января 2019

Самые известные разговорные фразы с переводом

Разговорная речь в основном состоит из штампов, идиом, выражений. В английском языке тоже есть собственные известные разговорные фразы. С некоторыми из них вы уже познакомились, когда изучали фразовые глаголы. Употребив такие выражения в нужное время и в нужном месте, вы будете на высоте и даже сможете сойти за своего среди англоговорящих собеседников. изучаем фразы на английском Как бы лингвисты не боролись за чистоту языка, как бы не пытались исключить так называемые слова-паразиты, мы все равно употребляем «короче», «как бы», «ну» и другие слова и фразы для связки слов или чтобы заполнить пустоту. Кроме того, мы даже не замечаем, что часто повторяем такие устоявшиеся словосочетания, как «Скажите, пожалуйста», «Спасибо», «Будьте добры», «Будьте здоровы», «Все в порядке» и т. д.

Больше всего эдаких фразочек употребляется в художественных произведениях, фильмах, телевизионных передачах. Также некоторые выражения вам пригодятся, если вы решите посетить какую-либо страну по делам или отправиться в туристическую поездку, чтобы отдохнуть. Для общения с обслуживающим персоналом, таксистами, продавцами вам и понадобится знание английских разговорных фраз.

Как учить разговорные фразы?

Некоторые сайты подают английские популярные выражения просто по алфавиту, не классифицируя их по темам. На мой взгляд, так их выучить сложнее. Гораздо проще изучить английские идиомы, если разделить их по темам и ситуациям, где они употребляются: Приветствие, Прощание, Вежливость, Дорога, Чрезвычайные ситуации и прочие. Поэтому на нашем сайте я сделала тематическую подборку с переводом.

Устойчивые английские выражения необходимо каждый день повторять, стараться думать на английском, часто употреблять их в общении. Также, чтобы эти словосочетания и слова вам быстрее запомнились, просматривайте или перечитывайте их перед сном. Лучше начать с простейших конструкций, постепенно подбираясь к более сложным и увеличивая темп. Пошаговое изучение наиболее эффективное.

Английские разговорные фразы, выражения и слова очень лаконичны. С каких словосочетаний начинать обучение решать вам. Я рекомендую при выборе основываться на том, какую из областей вам необходимо подтянуть. Учить лучше с переводом. Начать можно, например, с фраз приветствия и прощания:

  1. Конечно, такие слова, как Hello (Здравствуйте), Goodbye (До свидания), Hi (Привет) и Bye (Пока) — это законные лидеры по частоте употребления. Без них никуда. Но для того, что хоть немного разнообразить свою речь, рекомендую использовать и другие выражения:

Основные разговорные фразы на английском с переводом

Нет времени? Сохрани в

В английском языке, как и в любом другом, есть свои широко используемые разговорные фразы. Знание таких выражений, конечно, не превратит вас в носителя английского языка, зато поможет правильно понять его и достойно поддержать любую беседу.

Содержание статьи:

В данной подборке собраны самые освновные и необходимые английские фразы для общения, которые помогут вам гораздо проще поддерживать диалог на английском.

Английские фразы для приветствия и прощания

Стандартные английские фразы «Hello», «Bye», «How are you?» всегда выручат вас в любой ситуации, но существуют и более интересные и разнообразные способы приветствия (greeting) и прощания (farewell), в зависимости от статуса собеседника и ваших с ним отношений.

Кстати! Советуем почитать нашу статью о том, как научиться говорить на английском!

How are you today? – Как дела?
bye-bye – пока-пока
see you later – увидимся позже
see you soon – до скорой встречи
till next time – до следующего раза
good luck – удачи
see you – свидимся
farewell – прощайте!
take care – береги себя
talk to you later – поговорим с тобой позже
until we meet again – до новой встречи
I’ll be back – я еще вернусь

Вводные слова в английском

Вводные слова (parenthesises) приходят на помощь, когда нужно сэкономить время и подумать, что сказать дальше. Кроме избежания больших пауз в речи, они также делают предложения более связными и помогают собеседнику следить за ходом ваших мыслей.

