Блог школы английского для детей по скайпу
А вы знали, что английский алфавит состоит из 26 букв и 46 различных звуков? Одна и та же буква может передавать несколько звуков одновременно. Только без паники! Мы расскажем, как легко запомнить английские звуки без скучных таблиц и зубрежки.
Как правило, на уроках английского ребенок ведет отдельный словарик, в котором странички делятся на три колонки: «слово», «транскрипция», «перевод». Туда записывают новые слова, которые потом нужно выучить. И если с колонками «слово» и «перевод» все понятно, то с «транскрипцией» часто бывают трудности.
Что такое транскрипция? Это своего рода инструкция, как читать слово. Обычно ее записывают в квадратных скобочках. Например: [pen]. Символы, которые находятся внутри квадратных скобочек — звуки английского языка. Один символ = один звук. Только эти символы не всегда похожи на буквы алфавита. Давайте рассмотрим английские звуки, которые даются ребенку сложнее всего и способы их изучения:
Хотите, чтобы ребенок не отставал по английскому в школе?
Подбираем ассоциации
Не секрет, что сложные вещи легче запомнить методом ассоциаций. Особенно хорошо это правило работает для деток.
ʊ — короткое [у] — очень похож на значок «подкова»
æ — широкое [э] — широко открываем рот и говорим «э». Мы называем этот символ «жучок-значок» 🐞
ŋ — [нь] — смешной звук, который похож на то, как разговаривал Слонёнок в мультике «38 попугаев» 🐘. Нужно сказать «н», но немного «в нос», как будто у вас насморк. Попробуйте зажать нос пальцами, приоткрыть рот и сказать «н». Получилось?
ð — межзубный [з]
θ — межзубный [с]
Чтобы запомнить эту пару звуков, ребенку можно рассказать целую сказку: «Жил был маленький зайчик (наш язычок). Но он был очень пугливый, поэтому все время сидел в норке (во рту). Но однажды он осмелился высунуть из норки самый кончик носа (просовываем кончик языка между зубами). Сначала он сказал тихонько [θ], а потом уже громко [ð].
s, d, n, t — [с], [д], [н], [т] — помните серию «Ералаша» про английское произношение? «Нужно говорить так, будто во рту горячая картошка», -вот лучшее объяснение для малыша. Когда вы произносите эти звуки, язык прикасается к твердому небу и альвеолам, чуть дальше, чем в русском языке.
r — [р] — английское «р» не похоже на наше. В русском, язык как бы дрожит во рту. В английском, язык «заворачивается» кончиком назад, к мягкому нёбу.
w — [у]/[в] — такого звука тоже нет в русском языке. Сначала вытягиваем губы, пытаясь сказать «у», но потом губы должны как бы «пружинить», не смыкаясь и возвращаясь в улыбку. Вспомните, как вы говорите «Wow!».
e — узкое [э] — похоже на русское «е» без «й». При произношение, рот открываем совсем немножко.
ə — глухое [э] — глухой, немного «сдавленный» звук, совсем короткий и почти неразличимый. Когда вы говорите слово «молоко», то этот звук вы произносите на месте первого «о». Символ называется смешно – «шва».
ɜ — среднее [э] — читается, как буква ё в слове «лёд».
j — [й] — очень важно не путать с буквой Jj («джей»)! В транскрипции этот символ значит совсем не то, что буква.
Чтобы упростить задачу еще больше, мы нарисовали основные символы английской транскрипции с подходящими звуками русского языка.
Обучающие игры для детей на запоминание звуков и букв
Учить буквы и звуки английского языка, учиться читать русским детям не так просто, ведь в английском свои особенности и сложности фонетики. Давайте превратим все эти сложности в занимательную игру, а если быть точнее, то в 8 игр.
Обучение детей в Китае и в России
Вот мы сказали, что русским детям сложно учить буквы и звуки, но! Если уж сравнивать с китайскими детьми… То последним куда сложнее! Ведь они учили свои китайские иероглифы, запоминали их как целую картинку, и я вижу, как многие китайские дети не понимают, как читать по-английски… они просто запоминают слова ЦЕЛИКОМ. Как картинку. То есть, если слово незнакомое, они не понимают, как его прочитать, зато, надо отдать им должное — у них великолепная память и трудолюбие!
Упражнения в игровой форме
В этой статье мы уже говорили про игры для детей на запоминание слов. Сегодня мы расскажем как мы учим буквы и звуки английского языка на занятиях:
Thumb up — thumb down
Всё просто, поднимаю большой палец вверх — произносим буквы алфавита по порядку («A, B, C, D, E, F…»), направляю палец горизонтально — произносим одну и ту же букву («F, F, F, F….»), палец вниз — в обратном порядке («F, E, D, C, B, A»). И конечно, как полагается, ускоряемся и меняем направление пальца как можно более неожиданно.
