Выучить язык жестов на английском

СОДЕРЖАНИЕ
0
11 412 просмотров
29 января 2019

Как легко и быстро выучить язык жестов? Пошаговое описание и рекомендации

Как выучить язык жестов? Этот вопрос давно волновал людей, ведь глухие и немые были во все времена.

Таким людям сложнее адаптироваться в обществе, сложнее вести полноценную жизнь. В былые времена во многих странах Европы людей с нарушениями слуха и речи не считали нормальными. Их отправляли в психиатрические больницы на принудительное лечение. Общество относилось к ним отрицательно.

Перед тем как ответить на вопрос «как выучить язык жестов?», рассмотрим, как менялось положение дел с течением времени и узнаем предысторию появления сурдопедагогики и дактилологии.

Система Боне

К счастью для глухонемых, были и положительно настроенные люди, которым было жаль их, хотелось помочь. Таким человеком был, например, священник Хуан Пабло Боне. Он жил в начале 17 века. Однажды Боне наняли в качестве помощника в одну богатую семью, глава которой был важным чиновником. Сын этого господина страдал глухотой, никто не мог обучить его письму или счету.

Вскоре священник создал свою систему обучения для этого мальчика. Он придумал специальное обозначение для каждой буквы в алфавите. Вопрос, как выучить язык жестов, с этим глухонемым мальчиком даже не стоял, Боне с увлечением и большим энтузиазмом начал заниматься с ребенком.

Очень скоро мальчик выучил весь алфавит. После этого по Испании поползли слухи о системе Боне. Священник выпустил книгу, в которой подробно описал свой метод.

Школа Мишеля Шарля де Лепе

Мишель Шарль де Лепе прославился тем, что организовал и открыл первую во всем мире школу для обучения глухонемых людей. За основу для своего метода он взял книгу Хуана Боне. К слову, в Париже в те времена уже существовало подобие языка жестов на старофранцузском языке. Однако Мишель де Лепе адаптировал это подобие на современный французский язык, и общение между глухонемыми стало состоять не просто из отдельных слов. Теперь люди могли общаться по-настоящему, строить плавную и связную «речь».

Школа Томаса Хопкинса Галлодета

Томас Галлодет после посещения школы де Леппе вернулся в Штаты и открыл свое учебное заведение. Метод был заимствован у французского коллеги. В школе Томаса Галлодета проходили настоящие «лекции» о том, как выучить язык жестов, адаптированный на английский. И опять метод этот пользовался большим успехом и популярностью.

Против такой системы обучения выступали оралисты. Согласно их убеждениям, такая техника отделяет глухих людей от общества слышащих, и пользы от нее на самом деле нет.

Александр Грейам Белл и его школа оралистов

Здесь обучали письму и чтению совсем по другой системе. Каждый звук речи (в зависимости от положения губ) отмечали письменным символом. Изначально такой метод предполагалось использовать, чтобы откорректировать дикцию. Но в процессе работы Белл обучал таким же образом и глухонемых.

Первые сурдопедагогические школы России

В 1806 году в Павловске (недалеко от Санкт-Петербурга) была открыта первая школа сурдопедагогики. Преподавали здесь по французской системе.

В 1860 году такая школа открылась в Москве. В столице за основу обучения тому, как выучить язык жестов глухонемых, взяли немецкий метод.

Постепенно и в нашей стране стали появляться исследователи и ученые, которых заинтересовала такая система обучения.

Лев Семенович Выготский

Поначалу он не особо верил в пользу языка жестов, считал его сильно ограниченным. Но спустя некоторое время в одной из своих работ назвал язык жестов чрезвычайно сложной и разнообразной лингвистической системой. Ученый считал его богато развитым, признал его неоспоримую пользу для глухонемых людей.

Рахиль Боскис и Наталья Морозова

Занимались исследованием работ Выготского. В своей работе о развитии речи они сделали вывод, что грамматика простого русского языка и языка жестов отличается.

Ошибочно считали, что глухие люди не могут выучить язык жестов самостоятельно, а также параллельно обучиться словесной речи.