Вас также может заинтересовать: 200 фраз на английском для туристов

In short / in a word / in brief – короче
As far / as to – что касается
To say nothing of – не говоря уж о
First of all/ above all – прежде всего
What’s more – кроме того
By the way – кстати
After all – в конце концов
For the record – для справки
And so on / and so forth – и так далее
If I’m not mistaken – если я не ошибаюсь
In other words – другими словами
On the contrary – наоборот
The thing is – дело в том
On one hand – с одной стороны
On the other hand – с другой стороны

Короткие английские фразы для выражения точки зрения

Существует множество фраз для выражения собственного мнения на английском языке. В зависимости от того, насколько собеседник уверен в том, что он говорит, можно выбрать вариант, который подойдет в конкретной ситуации.

Well,… So,… – Ну…Таким образом…
I think / believe / guess… – Я думаю, считаю, полагаю
It seems to me… – Мне кажется…
In my opinion… – По моему мнению
As (far as) I know… – Насколько я знаю…
You see… – Видите ли…
I see your point, but… – Я понимаю вашу точку зрения, но…
I understand you, but… – Я понимаю вас, но…
I don’t agree… – Я не согласен

Самые распространенные фразы для вежливых

Всегда приятно вести беседу с воспитанным, вежливым человеком. Привычное, повседневное уважительное отношение к собеседнику, тактичность и чуткость в отношениях лучше всего выразить с помощью популярных фраз вежливости. Можно с уверенностью сказать, что ваш собеседник оценит знание этих фраз, будь то благодарность, извинение или просто любезность.

I’m so sorry – Мне так жаль
I beg your pardon – Прошу прощения
I’m sorry, I can’t – Простите, не могу
I’m glad to see you – Я так рад вас видеть
It’s very kind of you – Это так мило с вашей стороны
It does you credit – Это делает вам честь
Thank you anyway – В любом случае спасибо
Not at all – Да не за что
Thank you in advance – Спасибо заранее
Don’t mention it – Не стоит благодарности
May I help you? – Могу ли я вам помочь?
You are welcome – Всегда пожалуйста
No problem / that’s ok / don’t worry about it – Все в порядке, нет проблем, не беспокойтесь об этом
This way, please – Сюда, пожалуйста
I’m sorry, I didn’t catch you – Простите, я не расслышал вас
After you – После вас

Фразы в английском для выражения согласия или несогласия

Очень часто в реальной жизни для выражения на английском языке согласия или несогласия с собеседником мы не используем простые «yes» или «no», потому что трудно бывает дать прямой ответ. Если вы хотите уклониться от отказа (refusal) в прямой форме или наоборот выразить полное согласие, эти английские выражения вам помогут.

Maybe – возможно
Yes, sure – да, конечно
Of course – конечно
You are right – вы правы
It can hardly be so – вряд ли это так
Very well – очень хорошо
Most likely – очень похоже на то
Most unlikely – непохоже на то
Not a bit!/No such thing – ничего подобного
I believe so/suppose so – полагаю, что это так
I doubt it – сомневаюсь
Naturally – естественно
No way – ни в коем случае
Exactly so – именно так
Quite so – вполне верно
I agree with you – согласен с вами
I’m afraid so – боюсь, что так
In a way/to a certain extent – в каком-то смысле
No doubt – несомненно
Not for a moment – никогда в жизни
Absolutely – безусловно
Probably – вероятно

Стандартные английские фразы для поддержания разговора

В любой беседе за репликой собеседника следует реплика–реакция. В зависимости от ваших эмоций, есть разные способы проявить интерес к сказанному или просто поддержать разговор, чтобы он не зашел в тупик.