Make a word from letters
Раздаём деткам карточки с буквами. Затем учитель произносит слово (простое, уже знакомое детям), и они выстраиваются в определённом порядке, чтобы получилось слово;
Children-letters
Дети делятся на группки, учитель даёт каждой группе слово, которое они должны изобразить с помощью собственных тел)) А другие группы пытаются «прочитать» слова друг у друга);
Colour the letters
Это задание для маленьких. Находим в интернете картинки с красивыми буквами и просим детей раскрасить каждую букву определённым цветом. Затем буквы вырезаем, и учитель раздаёт карточки со словами, только в каждом слове пропущена одна буква. Дети определяют, куда какую букву нужно приклеить по соответствующему цвету. Например, букву «А» нужно было раскрасить красным, и в карточке слово C…T (c изображением кота) тоже красное. Потом букву вставляем, приклеиваем и вместе произносим;
Unscramble
Буквы в словах перепутаны, нужно переставить их в правильном порядке;
What does it look like?
При изучении каждой буквы не только прописываем её многократно, но и рисуем, на что эта буква похожа! «А», например, похожа на качели, вот они и рисуют эту букву в виде качели;
Игра на все случаи и времена! Рисуем решётку из 9 квадратов, вписываем туда любые буквы (или звуки), слушаем учителя, если такая буква есть — вычёркиваем. Победитель тот, кто закричал «Bingooo. », а закричал так тот, кто вычеркнул последнюю букву));
Raise your sound
Детям раздаются карточки со звуками, учитель произносит слова, если в произнесённом слове есть звук на карточке, то ученик должен поднять свою карточку и произнести звук.
Игр на изучение английских букв и звуков довольно много, мы постарались изложить некоторые из них, только самые любимые.
А как вы это делаете? Поделитесь опытом!
Обсуждаем статью на Форуме
Вам также может быть интересно:
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Ох, эта транскрипция. Нужна ли она детям при изучении английского языка?
Доброе-доброе-доброе утро, планета!
Не знаю, как у вас, конечно, но на моей планете английского (под названием Liza’s English) сейчас именно утро. И важную информационно-практическую статью об английской транскрипции я решила-таки написать на бодрую утреннюю голову. Думаю, вы не против). Тогда начнем разбор этой простой, но часто вызывающей много вопросов темы.
Содержание:
И начну я с вопроса:
А нужна ли английская транскрипция вообще?
Что вам на это сказать. Если в школьной программе по английскому языку ее проходят и заставляют учить, тогда конечно не отвертеться! Если же говорить глобально, то ее отсутствие при изучении английского никак не скажется на результатах и знаниях.
НО! Так как наши дети все-таки изучают английский язык, то знать о том, что такое транскрипция в нем — это дело чести. Это примерно так же, как важно знать, что в русском языке есть 6 падежей (и этим, кстати, он и отличается от английского и многих других). Но ведь мы можем научиться говорить и писать слова, не задумываясь о том, какой падеж в них нужно использовать. «Иван Родил Девчонку. Ну вы меня поняли, думаю.
Поэтому мой вердикт — будем изучать! Но быстро и без всяких растягиваний на год! Урок или два — и «английская транскрипция» станет самым приятным словосочетанием на свете.
Кроме этого, владея способностью расшифровывать английскую транскрипцию, любой школьник и взрослый сможет прочитать и произнести любое, даже самое «страшно-непонятное» слово в английском словаре.
Для чего ее придумали?
Придумали ее очень-очень давно, при этом сами англичане, для себя — когда поняли, что сами не всегда могут понять, как читается то или иное слово.
Ну вот и придумали такое понятие, как транскрипция, чтобы каждое английское слово можно было прочитать корректно, даже не зная правил, а просто владея набором транскрипционных значков.
Иногда вы можете увидеть два варианта одного значка, это нормально. Оба из них имеют место быть. Мои аналогии с русскими буквами очень условны. Главное здесь — услышать звук и как можно точнее его сымитировать.
Транскрипционные значки для гласных звуков
[ ɔ ] или [ ɒ ] звук, похожий на «о», но более отрывистый и открытый.
[ ∧ ] звук, похожий на «а», но более отрывистый.
[ i: ] звук, похожий на долгую «и».
[ ɔ: ] звук, похожий на долгую «о».
[ ɑ: ] звук, похожий на долгую и глубокую «а».
[ u: ] звук, похожий на долгую «у».
[ ə: ] или [ɜ:] звук, напоминающий что-то среднее между «о» и «ё».
Транскрипционные значки для согласных звуков
[ p ] звук, похожий на «п».
