Все остальное

Идиомы с переводом

Сегодня я решила немного усложнить и дать вам не просто список идиом с переводом, а предложить, чтобы вы сами подумали и расставили недостающие слова в испанские идиомы или устойчивые выражения.

Все недостающие слова — пищевой тематики. Это или фрукты, или овощи, или что-то съедобное. Есть довольно простые фразы, которые и переводятся буквально с испанского на русский, а есть довольно сложные. Попробуйте сами, я думаю, поломать голову самостоятельно принесет больше пользы, чем прочесть один раз и забыть. Итак, задание на выходные.

Расставить вместо пробелов следующие недостающие слова:

peras, aceite, besugo, vinagre, miel, ajos, castañas, pepino, patata, sopa, calabazas, tomate, pan, flan, fideo, tocino.

Даю подсказки. 1. aceite — оливковое или растительное масло (для фразы запомните лишь то, что имеется в виду масло). 2. fideo — лапша (тооооненькая такая лапша). 3. flan — десерт из яиц и сахара (немного похож на желе).

Удачи! А правильные ответы я опубликую в понедельник. Если вы еще не подписаны на рассылку, рекомендую подписаться, чтобы не пропустить.

  1. Le pidió que se casara con él, pero ella le dio ____.
Он попросил у нее, чтобы она вышла за него замуж, но она дала ему ___.

2 Tiene mucha suerte, cuando necesita ayuda siempre encuentra alguien que le saca las ____ del fuego. Ему всегда везет, когда ему нужна помощь, всегда находится кто-то, кто достает ему ___ из огня.
3 Nadie quería hacerse cargo del tema y se lo pasaban como una ____ caliente. Никто не хотел брать на себя ответственность за это, и передавали это /друг другу/ как горячую ___
4 Venía sin paraguas y llegó hecho una ____. Он был без зонта и пришел как будто сделанный из ___
5 Eso es imposible, así que no pidas ____ al olmo. Это невозможно, так что не проси ___ у вяза.
6 Es tontísimo, un auténtico ____. Он очень глупый, самый настоящий ___
7 Me importa un ____ lo que piense la gente. Мне так же важно как ___/___/___/___ (подходит 4 варианта), что обо мне думают люди.
8 Se puso como un ____ de vergüenza. Он стал как ___ от стыда.
9 El que se pica, ____ come, así que no seas tan susceptible. Тот, кто колется (говорит гадости), ест ___, так что, не будь таким восприимчивым.
10 El examen fue facilísimo, ____ comido. Экзамен был легчайшим, съеденный ___
11 Claro que no te gusta, es demasiado bueno para ti, y no está hecha la ____ para la boca del asno. Конечно, он тебе не нравится, он слишком хорош для тебя. А ___ не /сделан, предназначен/ для рта осла.
12 Traía una cara de ____que ni te cuento, estaba disgustadísimo. У него было лицо, что не передать,  как будто он /принял, выпил/ ____, он был очень недоволен.
13 Tenía tanto miedo que temblaba como un ____. Ему было так страшно, что он дрожал, как ___.
14 Está delgadísimo, como un ____. Он был таким худым, как _____.
15 Todo va perfectamente, como en una balsa de ____. Все идет отлично, как по-_____.
16 Eso no tiene ninguna relación con lo anterior, ya me dirás tú a mí qué tiene que ver la velocidad con el ____. Это не имеет ничего общего с тем, что было раньше. Так что /не/ рассказывай мне, что общего у скорости с ____.

 

 

Ответ: 1. сalabazas, 2. castañas 3. patata 4. sopa 5. peras 6. besugo 7. pepino 8. tomate 9. ajos 10. pan 11. miel 12. vinagre 13. flan 14. fideo 15. aceite 16. tocino.

Нажмите здесь, чтобы оставить комментарий

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Не пропустите:

Учим испанский с удовольствием!

Учи испанский Вконтакте

Или в Фейсбуке

Copyright © 2008-2017

Наверх