What’s the matter? – В чем дело?
What’s going on?/What’s happening? – Что происходит?
What’s the trouble? – В чем проблема?
What’s happened? – Что случилось?
Did I get you right? – Я правильно вас понял?
Don’t take it to heart. – Не принимайте близко к сердцу.
I didn’t catch the last word. – Я не понял последнее слово.
Sorry, I wasn’t listening. – Извините, я прослушал.
It doesn’t matter. – Это не имеет значения.
It is new to me. – Это новость для меня.
Let us hope for the best. – Будем надеяться на лучшее.
May I ask you a question? – Можно задать вам вопрос?
Oh, that. That explains it. – Вот оно что, это все объясняет.
Say it again, please. – Повторите еще раз, пожалуйста.
So that’s where the trouble lies! – Так вот в чем дело!
Things happen. – Всякое бывает.
What do you mean? – Что вы имеете в виду?
Where were we? – На чем мы остановились?
You were saying? – Вы что-то сказали?
I’m sorry, I didn’t catch you. – Простите, я не расслышал.
Good for you! – Тем лучше для вас!
I’m so happy for you! – Я так рад за вас!

Это, конечно, не все основные фразы на английском для общения, но все же знание популярных разговорных фраз на английском сделают речь более живой и непринужденной. Правильно подобранные выражения выручат вас в любой ситуации, будь это случайная встреча, занятие с педагогом, вежливое поддержание разговора или ненавязчивое выражение собственного мнения.

154 разговорные фразы на английском языке на каждый день

Разговорный английский включает в себя много речевых клише – фраз, используемых как готовые формулы для частых ситуаций. Это могут быть выражения из одного слова (hello) или из нескольких (to tell you the truth). В этой подборке приведены разговорные фразы на английском языке, которые пригодятся в повседневной речи.

Речевые шаблоны – важная часть разговорного английского

Под разговорным английским можно подразумевать неофициальный стиль речи, с помощью которого общаются между собой носители языка. Он пестрит идиомами, сленгом, цитатами из бородатых анекдотов и шуток с местного ТВ. Чтобы полноценно участвовать в общении, к примеру, американцев, желательно пожить в США.

Но чаще разговорным английским называют сугубо функциональный инглиш, когда требуется объяснить, что деталь А вставляется в деталь Б, а не наоборот. Здесь главное знать минимум лексики и грамматики, иметь достаточно практики, а все остальное – необязательная роскошь.

К этому минимуму относятся и разговорные фразы на английском языке. Эти фразы-клише, фразы-заготовки способны сами по себе решить львиную долю коммуникативных задач. К примеру, полностью клишированы такие повседневные детали общения, как приветствие и прощание, пожелание хорошего дня, выражение благодарности и извинение.

Полезные сайты по английскому языку:

Вставляя нужные заготовки, вы придаете высказыванию оттенок уверенности или неуверенности, радостного или недовольного отношения к событию. Словом, разговорные фразы-шаблоны – это очень удобно.

Фразы и выражения в видеуроках

Ниже я привожу список выражений, составленный на основе личного опыта, и примеры к ним. Но я также хочу порекомендовать вам интересные видеоуроки на сервисе Puzzle English – там просто и интересно разобрано множество разговорных тем, выражений, отдельных нюансов. Что прекрасно, уроки снабжены упражнениями.

Если вы не знакомы с этим сервисом, рекомендую начать с теста на словарный запас.

Приветствия и прощания

Формулы приветствий включают не только само приветствие, но и следующий за ним вопрос вроде “Как дела?”, “Как жизнь?” и т. д. Начнем с приветствий и прощаний:

  • Hello и Good bye — наиболее нейтральные формы приветствия и прощания, которые подойдут для любой ситуации. Hi — более разговорная, дружеская форма.
  • Для приветствия используются фразы good morning afternoon evening, но не good night — это пожелание спокойной ночи.
  • В английском, как и в русском, есть прощальные слова, которые подразумевают расставание навсегда, например farewell (прощай) — это слово с книжным оттенком встречается скорее в исторических фильмах, а не повседневной речи.

За приветствием обычно следует формальный вопрос типа “Как дела?” Вот основные варианты вопроса и ответа:

  • Перед fine, good или ok следует добавить thanks или thank you, поблагодарив собеседника за то, что он интересуется, как у вас дела: Thanks, I’m fine.
  • Вопрос «How are you?» — это просто приветствие, формула вежливости. Не стоит рассказывать в подробностях, как у вас дела или, еще хуже, жаловаться на жизнь.
  • Более подробно о тонкостях приветствий читайте в статье: Как отвечать на приветствия на английском языке?