Виктор Иванович Флери

Был педагогом, работал директором училища в Петербурге. Он провел глубокий анализ «глухонемой речи» и пришел к выводу, что язык жестов, русский, выучить под силу каждому человеку с нарушением слуха или речи. Кроме того, он заметил, что в оппределенных компаниях и обществах глухих язык жестов имеет свои особенности, отличия и еле уловимые закономерности, присущие конкретно этому обществу. Как в «нашей» (словесной речи) есть жаргон и специфические слова, так и в «речи» немой такое тоже присутствует.

Он написал книгу «Глухонемые». В этой работе педагог собрал все известные ему жесты и знаки.

Были и другие люди, которые внесли вклад в российскую сурдопедагогику: И. А. Соколянский, Л. В. Щерба, А. Я. Удаль.

Так как выучить немой язык жестов?

Разберем этот вопрос детальнее. Ниже представлена пошаговая инструкция.

Знакомство с дактилологией

Для начала необходимо познакомиться с дактилологией. Так называется особая форма речи. Дактилология включает в себя дактильную азбуку. В ней каждая буква алфавита имеет свое обозначение — знак, сложенный из пальцев. Знаки эти называются дактилемы.

Многие люди глубоко заблуждаются в том, что язык жестов и дактильный алфавит — это одно и то же. Разница есть: дактилемами передают слова побуквенно, а языком жестов — целые слова.

Еще есть маноральная речь. При такой форме общения слова читаются по губам, жестами лишь делается акцент на твердых и мягких, глухих и звонких согласных.

Техника постановки пальцев

Изучая дактильную азбуку, не следует торопиться. Нужно хорошо запомнить и отработать технику постановки пальцев. Сначала рука будет уставать. Но через две-три тренировки пальцы начнуть привыкать, гнуться лучше.

Скорость постановки пальцев

Отточив технику образования дактилем, переходим к скорости постановки пальцев. Побуквенно в сурдопедагогике показываются имена собственные, фамилии, георгафические названия.

Дактильную азбуку можно найти в виде картинки или воспользоваться более наглядным видеопособием. К слову, язык жестов и дактилология в каждой стране свои. Единого языка глухонемых, к сожалению, не существует.

Освоив все дактилемы, следует попрактиковаться. Заучить основные слова, имена или названия. Помочь в этом могут видео, фильмы, есть даже специальное приложение для «Андроид».

Счет и числа

Когда будет немного практики, стоит освоить счет. Желательно сразу же учиться показывать хотя бы самые простые числа. Это очень продвинет изучение языка жестов вперед.

Последовательность изучения

Переходим к самому языку жестов. Он содержит в себе около 2000 разных обозначений. Как быстро выучить язык жестов при таком объеме знаков? На самом деле все не так сложно, как кажется.

Изучение жестов стоит начать с простых слов «здравствуйте», «до свидания», «извините», «спасибо». Заучивать их стоит постепенно, не гнаться за количеством. Лучше учить за одну тренировку небольшое количество жестов.

И последняя рекомендация. Если вы всерьез задумались об изучении языка глухонемых, возможно, стоит поискать такие курсы в своем городе. Они не широко распространены, но найти все-таки можно. Такие курсы хороши тем, что здесь можно получить практику живого общения, отточить свои навыки и языковое мастерство.

Жесты и мимика: английский язык с невербальной стороны

Общение бывает не только вербальным – с помощью обычной речи, но и невербальным – без использования слов. Невербальная коммуникация включает в себя интонацию, жесты, мимику, образы. В обиходе такой язык называют невербаликой или языком тела.

Роль невербальных знаков в изучении языка

Мы используем невербальный язык гораздо чаще, чем кажется. В любом разговоре, происходящем при личном контакте, когда мы видим лицо и тело человека, присутствуют мимика и жесты, которые мы автоматически считываем и анализируем. Даже если мы разговариваем по телефону и не можем увидеть выражение лица или жестикуляцию собеседника, его интонация, темп речи, тембр и другие невербальные знаки помогают понять настроение, отношение к беседе, чувства к вам.

