В школе учат неправильному английскому языку

СОДЕРЖАНИЕ
0
24 просмотров
29 января 2019

Почему в российских школах плохо учат английскому языку?

В наших общеобразовательных школах люди учат английский по 7-10 лет, а иногда и дольше. Так почему же большинство из нас, окончив школу, с трудом изъясняется по-английски даже в элементарных вопросах? Некоторым трудно даже сделать заказ в кафе где-нибудь за границей. Но приходя на языковые курсы, многие практически «с нуля» овладевают английским уровня «intermediate» и выше в течение 1-2 лет. Очевидно, что проблема в подходе к обучению, и это факт.

Давайте выделим основные проблемные зоны системы обучения английскому в государственных школах:

  1. Проблема мотивации учеников. Все мы знаем, что «плясать надо от печки», так вот здесь и начинаются все проблемы. Никто не убеждает детей в нужности английского языка, не рассказывает о преимуществах понятно и доступно. «Учи, тебе в будущем понадобится» — выглядит не слишком убедительно, особенно если учесть, что мы обращаемся к детям. Заинтересовать детей и подростков не так уж и просто, нужно подходить к делу творчески, преподносить информацию в игровой форме, обсуждать интересные и актуальные темы и т.д. Однако преподаватели государственных школ относятся к этому скептически. Один педагог остроумно передал весь смысл нашего школьного образования в предложении – «В наших школах преподается не иностранный язык, а некий предмет, рассказывающий о нем».
  2. Преподаватели редко приветствуют учеников, которые любят задавать вопросы, дискутировать с учителем и делать по-своему. Если школьник задает много вопросов и где-то не согласен с точкой зрения учителя, то он постепенно переносится из успевающих в отстающие. Многие преподаватели считают, что те, кто задают много вопросов, плохо поняли материал, к тому же, такие «почемучки» причиняют дискомфорт – ведь они нарушают привычный монотонный процесс обучения! К сожалению, это убивает весь энтузиазм у заинтересованных учеников, у них пропадает интерес и мотивация.
  3. Нам прививают боязнь сделать ошибку. Да, в школе нас не учат тому, что ошибки – это часть нашей жизни и лишь ошибаясь, мы учимся делать что-то правильно. В наших школах за ошибки ругают и иногда даже высмеивают. В итоге большинство детей боятся даже рот раскрыть – «Вдруг я что-то скажу не так, и все начнут смеяться, или учитель отругает и поставит двойку?» Это является основной проблемой данной системы образования, а первая задача языковых курсов — это исправление ситуации. Необходимо отучить студента бояться сделать ошибку и объяснить, что через ошибки приходит понимание.
  4. Незаинтересованность учителей. Большинство преподавателей в российских школах — «советской закалки», и привыкли учить только по определенным учебникам. К тому же английский язык в СССР и России 90-х годов не был столь популярен и нужен, а соответственно и учили подобающе — не с целью научить, а просто чтобы было.
  5. В государственных школах нет цели поставить речь. Прослеживается явная зацикленность на теории в ущерб практике. Результат – языковой барьер у каждого второго студента. Нас учат только грамматике и переводам в обнимку со словарем, заставляют выполнять нудные упражнения в учебнике и вызывают к доске для пересказа скучных текстов. Нередко бывает так, что занятия ведутся на русском, зато при обращении к учебнику преподаватель требует прочтения и перевода сложных текстов. Результат при таком подходе предсказуемый и крайне печальный.

Как же выучить английский без ущерба для физического и психического здоровья? Советуем не подпускать к себе преподавателей, работающих по советским методикам и пользоваться зарекомендовавшими себя учебниками, желательно иностранных авторов. А еще – надо говорить, говорить много и часто, ведь все приходит с практикой. Удачи!

«Забудьте всё, что знаете»: 7 ошибок в английском, которым вас научили в школе

Даже если в аттестате у вас стоит «пятёрка» по английскому, это ничего не значит. Вместе с онлайн-школой Skyeng объясняем, почему.

1. Вы употребляете фразу «How do you do?»

Вас наверняка учили, что именно так приветствуют друг друга вежливые англичане. Ничего ужасного тут нет, просто это выражение считается немного устаревшим. Если хотите сойти за своего среди англичан, при встрече говорите «How are you?», «How is it going?» или даже «What’s up?». И помните, что все эти выражения — скорее форма приветствия, чем вопрос. Так что не нужно в ответ подробно рассказывать, как поживает ваша бабушка.

