Немецкий или английский язык легче?
Какой язык легче выучить? У какого языка больше заморочек?
Это зависит от самого человека. Но по отзывам многих, да и по утверждениям- говорят, что немецкий легче. У меня дочка учит немецкий и английский тоже говорит, что немецкий легче. В немецком кк написано, так читаешь( и говоришь).
Мой первый изучаемый язык — английский. У меня с ним как-то сразу заладилось. Несмотря на то, что многие слова читаются не по правилам, а исторически. В университете я начала изучать второй язык — немецкий. Он в принципе тоже понятный, логичный. И при желании его спокойно можно выучить. Но в нем есть куча заморочек: например, глагол ставится в конце предложения. К этому сложно привыкать первое время. Еще многих смущает, что несколько слов сливают в одно и получается огромное сложно произносимое слово длиной в целую строчку. Мы в университете смеялись над словом Lieblingsschriftsteller (любимый писатель). Еще меня напрягает то, что слова бывают, как в русском, трех родов: мужского, женского и среднего. И вот если не знаешь, какого рода слово, то ты не знаешь, какой артикль подставить и как склонять прилагательное, которое к нему относится. Склонение прилагательных — это тоже просто «песня». В английском, конечно, тоже много времен глаголов, которые могут вызвать сложности, условные предложения. Но все равно английский кажется мне более простым языком.
Что лучше выучить немецкий или английский
Доброго времени суток, уважаемые господа, изучающие иностранные языки. Сегодня хотелось бы поставить все точки над i, какой язык из двух (английский и немецкий) сложнее, а какой легче. Вы конечно знаете ответ на этот вопрос, однако люди, которые учили в своей жизни один язык (в школе) любят поспорить на эту тему. Не один раз мне приходилось убеждать некоторых людей, которые учили один английский язык, что немецкий сложнее и при том намного. Однако им кто-то в детстве внушил, что сложнее английский, при том немецкий они даже не начинали изучать. Итак, чтобы не быть голословным начнем сравнивать по пунктам:
1) Артикль
В английском языке есть определенный артикль the и два неопределенных артикля a (перед согласными звуками) и an (перед гласными звуками), которые не изменяются никаким образом ни по падежам, ни по родам.
В немецком языке есть три определенных артикля (der, die, das в зависимости от рода существительного, к которому они относятся) и два неопределенных артикля (ein, eine также в зависимости от рода). Однако кроме того артикли в немецком языке изменяются по падежам и превращаются в dem, des, der, den, einer, einem, eines, einen.
2) Род существительных
В английском языке все одушевленные мальчики, мужчины — мужского рода, все женщины, девочки — женского рода, всё остальное (неодушевленные предметы, явления и т.д) — оно (it), в том числе и животные.
В немецком языке, как и в русском три рода — мужской, женский, средний. Причем, как и в русском некоторые предметы мужского, некоторые женского, а некоторые среднего рода. Род существительных в немецком и русском языках не совпадают, могут совпасть случайно. А самое странное, что одушевленные существительные необязательно имеют род, равный полу этих существ. Например девочка и девушка, а также ребенок в немецком языке — среднего рода.
3) Падежи
В английском языке есть субъект (кто делает действие) и объект (над кем производится действие), что в принципе имеет смысл, когда в предложении присутствует объектное местоимение (его, её и т.д), если местоимения нет, то не меняется ничего, то есть по-английски говорят: «я вижу человек», а не «я вижу человека», то есть существительное не меняется никак, впрочем как и прилагательное, меняется местоимение, если оно есть.
В немецком языке есть четыре падежа, где меняется не только существительное, но артикль (смотри пункт 1) и прилагательное (если оно есть). Ну и само собой по падежам меняется и местоимение, причем если в английском «мне» и «меня» это одно слово, то в немецком это два разных слова.
4) Спряжение глаголов
В английском языке в простом настоящем времени при спряжении, то есть изменении глагола по лицам, в третьем лице (где он, она, оно) добавляется окончание -s или -es и всё, в остальных лицах в единственном и множественном лице не меняется ничего — глагол остается таким, каким он написан в словаре. Есть конечно же исключения, например глагол «быть», однако в немецком языке исключений гораздо больше.
В немецком языке в простом настоящем времени при спряжении во всех лицах появляется свое окончание, при этом есть очень много глаголов, которые спрягаются не по правилам.