Выражение благодарности и ответ

В 99% случаев для выражения благодарности и ответа на него подойдут слова: “Thank you.” – “You are welcome.” Эта формула в точности соответствует русскому “спасибо – пожалуйста”. Но есть и другие варианты. Вот несколько популярных формул выражения благодарности:

И ответы на благодарность:

Извинения и ответы на извинения

  • Если коротко, то разница между sorry и excuse me в том, что sorry говорят уже после того, как что-то натворят (наступил на ногу — Oh, sorry!), а excuse me — когда только собираются (Excuse me, can I take your pen, please?). То есть sorry — это когда выражают сожаление о чем-то, а excuse me — чтобы привлечь внимание, обратиться, о чем-то попросить.
  • В ответ на sorry обычно говорят ok, it’s fine, no problem, примерно как мы отвечаем «да ладно!» или «ничего страшного».

Выражение уверенности и неуверенности

В разговоре часто употребляются слова, указывающие на уверенность или неуверенность говорящего.

  • Выражения I’m (pretty, absolutely) sure подойдут для любой ситуации. I’m certain I’m positive выражают несколько большую уверенность, чем I’m sure, и звучат официальнее.
  • I bet – это устойчивое разговорное выражение, которое буквально значит “я ставлю ставку (на что-то)”. Русские эквиваленты: “готов поспорить”, “бьюсь об заклад”.
  • I’m sure you are right. – Я уверен, что вы правы.
  • I’m certain we made the right decision. – Я уверен, что мы приняли верное решение.
  • I’m positive I left my wallet in my car. – Я точно знаю, что оставил бумажник у себя в машине.
  • No doubt it’s possible. – Не сомневаюсь, что это возможно.
  • I bet you don’t have guts to jump! – Готов поспорить, у тебя кишка тонка прыгнуть!
  • Выражения I think (я думаю) или I guess (букв.: я догадываюсь) переводятся как “я думаю (считаю, полагаю), мне кажется, наверное” и часто используются, когда говорящий не вполне уверен.
  • Выражение I guess имеет более неформальный оттенок, чем I think, и характерно для американского английского.
  • Maybe и perhaps имеют значение “может быть, возможно”, но maybe – менее формальный вариант. Слово perhaps свойственно письменной и официальной устной речи.
  • I think he is taller than you, but I can’t be certain. – Я думаю, что он выше тебя ростом, но не могу знать наверняка.
  • I guess she prefers roses. – Мне кажется, она предпочитает розы.
  • I’m not sure we should eat this meal. – Не уверен, что нам следует есть это блюдо.
  • Anna explained the task but I’m not quite sure they understood her. – Анна объяснила им задание, но я не совсем уверен, что они ее поняли.
  • Maybe your father can help you to find a job. – Может быть, твой отец может помочь тебе найти работу.
  • Perhaps you will change your mind after the presentation. – Возможно, вы измените мнение после презентации.
  • This is probably the rarest mineral in the world. – Это, вероятно, редчайший минерал в мире.
  • As far as I know, smoking here is prohibited. – Насколько я знаю, курить здесь запрещено.
  • As far as I remember, the boy’s name was Allen. – Насколько я помню, мальчика звали Аллен.
  • Toto, I have a feeling we’re not in Kansas anymore. – Тото, у меня такое ощущение, что мы больше не в Канзасе.

Выражение своего мнения

  • Как и “я думаю” в русском языке, I think может звучать уверенно или, наоборот, подчеркивать неуверенность говорящего в своем высказывании (что бывает чаще). Все зависит от контекста и интонации.
  • Популярное интернет-выражение ИМХО произошло от английского in my humble opinion (IMHO) – по моему скромному мнению.
  • I think if you work hard, you’ll do well in the exam. – Я думаю, что если ты будешь усердно заниматься, ты хорошо справишься с экзаменом.
  • It seems to me that your business plan is very convincing. – Мне кажется, что ваш бизнес-план очень убедителен.
  • In my opinion, there should be at least two windows in this room. – По моему мнению, в этой комнате должно быть по меньшей мере два окна.
  • To be honest, your new car is awful. – Честно говоря, твоя новая машина ужасна.
  • To tell you the truth, there is no much choice for you. – По правде говоря, выбора у тебя особо нет.
  • To my mind, red is not the best color for wallpapers. – На мой взгляд, красный – не лучший цвет для обоев.