Ещё одна типичная ошибка русскоговорящих — дословный перевод вопроса «Как настроение?» (How’s your mood?). Для носителей языка эта фраза звучит странно и неестественно. Зато в Великобритании можно услышать вопрос «Are you all right?». Он часто используется вместо приветствия.

2. Вы говорите excuse me вместо sorry и наоборот

Если извиняться, то правильно. Excuse me обычно используют в случаях, когда только собираются нарушить чей-то покой. Например, если вы пробираетесь через толпу, пытаясь не отдавить окружающим ноги. Когда вы всё-таки наступили кому-то на ногу, самое время для sorry. С помощью этого слова просят прощения и выражают сожаление о том, что уже свершилось.

Используйте sorry, если невнимательно слушали собеседника и просите повторить, что он только что сказал: «Sorry, could you repeat that?»

3. Вы уверены, что dinner — это обед

Не совсем так. Хоть в школе и учили, что сначала breakfast, потом dinner, а вечером supper, в разговорной речи обед — это чаще всего lunch. Есть ещё brunch — это поздний завтрак, нечто среднее между breakfast и lunch. Dinner — основной приём пищи за день, он может случиться как в середине дня, так и вечером, строгих ограничений тут нет. Ну а supper Оксфордский словарь считает синонимом dinner, если дело всё-таки происходит вечером.

4. Вы вовсю используете модальный глагол shall

Так как в школе научили, что он и только он применяется в будущем времени с местоимениями I и we. На самом деле не будет греха, если вместо shall вы скажете will — такое допускается даже в официальных документах. Глаголом shall упорно щеголяют только британцы, когда хотят что-то предложить («Shall we go for a walk?»), и русские школьники, занимавшиеся по устаревшим учебникам. Американцы, высказывая предложение, используют конструкции «Let’s go for a walk», «Would you like to go for a walk?» или «Do you want to go for a walk?» — как угодно, но без shall.

В современном английском shall чаще всего можно встретить в юридических документах. Но даже здесь его постепенно вытесняет will, потому что юристы часто делают ошибки в использовании shall.

5. Из всех времён глаголов вы помните только Present Simple

Одно упоминание Past Perfect Continuous способно вызвать мороз по коже даже у тех, кто окончил школу много лет назад. В итоге некоторые предпочитают забыть обо всех языковых условностях и строить предложения на английском по той логике, как делают это в русском языке. Получается любопытно, но неправильно.

6. Вы считаете, что good и well — одно и то же

Всё зависит от того, о чём речь. Если о предмете, то однозначно good, если о действии — well. Но тут англичане приготовили сюрприз: в некоторых случаях good может употребляться с глаголами. Их всего пять, так что запомнить легко: feel, smell, look, seem и sound — это всё good.

Если вы кому-то говорите: «Be good!» — вы просите их вести себя прилично, быть послушными. А вот фразой: «Be well!» — вы желаете человеку не болеть, быть здоровым.

7. Вы разговариваете с диким акцентом


Наконец, самая большая проблема, доставшаяся в наследство от школьного курса английского. Даже если вы сносно излагаете свои мысли в письменном виде, есть риск, что при живом общении носитель языка вас толком не поймёт. Всему виной характерный акцент — безукоризненное произношение в наших школах ставят редко.

Самостоятельно избавиться от акцента сложно. Здесь понадобится помощь преподавателя, в идеале — носителя языка. Занятия с ним заодно помогут побороть страх говорить на английском. В онлайн-школе Skyeng можно выбрать, с кем заниматься — с носителем или русскоговорящим преподавателем.

Что делать, если вы хотите говорить по-английски правильно

Даже если вы допускаете какие-то из этих ошибок — это не страшно. Освоить английский можно практически в любом возрасте и с любым уровнем знаний, если к делу подключится квалифицированный преподаватель с грамотной программой обучения. И не говорите, что у вас нет на это времени. В онлайн-школе Skyeng вы можете заниматься, когда вам удобно: хоть утром, хоть вечером, даже в выходные.

Для занятий нужен только доступ к интернету, так что учиться можно и дома, и в офисе. Выделите 50 минут на занятие — и вперёд. Первый пробный урок, на котором вы протестируете платформу и определите свой уровень языка, — бесплатный.