Невербальный язык не универсален для всех культур. Как и слова, жесты и мимика тоже могут быть иностранными. У многих наций есть одинаковые знаки невербального общения, но большинство все же различаются. Даже если человек в совершенстве знает иностранный язык, но пользуется привычными родными жестами, общение затрудняется. Поэтому обучение английскому нужно подкреплять изучением языка с невербальной стороны.

Жесты и мимика англоязычных людей из разных стран – Великобритании, США, Австралии, Канады и других – различаются примерно так же незначительно, как и их акценты. Поэтому мы не будем разделять невербальный английский язык на диалекты, а при необходимости просто расскажем о некоторых отличиях.

Популярные английские жесты

Thumbs up/thumbs down.

Пальцы собраны в кулак, большой палец направлен вверх или вниз. Этот жест, в зависимости от направления пальца, означает одобрение или неодобрение. Он уже успел проникнуть в русский язык, но используется гораздо реже, чем в США или Великобритании.

Название жеста даже превратилось в английскую метафору: вместо approve можно сказать give thumbs-up , даже если этот жест на самом деле никто не показывал.

Victory sign.

Указательный и средний пальцы направлены вверх и формируют букву V, ладонь повернута к собеседнику. Этот английский жест означает слово victory – победа. После окончания Второй мировой войны британский премьер-министр Черчилль часто показывал на публике этот знак. Позже он стал также означать не только победу, но и мир.

V-sign, two-fingered salute, the forks.

Такой же жест, как предыдущий, только ладонь отвернута от собеседника. В Великобритании, Ирландии, Австралии, Новой Зеландии и Южной Америке это оскорбляющий жест. Поэтому в этих странах категорически не рекомендуется с помощью этого жеста просить пару кружек в баре или бутылок воды в магазине. А в США он используется только в жестовом языке для глухонемых и означает цифру 2, поэтому использовать его в обслуживающих заведениях допустимо.

Согласно английской городской легенде, этот жест происходит со времен Столетней войны. Средневековые лучники использовали средний и указательный палец, чтобы пускать стрелы. Французы отрубали эти пальцы плененным англичанам, чтобы те не могли больше стрелять. Перед битвой английские лучники дразнили французов, показывая жест V-sign , чтобы запугать и оскорбить врагов.

Интересно, что Черчилль иногда поворачивал ладонь неправильно, показывая знак победы. Помощники премьер-министра ужасались и смущались, а британский народ был в восторге и расценивал жест, как оскорбление Гитлера и фашистских идей.

Air quotes, finger quotes.

Указательные и средние пальцы обеих рук показывают в воздухе кавычки: не русские «елочки», а английские “лапки”. Этот жест показывают одновременно с какой-либо фразой или словом, которое нужно понимать, как сарказм или эвфемизм. Собеседник должен догадаться, что вы имеете в виду совсем другое.

Впервые этот жест был зафиксирован в 1927 году, а в 90-х он стал очень популярен благодаря знаменитому американскому актеру и комику Стиву Мартину. Сегодня «воздушные кавычки» широко используются в американской речи, в других странах реже.

Blah-blah gesture.

Одна рука имитирует движения говорящего рта: большой палец попеременно смыкается и размыкается с остальными. Такой жест используется, когда собеседник слишком много говорит, и вы уже устали от его болтовни и не хотите слушать. Одновременно можно зевнуть, подчеркивая скуку, или проговорить blah-blah-blah . Как правило, его используют близко общающиеся люди – друзья и родственники, которые не обидятся на этот знак.

Talk to the hand.

Одна рука выставляется перед собой ладонью вперед, человек смотрит в сторону, как бы заменяя себя рукой и приглашая собеседника общаться с ладонью. Часто сопровождается саркастической фразой “Talk to the hand” . Этот жест означает, что вы не хотите слушать, что вам говорят. Он похож по значению на предыдущий, но отказ от разговора объясняется не многословием собеседника, а нежеланием выслушивать его или занятостью.

Mouth zipper.

