Формирование умений в изучении английского языка

СОДЕРЖАНИЕ
172 просмотров
29 января 2019

Формирование языковых навыков на уроках английского языка

Пояснительная записка

Обучение иностранному языку важный, но трудоемкий процесс. Все традиционные методики достаточно продуктивны, но иногда отработанный материал с течением времени выпадает из памяти. И я решила найти методику, которая поможет учащимся сформировать устойчивые языковые знания. Методика когникативной семантики интересна и дает неплохие результаты. Запоминание на уровне визуализации, то есть мыслительных образов оставляет в сознании учащегося основные закономерности словообразования, построения предложений и т.д.

Одна из наиболее актуальных проблем обучения иностранному языку – это формирование лексических и грамматических навыков. Практическое овладение лексическими и грамматическими навыками позволяет сформировать вербально-семантический уровень языковой компетенции учащегося, тот уровень, без которого невозможна дальнейшая подготовка учащегося к аутентичному общению с представителями носителей языка. В настоящее время следующие методики предлагаются, как когнитология и когнитивная семантика. По мнению ряда ученых, подобные представления могут выступать в форме своего рода ментальных картин – мыслительных образов, раскрытие которых позволит учителю иностранного языка закрепить в сознании учащегося основные закономерности лексической сочетаемости, а также использования грамматических правил применительно к практике иноязычного общения. По мнению целого ряда исследователей, язык – это набор названий предметов и явлений (в области лексики), а также “набор” наименований способов связи этих явлений (в области грамматики). Так, произнося слово “стол” мы подсознательно воспроизводим идею “настила”, включающую и шкуру, постланную перед первобытным очагом, и покрывало, расстеленное на поляне для пикника. Используя в речи слово “TV-set” – “телевизор”, мы передаем идею “набора деталей для передачи сигнала”, поскольку слово “set” имеет значение “группа, набор”. Так как умение распознавать указанный признак предмета или явления (когнитивную модель) может помочь учащимся овладеть лексическими и грамматическими навыкам иностранного языка. Ученые предлагают использовать новый оригинальный метод выявления когнитивной модели ( метод мыслительной картиной) Проанализировав слово “nest” – “гнездо”, можно прийти к выводу о том, что основным признаком данного значения является “слоистость”. Таким образом мы можем объяснить смысл выражения “nest of boxes” – “коробки, вставленные одна в другую, и образующие многослойные стенки” – буквально, “гнездо коробок”. Пользуясь данным приемом, учащийся, даже не зная точных соответствий, может дать адекватное английское название любому предмету. Попытаемся перевести слово “матрешка” на английский язык. Основным признаком, отличающим матрешку от других кукол, является то факт, что фигурки внутри нее располагаются одна внутри другой. Таким образом, основным признаком матрешки является “слоистость” в разрезе, что соответствует приведенному выше образу гнезда – “nest doll” (буквально “гнездовая кукла”). Выделение основного признака, когнитивной модели слова можно использовать для достижения различных методических целей. Во-первых, указанный прием позволяет повысить мотивацию обучения лексике. При помощи мыслительных образов возможно и обучать грамматики. В данном случае в виде ментальных картин изображается целая ситуация, в рамках которой люди и предметы перемещаются в пространстве, как на экране в процессе демонстрации кинофильма. Так, предложение “They have already cleaned the room” можно представить в виде следующего короткометражного фильма:

Дети убирают свою комнату (отражение признака “длительности действия”). Проходит какое-то время, стрелки настенных часов перемещаются на час вперед (отражение признака “временного периода”). Дети заканчивают уборку и показывает маме наведенный порядок (отражение признака “результата действия”).

Как показывает практика обращение к когнитивным моделям, определяющим выбор единиц в качестве элементов высказываний и текстов и их семантическое развертывание в речи, позволяет значительно улучшить усвоение иноязычного материала.