Руководитель школы английского языка: почему в школах нас учили неправильно и как не забыть иностранный язык

Поговорили с руководителем школы English Papa Оксаной Мусс, чтобы разобраться в том, почему желание читать Шекспира в оригинале – так себе мотивация.


ПРОСТО МОТИВАЦИИ МАЛО – НУЖНО ПОГРУЖЕНИЕ

– Говорят, что мотивации «просто хочу знать английский» недостаточно и нужна какая-то более конкретная цель, чтобы не бросить изучение языка на полпути.

– Есть определенный процент людей, которые приходят с таким запросом. Но тут опасность: если это просто хобби, то часто оно актуально до поры до времени. Самая сильная мотивация среди наших учеников в English Papa обычно у тех, кому знания английского нужны для работы или продолжения учебы. Скажем, довольно много молодых специалистов, которые понимают, что не продвинутся по карьерной лестнице.

Еще стало много людей, которые приходят учить английский для путешествий. Эти люди привыкли индивидуально путешествовать – вдруг обнаружили себя на отшибе цивилизации: мол, друзья говорят, а я молчу. Ну и те, для кого путешествия – серьезное хобби, в которое вкладывают деньги, часто хотят раскованно чувствовать себя в других странах, иметь возможность поговорить с местными о жизни.

И еще сейчас появился контингент мам, у которых дети идут в школу, а они сами английский либо никогда не знали, либо забыли и теперь хотят его учить параллельно с детьми, чтобы им помогать.

– То есть просто загореться идеей и выучить язык, чтобы прочитать Шекспира в оригинале, не получится? Нужна более конкретная цель?

– Ну, Шекспир у нас и переведен неплохо (смеется). Но в целом да, любое увлечение может быть проходящим. А изучение языка – это все-таки работа, пусть и достаточно приятная, но требующая усилий. Поэтому, когда первый энтузиазм спадает, очень полезно иметь конкретную мотивацию.

Конечно, эта задача лежит и на преподавателях, которые должны создавать на занятиях такие условия, чтобы людям было комфортно и интересно туда приходить. Иногда работает и материальная мотивация – скажем, у нас в школе те, кто обучился 4 семестра, получают возможность пройти 5-й по символической цене. Или вот человек приходит на пробное занятие, потому что оно бесплатное, а потом ему нравится – и он остается.

– Сейчас в языковых школах очень популярно использовать игровые методики, где акцент делается на навыки говорения, а не на грамматику, как это было в старых школьных системах. Как вам кажется, какой подход эффективнее?

– Тут, скорее, нужно говорить не об игровых методиках, а о коммуникативном подходе к обучению, который сейчас действительно широко используется. Мы тоже его используем – методика New Headway, разработанная в Оксфорде . Коммуникативный подход хорош тем, что исходит из конкретной коммуникативной ситуации: скажем, человеку нужно рассказать о том, как он провел лето, и он использует все свои навыки и знания, чтобы именно об этом рассказать.

ПОЧЕМУ ЛЮДИ ЗНАЮТ ГРАММАТИКУ, НО ЭТО ИМ НЕ ПОМОГАЕТ

– Но как же старая школа с зубрежкой грамматических правил и списком слов, который надо выучить до следующего урока?

– Даже к нам приходят многие люди, которые знают грамматику, умеют делать упражнения и проходить тесты. Но очевидно, что их обучение грамматике проходило для того, чтобы писать тесты. И они пишут их успешно, однако использовать язык и разговаривать на нем не умеют.

Поэтому коммуникативная методика более эффективна: сначала у вас есть цель, а уже чтобы ее достичь, вы используете свои грамматические и лексические навыки. Просто иногда коммуникативный подход принимают за бессмысленное говорение, без структуры и грамматики. Но это не так. В коммуникативном подходе точно так же вас обучают грамматике, правильной структуре предложения – просто все это делается на очень конкретных примерах для достижения конкретной коммуникативной цели.

– Вы упомянули, что часто люди, которые к вам приходят, хорошо знают грамматику, но не умеют разговаривать. Это, кажется, очень распространенная проблема – страх говорить по-английски, даже если знания лексики хватает.

– Это очень индивидуально. Есть люди, у которых говорение вызывает положительные эмоции, а есть те, у кого это вызывает тревогу. Это немножко и психологическая проблема, поэтому решается она постепенно. Сначала человек учится разговаривать там, где не страшно: на уроках в паре с сидящим рядом, с группой, с преподавателем, а потом уже и с носителем языка.