Изобразить пальцами, как будто закрываете замок на губах, губы при этом плотно сжаты. Это обещание, что вы будете молчать и не раскроете секрет. Русские люди в таких случаях обычно прикрывают рот ладонью.

Большой и указательный палец оттопыриваются, остальные согнуты, руку нужно развернуть так, чтобы пальцы образовывали букву L. В данном случае L означает loser – неудачник. Это шуточный жест, который часто используется между друзьями.

Поднять руку с открытой ладонью, приглашая собеседника хлопнуть ладонями в знак поддержки. Русские люди тоже стали так делать – жест называется «дай пять». У этого жеста есть несколько вариантов: air five – на расстоянии, low five – на уровне талии, high ten – двумя руками.

Fist bump, power five, fist pound.

Сложить руку в кулак и несильно ударить костяшками пальцев по кулаку собеседника. Этот жест выражает радость и уважение, часто используется при приветствии или радостном событии.

Поднятые вверх и сложенные вместе средний и указательный палец.

Этот жест имеет разное значение в США и Великобритании. Американцы так показывают неразлучных друзей или сплоченную команду. А англичане используют этот жест как угрозу собеседнику.

Стук указательным пальцем по носу.

Таким жестом англичане просят сохранить что-то в тайне. Американцы используют его реже.

Стук указательным пальцем по виску.

Англичане так призывают собеседника думать своим умом, не слушать чужие мнения и полагаться только на себя. В Америке жест имеет несколько другое значение – демонстрацию ума и остроумия.

Английская мимика

Американцы и вообще англоязычные люди часто улыбаются на публике. Многие русские называют такую улыбку лицемерием, но это неправильно. Для русских улыбка – это выражение радости и дружелюбия, а в англоязычном мире это демонстрация вежливости и добрых намерений. Улыбаясь, вы не показываете, что собеседник вам нравится, а просто обещаете соблюдать социальные нормы и не наносить вред. То есть эта публичная улыбка имеет другое значение, и соответственно относиться к ней надо по-другому. Человека, который не улыбается на людях, особенно во время общения, воспринимают как невежливого или даже агрессивного человека.

Поднятые вверх брови.

В разных странах это выражение лица имеет различное значение: например, в Германии это демонстрация восхищения. А англичане так выражают скепсис и сомнительное отношение к какой-либо идее.

Если англичанин часто моргает глазами, пока вы что-то говорите, это означает внимательное выслушивание. При этом человек может даже смотреть в сторону – долго смотреть прямо в глаза не принято. Такая мимика заменяет русскую привычку кивать головой, слушая и соглашаясь с собеседником.

Другие особенности невербального общения англоязычных людей

В Великобритании принято поддерживать довольно небольшую дистанцию между людьми во время общения – 50-60 см, несмотря на замкнутый и сдержанный характер англичан. Для сравнения – у русских эта дистанция еще меньше и часто достигает всего 30 см даже между незнакомыми людьми.

Зато открытые и дружелюбные американцы поддерживают удивительно большую дистанцию при общении – целых 90 см. Поэтому в разговоре с американцем нужно следить за расстоянием между вами и собеседником и стараться не подходить близко, иначе он расценит это как нарушение личных границ.

В целом англоязычные люди нечасто пользуются жестами, особенно если сравнивать с латиноамериканцами, испанцами, итальянцами, французами. Особенно сдержанны англичане: говорят, что за час разговора мексиканцы делают 180 жестов, итальянцы 80, русские 40, финны 1, а англичане – ни одного. На самом деле они тоже жестикулируют, но редко.

При общении с британцем или американцем русским нужно быть осторожнее: русские жесты считаются хоть и нечастыми, но широкими и размашистыми. Жестикулируя с большой амплитудой, вы вторгаетесь в личное пространство собеседника, что может его смутить или вызвать раздражение.

Англоязычные культуры считаются не очень контактными: в США или Великобритании не принято дотрагиваться до собеседника при разговоре. Физический контакт с совершенными незнакомцами вообще считается табу. Русские же иногда трогают человека за руку, выражая сочувствие, привлекая внимание или сообщая секретную информацию.

