Что лучше учить английский или испанский

СОДЕРЖАНИЕ
212 просмотров
29 января 2019

Язык будущего: английский или испанский?

Сейчас кажется очевидным доминирование английского языка как языка международного общения, на нём говорят на всех континентах и кажется, что так всегда и будет. Однако, не стоит забывать, что английский язык стал международным не так уж давно. Сейчас главным соперником считается китайский язык, поскольку количество говорящих на нём намного больше, однако, у него есть много недостатков. Во-первых, он распространён преимущественно в Китае и в какой-то мере в Сингапуре и Малайзии. Во-вторых, он делится на отдельные языки, и, если большинство говорят на мандарине (северные диалекты), то крупнейшие экономические зоны: Шанхай, Гуанчжоу, Сянган, Тайвань находятся в зоне других диалектов. Получается, для развития бизнеса придётся изучать разные варианты языка. Кроме того, китайский язык сложен для иностранцев и иероглифическое письмо не очень привычно для большинства населения Земли.

У английского языка есть другой соперник, лишённый таких недостатков. По данным сайта Etnologue при институте SIL International в 2016 году число носителей английского языка составляет 339 млн. человек, а испанского 427. Перевес очень существенный и, кроме того, численность испаноязычного населения растёт быстрее, чем англоязычного. Сейчас английский язык имеет преимущество за счёт экономической мощи англоговорящих стран, в первую очередь С.Ш.А. и Великобритании. Как следствие, многие люди выбирают английский язык в качестве второго, и по общему количеству людей, в какой-либо степени знающих иностранные языки, он, конечно бесспорный лидер (как второй язык). Однако, это не очень надёжный показатель. Второй язык можно менять гораздо проще, чем свой, если возникает необходимость. Если в нашей стране прежде большое внимание уделялось французскому и немецкому, а теперь английскому, в будущем студенты могут выбрать китайский или испанский в зависимости от ситуации.

Главным фактором, поддерживающим сейчас английский язык, являются Соединённые Штаты. Роль этой страны в мире ещё довольно высока, хотя и сокращается с каждым годом. При этом, роль испанского языка в С.Ш.А. растёт довольно быстро. Если в 1980 г. английский язык был родным для 89 % населения, то сейчас – для 80 %. Доля испаноязычных наоборот быстро растёт 5 % в 1980 г., 7 % в 1990 г., 13 % в 2015 г. Важно то, что приезжие испаноязычные не ассимилируются, а сохраняют свой язык. Многие из них живут компактно и не нуждаются в изучении английского. Властям приходится идти на встречу, и испанский язык уже получил статус официального в штате Нью-Мехико. Можно ожидать, что и в других южных штатах по мере роста доли испаноговорящих, он будет официально признан. Конечно, до признания его вторым государственным пока далеко, но роль его будет расти и, возможно, иностранцам, желающим вести бизнес с южными штатами, придётся его учить. От положения испанского языка в С.Ш.А. в значительной мере зависит его роль в мире.

Ещё один важный фактор преимущества испанского языка над английским состоит в том, что английский язык далёк от других языков, а испанский очень близок к португальскому и каталонскому, и, даже итальянский к нему ближе, чем немецкий к английскому, а британское произношение вообще ни на что не похоже. Испанским языком вполне могут пользоваться более 200 миллионов говорящих на португальском, а при затрате некоторых усилий и 60 миллионов итальянцев. Вообще, говорящих на романских языках кроме испанского в разы больше, чем на германских кроме английского, и разница со временем возрастает.

Кроме того, испанский язык сам по себе проще с точки зрения произношения и соотношения написания и произношения. Он, вообще, считается самым простым для изучения. Для русскоговорящих он, очевидно, ближе, проще и приятнее на слух. Английская речь сложна для понимания по нескольким причинам: несоответствие написания и произношения, разные варианты произношения, необычные звуки, меньшая чёткость в произношении в сравнении с испанским.

При этом, конечно, главным фактором, всё же, остаётся роль стран в мировой экономике. Испаноязычные страны развиваются быстрее англоговорящих, но их доля пока в разы меньше. Если когда-либо страны Латинской Америки найдут способ ускорить своё развитие и переживут экономический рост, сравнимый с китайским, испанский язык сможет сильно потеснить английский и, даже, выйдет на первое место.

Какой язык сложнее: Испанский или английский?

Слышал что изучение испанского языка займет от 25 недель, при условии правильно подобранной системы изучения

Как обстоят дела в этом случае с английским ?

Это неправда. Про 25 недель. Может, человек имел ввиду курс туристического испанского или хотя бы уровень А1?