Если нужно очень быстро получить этот навык, то мы предлагаем обучение английскому за рубежом и предоставляем консультации по обучению в Англии, США и на Мальте. Изучать язык там – гораздо эффективнее: из-за погружения в языковую среду можно быстрее преодолеть языковой барьер.

– А за какое время вообще можно с нуля выучить английский?

– Если учить язык систематически, то с нуля до среднего разговорного уровня, но не на узкопрофессиональные темы, потребуется около двух лет. Это когда обучение происходит в неинтенсивном режиме и вся информация надежно усваивается.

Мы всегда объясняем своим ученикам, что самостоятельная работа при изучении языка совершенно необходима и всегда лучше каждый день учить язык по 15 минут, чем в один день засесть на 3 часа. Ну, и чудес ждать не стоит – важна методика, мотивация и упорство.

– По вашему опыту, какие люди лучше всего справляются с изучением языка? Связано ли это с их мотивацией, способностями или чем-то еще?

– От способностей мы никуда не денемся – все мы рождены с разными способностями. Скажем, часто людям с аналитическим мышлением гораздо лучше дается работа с текстами, а вот восприятие английской речи на слух идет с трудом. А у кого хороший музыкальный слух, тому проще воспринимать иностранную речь.

Но, конечно, мотивация и сила воли играют решающую роль. По-английски говорит весь мир, и это не потому, что все люди какие-то суперспособные, а потому что они его правильно и систематически учили.

– То есть правда, что музыкальный слух очень пригодится при изучении языков?

– Конечно. Когда мы учимся говорить, мы фактически просто имитируем то, что слышим. К тому же в английском очень важна интонация, понижение и повышение тона, поэтому, разговаривая по-английски, не надо бояться почти что петь. Когда мы поем, мы имитируем мелодию песни, когда разговариваем на иностранном – имитируем мелодику языка.

ПОЧЕМУ ИНОСТРАНЦЫ ЗНАЮТ АНГЛИЙСКИЙ, А МЫ НЕТ

– А как не потерять язык, который уже немножко или даже хорошо знаешь, но не используешь на работе и в повседневной жизни?

– Легче всего язык теряется на начальных уровнях. Если вы уже дошли до среднего уровня, то так быстро язык не забудете.

Но в целом, конечно, язык надо использовать – читать в оригинале если не Шекспира, то хотя бы Агату Кристи, фильмы часто даже интереснее смотреть в оригинале, в путешествиях разговаривать с носителями языка. Всегда можно присоединиться к разговорному клубу. Скажем, в нашей школе кроме белорусов, изучающих английский, есть еще иностранцы, изучающие русский, – и вот иногда все собираются вместе разговаривать, смотреть фильмы, что-то обсуждать.

Тут ничего нового не придумаешь – Робинзон Крузо даже родной язык забыл, потому что язык жив только пока им пользуешься. И надо пользоваться языком с удовольствием.

– А сколько иностранцы учат русский?

– Известно, что русский в силу грамматики сложнее, чем большинство европейских языков. Есть шкала, по которой определяют, что, скажем, итальянский легче, чем немецкий, а английский сложнее, чем итальянский, но легче, чем немецкий. Русский в западных университетах обычно учат в течение трех лет, но все это индивидуально и зависит от того, какой язык родной. А у нас, поскольку русский учат чаще всего с погружением, сроки сокращаются до одного года. Как и если учить английский в англоговорящей среде каждый день, то через полгода вы заговорите на хорошем уровне.

– Почему так получается, что почти все европейцы знают английский, а мы в массе своей скорее нет?

– Во-первых, у них давно уже используют коммуникативную методику, которая более эффективна. Во-вторых, они никогда не учат язык отдельно от страны – они едут, погружаются в среду на несколько месяцев и быстро снимают языковой барьер.

Раньше возможность окунуться в среду была ключевой – она до сих пор важна, но сейчас уже есть интернет, где вокруг английский и можно найти все что хочешь. Так что если поставить цель, то все достижимо.

Источники: http://www.english-language.ru/articles/item-1402395009/, http://lifehacker.ru/7-oshibok-v-anglijskom-iz-shkoly/, http://citydog.by/post/englishpapa/

Комментировать
0
24 просмотров
Комментариев нет, будьте первым кто его оставит

Это интересно
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев