Все остальное

Местоимения как косвенные дополнения в испанском

или

Los pronombres personales de complemento indirecto

Косвенное дополнение — это часть предложения, которая указывает нам, кто получает действие глагола. Рассмотрим на примерах:

—Mi padre me compró un coche.
— Мой отец купил мне машину.
¿Qué compró mi padre?: —Un coche (complem. directo).
Что купил мой отец? — Машину (прямой объект)
¿A quién compró mi padre un
coche?: A mí (complemento indirecto).
Кому купил мой отец машину? — Мне (косвенное дополнение).

Помните: местоимения используются, когда речь идет о людях, животных или предметах, о которых уже упоминалось ранее в разговоре или по тексту.

Pronombre de sujeto Pronombres de complemento

indirecto

Hablamos de
YoTú

Él / usted (masc.)

Ella / usted (fem.)

Nosotros/as

Vosotros/as

Ellos/ustedes (masc.)

Ellas/ustedes (fem.)

MeTe

Le (se)*

Le (se)*

Nos

Os

Les (se)*

Les (se)*

A míA ti

A él, a usted, a una cosa (masc. y neutro)

A ella, a usted, a una cosa (fem.)

A nosotros, a nosotras

A vosotros, a vosotras

A ellos, a Uds., a cosas  (masc.)

A ellas, a Uds., a cosas  (fem.)

*Внимание, когда после le или les появляются lo, la, los, las, то меняются на se.

(Пример. ¿Le has pagado el libro? Sí, ya se lo pagué)

 

Los pronombres personales de complemento indirecto в предложении могут стоять в разных местах:

1. В предложении с глаголом в изъявительном или сослагательном наклонении местоимение находится непосредственно перед глаголом.

¿Recomienda Ud. algo al cliente— Sí, le recomiendo algo.

Вы рекомедуете что-то клиенту? — Да, ему рекомендую кое-что.

С глаголом в неопределенной форме (инфинитив), герундием или в повелительном наклонении утвердительном (imperativo positivo) местоимение ставится сразу после глагола и пишется с ним одним словом.

¿Vas a pedir dinero a tus padres? — No, no voy a pedirles dinero.

Ты попросишь деньги у твоих родителей? — Нет, не буду просить у них деньги.

¿Te preparo algo? -¡Sí, prepárame algo, por favor!

Приготовить тебе что-нибудь? — Да, приготовь мне что-нибудь, пожалуйста!

¿Estás leyendo a tu hermanito? — Sí, estoy leyéndole.

Ты читаешь своему брату? — Да, я ему читаю.

3. Когда есть глагол в изъявительном или сослагательном наклонении или герундий или инфинитив в одном предложении, местоимение может находится перед глаголом в изъявительном или сослагательном наклонении или после герундия или инфинитива, но не между ними.

¿Vas a hablar al entrenador? — Sí, le voy a hablar. o -Voy a hablarle.

Ты расскажешь тренеру? — Да, я ему расскажу. или Да, я расскажу ему.

¿Está Ud. mostrándonos la cancha de tenis? — Sí, les estoy mostrando la cancha de tenis. o — Estoy mostrándoles la cancha de tenis.

Вы показываете нам теннисный корт? — Да, я вам показываю теннисный корт. или Я показываю вам теннисный корт.

 

—-

 Собираетесь получать права? У вас есть возможность выучить правила дорожного движения или повторить их в интернете — онлайн пдд на сайте autoass.ru.

комментария 3

Комментариев 3

  1. Людмила

    16/02/2013 в 18:17

    Мне кажется, что вопрос ¿Te preparo algo? переводится «Я готовлю тебе что-то», а не «Приготовить тебе что-то?»
    Наверное нужно так «te preparar algo?» Или я не права?

    • admin

      20/02/2013 в 2:29

      Людмила, ¿Te preparo algo? — это вопрос, он не может переводиться как утверждение «Я готовлю тебе что-то». Переводится как вопрос (с интонацией приглашения/предложения) — Приготовить тебе чего-нибудь (что-то)? (буквально: тебе приготовлю чего-нибудь?)

      «te preparar algo?» нельзя здесь употреблять глагол в инфинитиве как у вас preparar, глагол здесь в 1 л. ед.число Indicativo Presente

  2. Артем

    16/03/2013 в 19:20

    Спасибо за сайт,очень понятно все и удобно!))

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Не пропустите:

Учим испанский с удовольствием!

Учи испанский Вконтакте

Или в Фейсбуке

Copyright © 2008-2017

Наверх