При первой встрече и прощании англичане жмут руку, но когда вы уже знакомы, этот жест используется редко. Также в качестве приветствия почти не используются объятия, поцелуи, похлопывания по плечу – только между действительно близкими людьми. Американцы же жмут руку каждый раз при встрече, могут приобнять или похлопать по плечу знакомого человека.

Англоязычные люди даже считают на пальцах по-другому. Во-первых, они не загибают пальцы к кулаку, а, наоборот, отгибают их. Во-вторых, начинают с распрямления указательного пальца, доходят до мизинца и только потом выпрямляют большой палец, досчитывая до пяти.

Как совершенствовать невербальный язык

Невербальный язык нужно изучать точно так же, как и обычную иностранную устную речь: запоминать и воспроизводить жесты и мимику, смотреть фильмы и сериалы, общаться с носителями языка. Очень полезно смотреть видео с реальными событиями: например, англоязычные интервью со знаменитостями, британские и американские телепередачи, посты видеоблогеров, где они общаются между собой.

Основа успеха – практика. Чтобы чаще тренироваться, английские жесты и мимику можно использовать и в разговоре на русском языке – например, с друзьями и родными или с теми, кто тоже учит английский язык.

Чтобы было проще общаться с иностранцами, нужно также знать основы универсального невербального общения – понимать значение языка тела человека: различных поз, неосознанных движений, привычных жестов, малейших изменений в мимике. Для этого нужно читать психологические статьи, проходить тренинги и практиковаться, обращая внимание на поведение, позы и жесты собеседников.

Язык жестов американцев и англичан: особенности невербального общения

Опубликовано: 04.10.2014 ⋅ Автор: Инглекс

Казалось бы, язык жестов универсальный, его можно использовать где угодно, чтобы выразить свои эмоции или мысли без слов. Однако опытные путешественники перед поездкой обязательно изучают, какие жесты допустимо использовать в определенной стране, а от каких лучше воздержаться. Сегодня мы расскажем вам об этом.

Все в ваших руках в прямом смысле слова: один жест может заставить человека обидеться или улыбнуться.

За границей нужно осторожно жестикулировать, иначе могут возникнуть и комические, и трагические ситуации. Например, в странах Ближнего Востока нельзя давать что-нибудь человеку левой рукой, она считается нечистой, этим вы наносите серьезное оскорбление местному жителю. В ответ вам как минимум нагрубят!

Но оставим в покое таинственный Восток. Перейдем к англичанам и американцам. Жители Великобритании очень сдержанны в жестах, они предпочитают вообще не использовать их, считая активные телодвижения театральностью, наигранностью. Уж не из-за этого ли их считают такими чопорными?! Американцы более открыты, активны и жестикулируют не меньше нас с вами. Какие жесты в Великобритании и Америке отличаются от принятых у нас?

Особенности невербального общения американцев и англичан

Дистанция между собеседниками. Парадоксально, но англичане приветствуют среднее расстояние между говорящими — 50-60 см, в то время как прогрессивные американцы предпочитают приближаться не ближе чем на 90 см. По одной из версий, дистанция между собеседниками зависит от. размера страны. Жители островных государств находятся на небольшой территории, поэтому и допускают малое расстояние между собеседниками.

Если вы остались в одном помещении с незнакомым американцем, он обязательно заговорит с вами. Не стоит отказываться от беседы, иначе вы нанесете ему оскорбление. У англичан, напротив, считается вполне нормальным не общаться с человеком, находящимся с вами в одной комнате. Отсюда возникает следующее отличие.

Если житель Америки хочет побыть в одиночестве, он закроется в отдельной комнате. Англичанин посчитает такое поведение странным, ведь чтобы побыть одному, ему достаточно просто не разговаривать ни с кем.

Поднятие бровей. Немцы очень любят такой жест, они выражают им восхищение чьими-то словами. Жители Великобритании принимают подобное движение в штыки: для них это выражение скептического отношения к какой-либо идее.

Когда мы хотим дать собеседнику понять, что слушаем его, то киваем головой. Англичане вместо этого просто моргают, при этом они не будут смотреть вам прямо в глаза.