Согласие и несогласие

Кроме yes и no есть другие способы выразить согласие и несогласие на английском языке. Ниже приведены способы выражения согласия, представляющие собой законченные предложения.

  • Выражение absolutely в ответ на какое-нибудь высказывание обозначает согласие. Часто его, не подумав, переводят, как “абсолютно”. Но absolutely скорее можно перевести, как “конечно”, “полностью с вами согласен”, “обязательно” и т. д. в зависимости от контекста:

— Will you join us? — Absolutely.

— Вы присоединитесь к нам? — Конечно.

  • ИдиомаI couldn’t (can’t) agree more обозначает твердое, уверенное согласие. Ее часто употребляют неправильно, например: I could agree more, I couldn’t agree anymore.

Формулы несогласия тоже представляют собой короткие предложения.

Предложение или совет

  • Оборот If I were you – это частный случай условного предложения. Подробнее о нем читайте в статье “Условные предложения в английском языке”.
  • Let’s – выражение, используемое для побуждение к совместному действию, как “давай (-те)” в русском языке. Вообще, с точки зрения грамматики, let’s – это сокращенная форма от let us, однако полная форма, как правило, имеет другое значение: позволь (-те) нам сделать что-то.

— Let’s go! — Давайте пойдем!

— Let us go! — Отпустите нас! (дайте нам уйти)

  • Would you like a cup of tea? – Не желаете ли чашечку чая?
  • Do you want tea? – Ты хочешь чаю?
  • How about a cup of tea? – Как насчет чашки чая?
  • Can I offer you my help? – Могу я предложить вам мою помощь?
  • Let’s get back to work. – Давайте вернемся к работе.
  • I recommendyou to avoid some neiborhoods in our city. – Рекомендую вам избегать некоторых районов в нашем городе.
  • You shoud sleep better. – Вам следует лучше высыпаться.
  • Why don’t you come to our party tomorrow? – Почему бы тебе не прийти завтра на нашу вечеринку?
  • If I were you, I would wait for a lawyer. – Я бы на вашем месте подождал адвоката.
  • You’d better take an umbrella. – Вам лучше взять зонтик.

Оценка, выражение чувств

  • Поскольку религия – вопрос тонкий, фразу “Oh, my god” часто заменяют эвфемизмом “Oh, my gosh”, а “What the hell”“What the heck”.
  • I’m sorry about that говорят, чтобы выразить сочувствие, когда случается что-то грустное.

— I failed my exam. — Я провалил экзамен.

— Sorry about that. — Мне очень жаль.

  • Выражение “What a shame!” часто ошибочно переводят как “Какой позор!”, т. к. shame значит “позор”. На самом деле оно значит “Как жаль”.

Я вас понимаю не понимаю

  • Got it – разговорное выражение, что-то вроде “дошло”.
  • Слово spell в выражении “How do you spell it?” значит “писать по буквам”. Вопрос часто задают касательно имени или фамилии. В английском языке зачастую невозможно на слух понять, как пишется имя, если только не прочитать его по буквам. Подробнее этом в статье об именах и фамилиях.

Частые вопросы

Вопросы – это больше тема грамматики, а не лексики, им посвящена отдельная большая статья “Вопросы в английском языке”. Здесь я привожу некоторые употребительные в разговорной речи шаблоны.

