Урок онлайн

Разница между Volverse и Ponerse

Из этого видеоурока испанского языка вы узнаете, когда употребляется глагол Volverse, а когда Ponerse.

Перевод урока на русский:

Pilar: Привет, добро пожаловать снова /еще один день/ на наши уроки испанского в школу Тильде. Сегодня с нами /нас сопровождает/ Элизабет. Она англичанка, приезжала к нам несколько раз /посещала нас по разным случаям/, ей очень нравится испанский и сегодня поможет нам объяснить два глагола, это “VOLVERSE” (становиться, делаться) y “PONERSE” (становиться каким-либо). Это два глагола, которые вместе с прилагательными выражают изменения в людях. Например, «сделаться нервным» или «стать очень трудолюбивым». И вопрос для учащихся — это знать какие прилагательные подходят (соответствуют) слову “VOLVERSE” и какие прилагательные действуют (работают) с “PONERSE”. Но, чтобы понять, сначала проквалифицируем прилагательные с их отношением к глаголу “SER” (быть, постоянное состояние) и глаголу “ESTAR” (быть, временное состояние).

Elizabeth: Я больна.

P: «Больной» — прилагательное, которое функционирует с глаголом «БЫТЬ». Это физическое состояние.

E: Он приятный.

P: Он приятный. Это качество личности.

E: Он лентяй.

P: Он лентяй. Это другое качество (характеристика) личности.

E: Он экстравертный (общительный и т.п.).

P: Экстраверт, тоже …

E: (Он) приятный.

P: Да.

E: Она белая.

P: Цвета могут соответствовать «SER», если они относятся к физическим характеристикам объекта (или человека). Например, “Доска белая”. Но здесь мы говорим о состояниях людей, и когда мы говорим, что человек белый, говорим, что он бледный, что он больной. Так что мы относим это к “ESTAR”.

E: Я довольная.

P: Это временное состояние.

E: И также я грустна, и … он эгоистичный.

P: Быть эгоистом.

E: Он покрасневший.

P: Он покрасневший.

E: Он покрасневший, извини.

P: Когда человек краснеет? Когда человек может быть покрасневший?

E: Когда происходит что-то, как сюрприз (неожиданность).

P: Или когда он нервничает или даже когда ему жарко. Это физическое состояние.

E: Временно.

E: Он интроверт (сосредоточен на своем внутреннем мире).

P: Он интроверт.

E: Он великодушный.

P: Он великодушный, хорошо, ему нравится делиться.

P: Итак, если мы понимаем эту классификацию, мы можем понимать, что физические состояния, которые сопровождают глагол «ESTAR», обычно связывают с глаголом “PONERSE”: “Заболевать”, “становиться белым”, “становиться довольным”. Однако, постоянные качества личности, которые связывают с глаголом «SER», также связаны с глаголом “VOLVERSE”. Например: “Мария стала очень приятной с тех пор, как у нее есть парень”.

Ты могла бы привести мне другой пример с глаголом “VOLVERSE” и какое-либо из этих прилагательных?

E: “Он стал эгоистичным со смерти жены”.

P: Например. И с глаголом “PONERSE”? Например: “Juan заболел, съев морскую ракушку”.

E: “Он становится грустным после известия”

P: “Он стал грустным после известия”.

P: Очень хорошо. В любом случае, всех этих преобразованиях с глаголом “PONERSE” y “VOLVERSE” — непроизвольные преобразования. Это очень важно знать, потому что в предстоящих сессиях мы объясним другие глаголы изменения, где выражают добровольные преобразования.

P: Итак, очень хорошо, Элизабет, большое спасибо.

E: Не за что.

P: До встречи на этом месте, первое приближение к глаголам изменения. Большое спасибо.

Нажмите здесь, чтобы оставить комментарий

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Не пропустите:

Учим испанский с удовольствием!

Учи испанский Вконтакте

Или в Фейсбуке

Copyright © 2008-2017

Наверх