Думаем, всем знакомый факт: иностранцы улыбаются намного чаще, чем наши соотечественники. Причем это особенность их культуры, а не показная вежливость.

Уинстон Черчилль любил показывать знак V. Случайно ли он менял положение руки, или делал это намеренно, история умалчивает. Всем знаком жест с поднятыми вверх и немного расставленными в стороны средним и указательным пальцами. Многие знают, что он означает букву V — victory (победа). Но учтите маленький нюанс: если вы показываете его ладонью от себя, это действительно означает победу, одобрение в стиле «мы победим, все отлично». Если вы повернули ладонь на себя, то нанесли ужасное оскорбление своему собеседнику. Считается, что жест появился еще во время битвы при Азенкуре. Английские лучники таким образом показывали, что сохранили целыми пальцы, необходимые для стрельбы из лука (если бы французы взяли их в плен, то сразу отрубили бы эти пальцы). Однако есть и диаметрально противоположное мнение: знак ладонью к себе — победа, ладонью от себя — оскорбление. Возможно, дело в том, что Уинстон Черчилль активно использовал этот жест, однако не следил за положением ладони. Отсюда и возникли два разных мнения.

Поднятый вверх большой палец руки. Один из самых популярных жестов. Кажется, что во всех странах он означает одно и то же. Нет, все зависит от того, как именно вы проделаете этот жест. Если американец РЕЗКО выбрасывает палец вверх, это означает нецензурное выражение. В Греции, кстати, такое движение во всех случаях выражает пожелание «замолчи» в очень грубой форме. Поэтому рекомендуем использовать этот знак с большой осторожностью.

Когда житель Великобритании встречает вас в первый раз или, наоборот, прощается с вами, он обязательно пожмет вам руку. На всех остальных встречах англичане обходятся без рукопожатий, поцелуев и объятий, они считают это лишним. Американцы же при каждом появлении будут пожимать вам руку, могут дружески похлопать по плечу или обнять в зависимости от ситуации.

Если вы постучите указательным пальцем по носу, англичане расценят этот жест как призыв сохранить что-то в тайне, конспирацию. Итальянцы таким образом предупреждают об опасности, а веселые голландцы сообщают, что кто-то пьян.

Если средний и указательный пальцы сложены вместе и подняты вверх, американец показывает вам, что вы с ним — отличная команда, хорошие друзья, «не разлей вода». Если такой жест делает житель Великобритании, он говорит нам: «Ну, подожди, я до тебя доберусь».

Если мы крутим пальцем у виска, то хотим показать, что человек говорит какую-то ерунду, глупость. Англичане таким жестом намекают: «Думай сам, не слушай чужое мнение». А жители Голландии используют этот жест, чтобы показать, что кто-то блещет остроумием.

Некоторые путают рокерскую «козу» и жест «я люблю тебя». Чтобы сказать американцу «я тебя люблю», нужно сжать руку в кулак, а после этого оттопырить мизинец, большой и указательный палец. В классической «козе» большой палец прижимает средний и безымянный пальцы к ладони.

Теплая улыбка — универсальный язык доброты. Если мы считаем что-то, то загибаем пальцы к кулаку. Такой жест жителям Америки покажется смешным, ведь они считают, отгибая пальцы от кулака.

Мы перечислили самые распространенные отличия в жестах англичан, американцев и наших соотечественников. В остальном язык невербального общения схож с нашим. Ничего страшного, если вы забудете о значении того или иного жеста и попадете в неловкую ситуацию, здесь вас выручит самый приятный и однозначный знак — искренняя улыбка.

Источники: http://fb.ru/article/364492/kak-legko-i-byistro-vyiuchit-yazyik-jestov-poshagovoe-opisanie-i-rekomendatsii, http://lingua-airlines.ru/articles/zhesty-i-mimika-anglijskij-yazyk-s-neverbalnoj-storony/, http://englex.ru/english-and-american-nonverbal-communication/

Комментировать
0
11 412 просмотров
Комментариев нет, будьте первым кто его оставит

Это интересно
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев