Видео смотрите на lengva.ru


De todas las fiestas que celebramos anualmente los españoles, la Navidad es, sin duda, la más importante ya que es la más larga, la que tiene más tradiciones y más días festivos.

Из всех праздников, которые мы, испанцы, отмечаем ежегодно, Рождество /имеется в виду весь период новогодних праздников/, несомненно, самый важный, самый длинный, имеет больше всего традиций и больше всего праздников.

Es habitual encontrar un Papá Noel en la calle o delante de las tiendas. En España muchas familias celebran el Papá Noel, aunque la mayoría prefiere celebrar los reyes magos.

Это обычно /нормально, в порядке вещей/ встретить Деда Мороза на улице или перед магазинами. В Испании множество семей празднуют с Дедом Морозом, хотя большинство предпочитают королей магов. /Имеется в виду выбор персонажей, которые дарят подарки детям, и соответственно, день дарения. Папа Ноэль - Рождество или Новый Год, Короли Маги - 6 января./

La gente adorna su casa en esta época y habitualmente pone un árbol decorado con luces.

En este mercado se pueden comprar árboles y adornos navideños. Hay tantas personas que no se puede caminar.

Люди украшают свой дом в это время и обычно ставят дерево /елку/, украшенное огнями.

На этом рынке можно купить елки и рождественские украшения. Столько людей, что невозможно пройти.

En este mercado se compran sobre todo figuras de pesebre. Hay muchísimas para elegir.

Los pesebres se ponen en las casas o incluso en los escaparates de las tiendas, como esta.

Los pesebres representan el nacimiento de Jesucristo en Belén, y tienen la figura del niño Jesús y la de sus padres José y María. Algunos pesebres también tienen figuras de animales, pastores y, por supuesto, los reyes magos.

На этом рынке прежде всего покупают фигуры яслей /кормушки/. Есть большой выбор /есть очень много для того, чтобы выбрать./
Ясли ставят в домах или даже в витринах магазинов, как эта.
Ясли представляют рождение Иисуса Христа в Вифлееме, и у них есть фигура ребенка Иисуса и фигуры его родителей Хосе и Марии. У некоторых яслей также есть фигуры животных, пастухов и, конечно, королей магов.

En estas fechas la gente hace regalos y gasta más dinero de lo normal.

Por eso las calles, las tiendas y los centros comerciales también se adornan con luces para animar a la gente a pasear y comprar.

В эти дни люди делают подарки и тратят денег больше обычного.
Поэтому улицы, магазины и также торговые центры украшают огнями, чтобы ободрять /воодушевлять, развлекать/ людей гулять и покупать.

Me encanta pasear por las calles iluminadas.

Pero encuentro que lo peor de las fiestas navideñas son las aglomeraciones y el consumismo.

Мне очень нравится гулять по освещенным улицам.
Но я нахожу, что худшим из рождественских праздников являются скопления /людей/ и "потребительство".

Los amigos y los familiares se envían postales en las que felicitan las fiestas y mandan buenos deseos para el año nuevo. Veamos qué dice esta postal: "Os deseamos con todo cariño que paséis unas felices fiestas y que el año nuevo que viene esté lleno de buenos momentos, salud, paz y amor. Un beso."

Друзья и родственники посылают себе открытки, в которых они поздравляют с праздниками и посылают хорошие пожелания для нового года. Давайте посмотрим, что говорится в этой открытке: "Мы желаем вам со всей любовью /привязанностью/ провести праздники счастливо /счастливых праздников/, и чтобы новый год, который приходит, был полным хороших моментов, здоровья, мира и любви. Поцелуй."

Desde hace pocos años también se envían postales por internet y SMS por el teléfono móvil: "Os deseamos una feliz navidad y un próspero año nuevo".

Несколько лет назад также /начали/ посылать открытки по интернету и SMS по мобильному телефону: "Мы желаем вам счастливого рождества и процветающего нового года /процветать, преуспевать в новом году/".

Cada 22 de diciembre se celebra el sorteo extraordinario de lotería de Navidad. Esta revista trae un anuncio que dice "Anímate".

Каждого 22 декабря проводится необыкновенная жеребьевка рождественской лотереи. Этот журнал приносит сообщение, которое говорит "Оживись" /ободрись, улыбнись/.

Casi todo el mundo compra al menos un décimo porque en este sorteo hay muchos premios y se reparte mucho dinero. La lotería se compra en estas tiendas.

Почти все покупают /лотерею/, по крайней мере одну десятую /так лотерея стоит недешево, можно купить часть, или покупают один билет в складчину (на несколько членов семьи, коллег по работе и т.д./, потому что в этой жеребьевке есть много премий и распределяется много денег. Лотерея покупается в этих магазинах.

A mí, personalmente no me gusta jugar dinero y nunca lo hago, pero en Navidad hago una excepción. He comprado un décimo del número 20.703 y me ha costado veinte euros.

Лично мне не нравится играть /на/ деньги и я никогда этого не делаю, но на Рождество я делаю исключение. Я купила одну десятую номера 20.703 и он стоил мне двадцать евро.

Unos niños cantan, con una melodía característica, los números premiados y el dinero que les corresponde. La televisión y la radio transmiten el sorteo en directo y la gente lo sigue muy atentamente. Las personas que tienen muchísima suerte ganan el primer premio, pero a la mayoría no le toca ninguno. Desgraciadamente, a mí tampoco me ha tocado nada este año, ni un premio grande ni uno pequeño. Pero al menos tengo salud.

Дети поют, с характерной мелодией, выигрывающие числа и выигрыш /количество денег/, которые им соответствуют. Телевидение и радио передают жеребьевку в прямом эфире и люди следят /за розыгрышем/ очень внимательно. Людям, которым очень сильно повезло, выигрывают первую премию, но большинство не выигрывает ничего. К несчастью, я в этом году тоже ничего не выиграла, ни большую премию, ни маленькую. Но, по крайней мере, у меня есть здоровье.

En la noche del 24 de diciembre. Nochebuena, las familias se reúnen para cenar todos juntos. El 25 de diciembre, día de Navidad, también es costumbre hacer una comida familiar.

Ночью 24 декабря. Сочельник, семьи объединяются, чтобы поужинать все вместе. 25 декабря, рождество, также - привычка делать семейный обед.

Los dulces típicos de navidad son los barquillos, los turrones, los polvorones y los mazapanes.

Hay turrones de muchos sabores y todos están buenísimos. También hay mucha variedad de polvorones. Me voy a comer éste de almendra. Precisamente, es habitual que la gente engorde en estas fechas.

Es muy frecuente brindar con cava, un vino blanco espumoso parecido al champán.

Типичные рождественские сладости - вафельные трубочки, туррон, песочное рассыпчатое печенье и марципан.
Есть самый разный туррон /множества вкусов/, и все очень вкусные. Также есть большое разнообразие песочного рассыпчатого печенья. Я съем этот с миндалем. На самом деле, это привычно, что люди в эти дни толстеют.
Очень часто поднимают бокалы с кава, белым игристым вином, похожим на шампанское.