5) Множественное число существительных
В английском языке множественное число обычно образуется добавлением окончания -s или -es к существительному, конечно есть исключения, которые необходимо учить, но их не так много.
В немецком не существует никакой логики образования множественного числа существительных, поэтому приходится учить существительные вместе со множественным числом. Да, те, кто изучает немецкий давно, чисто интуитивно могут определить, какое окончание получит то или иное существительное и получит ли оно его вообще, как изменится корень существительного, который тоже часто меняется.
5) Словообразование
В английском языке слова сравнительно короткие, суффиксов и префиксов немного.
В немецком языке очень много приставок, суффиксов. Приставки есть отделяемые и неотделяемые. Существует слияние слов, например слово=существительное+существительное+прилагательное и получается новое слово, причем одно такое большое слово может состоять в теории и из десятка таких слов-кубиков.
6) Порядок слов в предложении:
В английском предложении обычно порядок слов такой: Подлежащее сказуемое второстепенные члены, или Второстепенные члены подлежащее сказуемое, то есть все вполне логично. Также и в сложных предложениях.
В немецком языке в обычном предложении на втором месте всегда стоит сказуемое, то есть:
Дети идут утром в школу.
Утром идут дети в школу.
Утром дети идут в школу — это не по-немецки, так как на втором месте не сказуемое
Теперь рассмотрим сложноподчиненные предложения в немецком, где сказуемое должно стоять на последнем месте:
Дети идут утром в школу, когда солнце встает.
Дети идут утром в школу, когда встает солнце. — не по-немецки, так как сказуемое не на последнем месте
Не забываем, что сказуемое может состоять и из двух частей, тогда:
Дети идут утром в школу, когда вставать солнце должно.
То есть неопределенная форма глагола стремится встать в начало сложноподчиненного предложения, а изменяемая часть сказуемого встает в конец.
7) Времена глаголов
Да, здесь в английском всё сложнее, так как существует аж 12 времен глагола, однако всё равно некоторые из этих времен употребляются крайне редко. И в употреблении того или иного времени всегда существует своя логика, понять которую сложно только потому, что в школе неправильно объясняют. Кто английский учил не в школе, тот понимает, что в русском языке тоже времен более десятка, просто в русском эту функцию выполняют приставки: пошёл, пришёл, шёл, ходил, приходил — вот уже целых пять прошедших времен в русском языке.
В немецком 3 прошедших, 1 настоящее и 2 будущих времени, то есть всего 6, что в два раза меньше, чем в английском языке
8) Произношение и чтение слов
В английском есть звуки, аналогов которых в русском языке нет. Да и четких правил чтения слов в английском нету, в основном приходится заучивать транскрипцию, хотя если выучить что такое закрытые и открытые слоги, то всё становится проще.
В немецком четкие правила чтения слов, да и звуки похожие на русские, поэтому в этом пункте немецкий проще.
Итак 6 пунктов за то, что сложнее немецкий и 2 последних пункта — за английский. Ну так, какой язык сложнее немецкий или английский, решайте сами, своё мнение я уже высказал.
Какой язык учить труднее немецкий или английский?
Запишитесь на первый бесплатный урок
Если вас заинтересовал заголовок данной статьи, то, скорее всего, вы еще не определились, какой иностранный язык следует учить первым, английский или немецкий .
В этой статье мы рассмотрим оба языка с позиции человека, для которого русский язык родной. Мы сравнили грамматические особенности этих языков в нашей статье «Чем похожи и чем отличаются английский и немецкий языки».
Сегодня мы продолжим общение на тему простоты и сложности этих двух языков и постараемся дать совет тем, кто все-таки решит отдать предпочтение тому или иному языку и начнет его изучение.
Что легче: немецкий или английский язык?
Лингвисты считают на среднем уровне владения (Intermediate) немецкий сложнее английского в 2,5 раза , а на уровне Advanced в 1,5 раза.
Широко бытует мнение, что немецкий язык гораздо сложнее английского. А если ссылаться на исследования, то на среднем уровне владения (Intermediate) немецкий сложнее английского в 2,5 раза, а на уровне Advanced в 1,5 раза . Так как многочисленные английские исключения нужны для элегантности, и бесполезны для владения языком с практической целью.