[ b ] звук, похожий на «б».
[ t ] звук, похожий на «т».
[ d ] звук, похожий на «д».
[ k ] звук, похожий на «к».
[ g ] звук, похожий на «г».
[ f ] звук, похожий на «ф».
[ v ] звук, похожий на «в».
[ s ] звук, похожий на «с».
[ z ] звук, похожий на «з».
[ m ] звук, похожий на «м».
[ n ] звук, похожий на «н».
[ l ] звук, похожий на «л».
[ h ] звук, похожий на воздушную «х».
[ ʃ ] звук, похожий на «щ».
[ tʃ ] звук, похожий на «ч».
[ ʒ ] звук, похожий на «ж».
[ dʒ ] звук, похожий на «дж».
[ r ] звук, похожий на «р».
[ j ] звук, похожий на «й». Смягчает гласные, напр. [ jɒ ] [ je ] [ ju: ]
[ w ] звук, произносимый губами.
[ ŋ ] звук, похожий на «н», произносимую в нос.
[ θ ] глухой межзубной звук.
[ ð ] звонкий межзубной звук.
Транскрипционные значки для дифтонгов (двойных звуков)
[ aı ] или [ ai ] звук, похожий на «ай».
[ eı ] или [ ei ] звук, похожий на «эй».
[ ɔı ] или [ ɔi ] звук, похожий на «ой».
[ aʋ ] или [ au ] звук, похожий на «ау».
[ əʋ ] или [ ou ] звук, похожий на «оу».
[ ıə ] или [ iə ] звук, похожий на «иэ».
[ ʋə ] или [ uə ] звук, похожий на «уэ».
[ eə ] или [ εə ] звук, похожий на «эа».
Время практики
Ну вот мы и рассмотрели с вами все знаки английской транскрипции. Большинство из них ребята и взрослые запоминают довольно легко. Сложности иногда возникают со значками, обозначающими дифтонги или некоторые звуки, совсем не похожие на русские. Но это быстро исправляется, если сразу закрепить все хорошей практикой и упражнениями, чем мы сейчас и займемся.
Рекомендую купить и пройти онлайн курс Английский с нуля (от небезызвестного сервиса LinguaLeo). Там подробно разбираются буквы и звуки английского языка. Транскрипцию тоже хорошо можно проработать. Регистрируйтесь и пробуйте курс бесплатно. Если понравится, вперед.
Упражнение 1
Первое, что нужно сделать — повторять несколько раз звук, соответствующий определенному знаку английской транскрипции. Идите по порядку (по тому списку, который я дала). Повторяйте один звук по 3-5 раз, пытаясь при этом ассоциировать сложный значок с образом. Например, повторяя звук [ ӕ ] , представляйте себе кошечку [ kӕt] , шляпу [hӕt] или любой другой образ, но только пусть этому образу будет соответствовать слово, которое в английском произносится именно с этим звуком. Например, у меня в голове возник образ сумки [bӕg] вот с таким фирменным значком.))
Ну как? Сложно? Если да, то поделюсь с вами моими идеями касательно самых «несговорчивых» знаков транскрипции. Прошу не судить строго мои корявенькие картинки. Клянусь, в моем воображении они выглядят намного симпатичнее)).
Значок [ ʋ ] — образ ступни-пятки.
Слово foot [ fʋt ] .
Значок [ ɜ: ] — образ птицы.
Слово bird [ bɜ:d ] .
Значок [ ʃ ] — образ туфли.
Значок [ tʃ ] — образ цыпленка.
Слово chick [ tʃık ] .
Значок [ dʒ ] — образ страницы в учебнике.
Слово page [peıdʒ ] .
Значок [ j ] — образ галочки, правильного ответа.
Значок [ ŋ ] — образ длинной и неровной дороги.
Значок [ θ ] — образ цифры три.
Слово three [θri:] .
Значок [ ð ] — образ матери с младенцем.
Слово mother [m∧ðə] .
Упражнение 2
- Сейчас будем читать с вами простые слова с разным звуками. Ваша задача — посмотреть на слово, прослушать его произношение, повторить, а потом догадаться, какой транскрипционный значок из представленных ниже соответствует звуку в слове (нужные гласные буквы или сочетания будут подчеркнуты).
[ ı ] [ е ] [ ӕ ] [ ɒ ] [ ∧ ] [ ʋ ] [ i: ] [ ɔ: ] [ ɑ: ] [ u: ] [ɜ:]
Источники: http://allright.io/blog/2017/09/18/anglijskie-zvuki-dlya-detej-chitaem-transkriptsiyu-pravil-no/, http://4lang.ru/for-kids/letters-and-sounds-games, http://lizasenglish.ru/anglijskij-dlya-detej/transkripciya.html