  • В вопросах о количестве могут использоваться местоимения many и much (How many? How much?). Подробнее о разнице между ними читайте в статье “Местоимения much many”.
  • Вопрос “What’s the matter?” – это способ поинтересоваться, что случилось. Но похожий вопрос “What’s the matter with you?”, который часто можно услышать в фильмах, чаще имеет негативный оттенок, что-то вроде: “Да что с тобой не так?”
  • Просьбы, обращенные к кому-то с помощью глагола could, звучат вежливее, чем с глаголом can: “Could you help me?” вежливее, чем “Can you help me?”
  • What is sarcasm? – Что такое сарказм?
  • Where are your friends when you need them? – Где твои друзья, когда они нужны тебе?
  • Can I lend your pen? – Могу я одолжить у вас ручку?
  • Can you ask your dog to bark, please? – Не могли бы вы попросить вашу собаку полаять, пожалуйста?
  • How much are your boots, your clothes and your motorcycle? – Сколько стоят ваши ботинки, одежда и мотоцикл?
  • How many times can you fold a piece of paper? – Сколько раз вы можете сложить лист бумаги?
  • How long can you hold your breath? – Как долго ты можешь не дышать?
  • How do I go to the library, please? – Как пройти в библиотеку?
  • What time is it? – Который час?
  • What time do you close? – Во сколько вы закрываетесь?
  • How far is from here to the airport? – Сколько (как далеко) отсюда до аэропорта?
  • Where can I get such a nice prom dress? – Где можно найти такое милое платье на выпускной?
  • Where can I find investors? – Где можно найти инвесторов?
  • How do you like John’s new apartment? – Как тебе новая квартира Джона?
  • What’s wrong? – Что не так?
  • What happened? – Что случилось?

Разные способы начать предложение на английском

В завершение приведу несколько способов начать предложение на английском языке. Некоторые из них уже приводились выше.

  • Well, let’s get started. – Ну, давайте приступим.
  • So what are you doing next weekend? – Так чем вы заняты на следующей неделе?
  • As for me, I prefer cheeseburgers. – Что касается меня, я предпочитаю чизбургеры.
  • As far as I remember, there was a ladder on the roof. – Насколько я помню, на крыше была лестница.
  • As far as I know, this is an episode from ‘Robinson Crusoe’. – Насколько я знаю, это отрывок из “Робинзона Крузо”.
  • Actually, her name was Nina. – Вообще-то, ее звали Нина.
  • By the way, Tom is still waiting for your report. – Кстати, Том все еще ждет ваш отчет.
  • The problem is that free college is not free. – Проблема в том, что бесплатный колледж – не бесплатный.
  • The point is that it is possible but very difficult. – Суть в том, что это возможно, но очень сложно.
  • On the one hand, I’d like more money, but on the other hand, I’m not prepared to work the extra hours in order to get it. – С одной стороны, я бы хотел больше денег, но с другой стороны, я не готов работать сверхурочные, чтобы заработать эти деньги.
  • Fortunately, we are in the semifinals but we are not champions. – К счастью, мы в полуфинале, но мы не чемпионы.
  • Unfortunately, we got lost in the forest. – К сожалению, мы заблудились в лесу.
  • In my opinion, his previous play was much better. – На мой взгляд, его предыдущая пьеса была намного лучше.
  • It seems to me that we are at the wrong bus station. – Мне кажется, мы не на той автобусной остановке.
  • I think that your teacher won’t like a gift card. – Я думаю, твоему учителю не понравится подарочный сертификат.
  • Personally, I suppose that we should join our allies and help them. – Лично я считаю, что мы должны присоединиться к нашим союзникам и помочь им.
  • Moreover, they didn’t let me speak to a lawyer. – Более того, они не позволили мне поговорить с адвокатом.
  • What’s worse is that they really believed in what they were saying. – Что хуже, они действительно верили в то, что говорили.
  • Briefly speaking, the eagles took them back from Mordor. – Короче говоря, обратно из Мордора их увезли орлы.

Словарные карточки

Все выражения из этой подборки вы можете найти:

  • На сервисе Quizlet в виде электронных карточек.
  • По этой ссылке (Яндекс.Диск) в виде карточек для распечатки.

Источники: http://englishfull.ru/znat/razgovornye-frazy.html, http://www.englishdom.com/blog/100-populyarnyx-anglijskix-fraz-dlya-povsednevnoj-zhizni/, http://langformula.ru/english-phrases/

Комментировать
0
95 просмотров
Комментариев нет, будьте первым кто его оставит

Это интересно
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Adblock detector
-->