Каждый из нас не раз слышал, что немецкий очень сложный язык, правила которого невозможно выучить, а разговаривать на нём требует невероятных усилий. На самом деле, наш негативный подход к немецкому языку сформирован под влиянием нескольких стереотипов и печальными воспоминаниями о Второй мировой войне.
К противникам английского стоит отнести тех, кто потратил немало лет, изучая английский по переводному методу, так и не научившись на нем говорить. Давайте рассмотрим самые известные факты, которые препятствуют выбору того или иного языка.
Почему мы думаем, что немецкий сложнее английского?
Never knew before what eternity was made for. It is to give some of us a chance to learn German.
До сих пор я не знал, для чего создана вечность. Она создана, чтобы дать иным из нас шанс выучить немецкий язык.
Мы решили привести неполный список, чтобы вас не напугать окончательно. Напоминаем, что это всего лишь то, что отличает немецкий язык от русского, но что вполне поддается изучению. Итак, почему мы думаем, что немецкий сложный язык:
- в немецком языке существительные изменяют окончания в зависимости от падежа и числа (нам не привыкать, в русском мы тоже их меняем);
- надо запоминать род существительного (не всегда совпадает с русским);
- артикль может быть трех родов, он к тому же склоняется по падежам;
- разные слова во множественном числе изменяются по-разному;
- глагол спрягается (меняет окончания) по лицам и числам;
- существует шесть (!) времен глагола, и у каждого времени свои вспомогательные глаголы и окончания;
- длинные сложные слова, созданные из нескольких других;
- почти отсутствие свободного порядка слов в предложении;
- ещё о немецком глаголе: у них есть такая особенность как отделяемые приставки.
Например, глагол «vorstellen» (представлять) состоит из корня «stellen» (ставить, устанавливать) и префикса vor (перед). Vor – это отделяемая приставка, поэтому, когда вы будете спрягать этот глагол, то она будет отходить от глагола:
Сложность заключается в том, что нужно запомнить какие приставки отделяемые, а какие неотделяемые и, конечно же не забывать их отделять.
Носители английского языка не могут понять многих немецких грамматических явлений, так как в английском языке их просто нет. Например, в немецком языке есть падежи, в английском нет и намека на это явление. При этом, немецкий и английский языки принадлежат к одной и той же группе языков — к германской. То есть эти два языка имеют много общего.
Поэтому, если Вы уже владеете английским, то Вам будет легче учить немецкий, просто проводя аналогии с уже изученным языком. Например, многие слова немецкого языка совпадают со словами английского:zu является аналогом английской инфинитивной частицы to .
В немецком языке очень мало времен, довольно простые правила чтения и произношения , поэтому в этом плане он даже легче английского языка.
Почему мы думаем, что английский сложнее немецкого?
Writing in English is like throwing mud at a wall.
Писать на английском языке все равно, что бросать грязь о стену
Надеемся вы не ожидали, что список будет короче. Мы, как знатоки английского, могли бы продолжать его очень долго. Обо всех особенностях английского, вы можете прочитать в других статьях этого блога. Итак, чем же пугает английский тех, кто хотел бы его знать:
- нет правил чтения (вернее они есть, но исключений намного больше);
- произношение специфических звуков английского языка, у которых нет аналогов в русском языке;
- артикли и правила его использования или отсутствия;
- запутанная система времен английского глагола (может напугать не только новичка);
- выбор предлога в сочетании с глаголом может в корне изменить смысл всего предложения;
- многообразие и функциональность фразовых глаголов;
- множественные конструкции с герундием и инфинитивом;
- строгий порядок построения английских предложений;
- большое количество идиом для разнообразия речи.
Какой же язык учить: немецкий или английский?
Человек, знающий один иностранный язык, тратит на 30% меньше времени на изучение второго иностранного языка.
Какой язык легче учить русским?
Если сравнивать русский и немецкий, то русский язык намного сложнее немецкого . Хотя исследований в этой области проведено очень мало, потому что, славянские народы всегда руководствовались надобностью языка, а не его сложностью.
Считается, что то, что нужно выучить должно быть интересно, а то, что интересно, не может быть сложным. К тому же, лингвисты утверждают, что чем ближе изучаемый язык к родному, тем легче его выучить.