Испанский сложнее почти во всех моментах. Сами посудите:

  1. В английском нет спряжений глагола, их заменяют предлоги и союзы.
  2. В испанском языке намного больше времен, их там даже никто не считал, но более сотни — это точно. Более того, в каждом времени целая куча исключений, когда глагол в определенном времени по звучанию и написанию вообще не имеет ничего общего с инфинитивным глаголом.
  3. Испанская лексика гораздо богаче. Там огромное количество синонимов (почти, как в русском). А английском же одно слово имеет чуть ли не 10 вариантов перевода на русский язык. Отсюда вывод: испанской лексики надо выучивать больше.
  4. Испанская речь гораздо быстрее английской, а значит ее труднее воспринимать на слух.
  5. В испанском более замороченные знаки препинания. В частности, имею ввиду слова, в которых обязательно ставится графическое ударение.

Ну единственные два пункта, в которых английский сложнее, это:

  1. Фонетика. Испанская фонетика гораздо больше напоминает русскую, за исключением некоторых моментов.
  2. Правила чтения. За редким исключением определенных букв и звуков, в испанском читается почти, как пишется. Чего не скажешь об английском.

Честно говоря, меня уже заколебали «умники», которые, не зная испанского, утверждают, что он простой и легкий. Так чего же вы его не учите самостоятельно, если всё так легко и просто? Такой престижный и популярный язык. Учить испанский очень выгодно. Выделяйте себе пресловутых «25 недель» и вперед.

Английский, при интенсивном обучении, можно освоить за год до уровня Intermediete, а то и выше. Испанский. Хрена! Preintermediate — это максимум.

Вопрос к тем, кто учил или знает и английский и испанский

самостоятельные путешествия, дешевые авиабилеты, виза самостоятельно, отзывы туристов, погода на курортах, аренда авто, туристическая страховка, маршруты достопримечательности

Вопрос к тем, кто учил или знает и английский и испанский

26 ноя 2005, 22:37

Занимался английским по 10 часов в сутки в течение последнего года. Успехи, тфу-тфу, есть (с абсолютного ноля до твердого уровня intermediate, в школе и вузе пытался учить немецкий). Собираюсь заняться испанским, да вот опасаюсь, не начну ли забывать english, поскольку не смогу тратить на него столько же времени, как раньше.
Вопросы к тем, кто уже учил оба?
1. Забывается ли 1-й иностранный, когда перестаешь им заниматься и тратишь время на изучение 2-го иностранного, или же только укрепляется (благодаря схожим корням, мож быть)?
2. В чем сходство и отличие этих двух великих и могучих европейских языков. В смысле с какими казусами я столкнусь, уже зная английский?

26 ноя 2005, 22:47

27 ноя 2005, 01:43

27 ноя 2005, 19:40

28 ноя 2005, 07:25

Можешь попытаться учить испанский по англо-язычным ресурсам.
http://www.awd.ru/bb/viewtopic.php?t=13699 .
Тогда и английский будет поддерживаться.

Сходства и различия между испанским и английским?

Говорят, что для носителя англ. языка проще всего выучить именно испанский. Многие слова, действительно, похожи. Есть некоторое сходство в грамматич. конструкциях.

Но конечно же различий тоже много.
Основные бытовые слова в англ. и испанском — разные.
Самые существенные — то, что испанский гораздо шире аглийского использует систему окончаний. Свои окончания имеются у глаголов 1-го, 2-го, 3-го лица в единственном и множ. числе, во всех основных временах (настоящее, прошедшее, будущее). Кроме того, есть еще сослагательный залог (subjuntivo), который также имеет свою систему окончаний.
Кроме того, куча неправильных глаголов, которые имеют разные окончания.
Существительные имеют муж. и жен. род. Прилагательные в зависимости от рода и числа меняют окончания.

+ испанского — в нем в отличие от английского гораздо меньше слов (некоторые говорят раз в 10).

НЕкоторые слова, которые почти одинаково звучат на англ. и испанском, имеют совершенно разные значения.
Классич. пример:
embarassed — по-английски смущенный.
embarazada — по-испански беременная. 😆

Так что готовься к тому, что первые 3-4 месяца, а может и полгода придется заниматься зубрежкой.

Источники: http://statinformation.ru/isp.html, http://www.bolshoyvopros.ru/questions/2658859-kakoj-jazyk-slozhnee-ispanskij-ili-anglijskij.html, http://forum.awd.ru/viewtopic.php?f=47&t=13865

212 просмотров
Это интересно
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Adblock
detector