Между немецким и русским языками можно провести ряд таких близких соприкосновений. Например, в немецком языке существует четыре падежа и они полностью совпадают с падежами русского языка: именительным, родительным, дательным и винительным. В немецком также 3 рода, а глаголы имеют личные окончания: ich arbeite, du arbeitest, er arbeitet. (я работаю, ты работаешь, он работает. )
Какой иностранный язык выбрать?
Если вы внимательно прочитали сравнительный анализ, приведенный в статье «Чем похожи и насколько отличаются английский и немецкий языки?», вы несомненно заметили, что оба языка в чем-то отличаются, а где-то очень похожи на друг друга. Теперь дело за малым, определится с выбором языка. Ниже приведены вопросы и подсказки для облегчения выбора:
- Какой язык может понадобиться вам для повседневного выживания? Если ваш телевизор «говорит» по-немецки, продавцы в ваших магазинах, где вы делаете покупки – немцы, вас окружают дорожные и другие знаки на немецком языке, тогда, конечно же, немецкий язык вам будет даваться значительно легче.
- Что вы делаете, когда хотите развлечься? Если вы смотрите голливудские фильмы или сериалы на британских каналах, играете в англоязычные компьютерные игры, читаете книги на английском, тогда английский «приклеится» к вам прочнее, чем немецкий.
- Насколько сильно вы любите изучаемый язык? Если вам нравится изучать его, и вы с удовольствием говорите на нём, тогда вы выучите его гораздо быстрее.
- Сколько людей, с которыми вы можете поговорить на изучаемом языке, вас окружает? Носителей английского языка вы можете найти с легкостью повсюду: в онлайн играх, чатах, комментариях, на разных сайтах, в то время как людей, говорящих на немецком с детства, найти и поговорить будет требовать некоторых усилий.
Несколько простых советов, как преодолеть трудности в изучении английского и немецкого
Главное в изучении иностранного языка- Ваша мотивация и вера в собственные силы
Вместо заключения, хотели бы дать несколько простых рекомендаций тем, кто решит изучать английский или немецкий:
- Прочь все сомнения и страхи! Страх совершить ошибку всегда является для нас эдаким камнем преткновения для изучения чего-то нового. Многие люди сейчас свободно разговаривают на иностранном языке. Вы думаете, что все они гении или кандидаты филологических наук? Они такие же люди, как и вы, которые смогли оставить все свои сомнения и тревоги. Мы и в родном языке совершаем ошибки в речи и письме, но это же нам не мешает полноценно общаться? Самое трудное – это сделать первый шаг. А если вы читаете эти строки, значит вы уже полшага вперед сделали.
- Проводим параллели между языками и ищем сходства. Учить что-то новое всегда легче, опираясь на что-то знакомое. Например, мы хотим выучить новые слова на английском языке. Первое, что нам нужно сделать – это найти похожие слова в родном языке. Ну и пусть у них совершенно разное значение, зато звучат они похоже и это нам на руку, поскольку таким образом нашему мозгу легче проводить запоминание и, как следствие, лучше запоминать. К примеру — “talk” очень похоже на старое русское «толковать» (хотя и сейчас мы его довольно часто используем), слово “child” схоже по звучанию на «чадо», а слово “brave” созвучно нашему «бравый». Выработайте для себя удобный вам алгоритм и с запоминанием новых слов не будет никаких проблем!
- Избегайте изучения грамматики «шаг за шагом». Намного проще и интереснее открывать для себя правила немецкого языка по мере их поступления и необходимости. Попробуйте осознать сущность грамматических правил сначала на родном языке. Если вы хотите говорить на иностранном языке, невероятно полезно будет знать такие грамматические явления как союзы, имя существительное, предлоги и т.п. В грамматике самое главное – довести навыки до автоматизма.
- Не зацикливайтесь только на учебнике! Активно используйте аудио- и видео- материалы, слушайте песни и смотрите фильмы на изучаемом вами языке, тем более, что сейчас имеется множество бесплатных сайтов, где вы можете смотреть ваши любимые фильмы и сериалы на языке оригинала. Читайте также блоги преподавателей и лингвистов.
Запомните самое главное, дорогу осилит идущий! Успехов вам в изучении языков!
Источники: http://www.bolshoyvopros.ru/questions/1389345-nemeckij-ili-anglijskij-jazyk-legche.html, http://poligloti.ru/какой-язык-сложнее-немецкий-или-англи/, http://ienglish.ru/articles/common-article/kakoi-jazik-trudnee-angliskii-nemetckii