Осуществлению данной цели и получению в качестве результата речевого продукта в традиционной методике предшествуют два этапа:

На первом учащиеся получают информацию о стране изучаемого языка в процессе чтения (аудирования) и переводов текстов. Перевод играет двойную роль: во-первых, как дополнительное средство улучшения понимания текстов, поскольку способность мыслить “образами” и категориями иностранного языка у учащегося еще не сложилось, и во-вторых найти отличия культуры и мировоззрения.

Вторым этапом, является построение устного (или письменного) высказывания на определенную тему. Заметим в этой связи, что в ситуацию общения в отличии от монологического высказывания входят средства “обратной связи”, то есть вопросы, реплики уточнения, выражения эмоций и оценки действительности. В противоположность переводу при создании высказывания из уже имеющихся в активном словарном запасе учащихся наименований целесообразным представляется обращение к изученным словам, которые необходимо употребить в рассказе.

Анализ когнитивной модели необходим в данном случае на этапе проверки адекватности выбранного слова выражаемой идее в целях предотвращения ошибок, связанных с неправильным употреблением наименований. На начальном этапе подготовки, к созданию высказывания на какую-либо тему происходит выделение тех фрагментов действительности, которые следует отразить в рассказе. В качестве механизма выбора последних можно предложить использование схемы ассоциаций. Действительно, при составлении высказывания на тему “Family” со словом “family ” будут ассоциироваться лишь те предметы, действия и их признаки, которые входят в понятие “семья ” (“mother”, “father ”, “sister ”, “brother”, “grandma”, “grandpa”). В понятии “family ” могут также входить слова “мой близкий человек”, “мой лучший собеседник и друг”, “душевность ”. Второй этап работы над созданием высказывания предполагает для темы “family ” внимание говорящего фокусируется на слове “my mother”, и следующие слова такие как “наша семья ”, “мы живем ”, “мы помогаем ” отойдут на второй план и будут в высказывании упоминаться лишь вскользь.

Выделение понятий приводит к дальнейшему сужению темы и дает возможность приступить к этапу выбора необходимых слов. Так, при выделении “моя мама ” мы обращаем внимание на “моё отношение и ощущение ”. Можно составить список слов, выражающих эмоции, оценки, описание внешности, движений. На третьем этапе проводится контроль полученного результата и совпадает с замыслом учащегося, и употреблено ли это понятие верно. Если когнитивные модели иностранного и родного языков “расходятся” по многим аспектам, наблюдается неправильное употребление слова. Необходимо отметить, что в “идеальном” процессе создания высказывания учащиеся мыслят словами и грамматическими формами иностранного языка. Вот почему возможны ошибочные употребления типа: “scene” для передачи идеи “stage”, ибо в русском языке когнитивная модель слова “сцена” (все, что находится или происходит на сцене или как на сцене в театре – “семейная сцена”) шире, чем в английском. Для демонстрации факта “вхождения” в процессе создания высказывания можно прибегнуть к сравнению со спиралью, на самом большом витке которой учащиеся характеризуют фрейм в целом – “I like mу family” – чаще всего одним предложением. На меньшем “витке” сопоставляются фразы со словами (“friendly”, “close ”)..На наименьшем “витке” сопоставляются фразы, направленные на отработку лексических единиц, а также проверяется правильность употребления тех или иных лексических единиц при помощи когнитивных моделей.

Развитие навыков при изучении английского языка

Подход к изучению иностранного языка должен быть сходным с изучением родного. Если вы сейчас находитесь в процессе изучения английского — отследите это момент -с того ли вы начали? Существует четыре базовых навыка в изучении языка (пишу по порядку, как они развиваются) : -слушание/восприятие на слух (listening) — говорение (speaking) — чтение (reading) — -письмо(writing). Именно в таком порядке процесс освоения языка происходит у детей.

Первая фаза: дошкольники (между рождением и 6 годами) – они умеют только слушать и говорить. Затем вторая фаза: в школьном возрасте уже возникают ассоциация звуков и букв, то есть они начинают читать и писать. Следует упомянуть, что чтение и письмо – это искусственные средства для усвоения языка, являющиеся собой просто условным, символическим изображением нашей речи. В связи с этим – неестественно и против нашей природы изучать язык «задом наперед» и именно поэтому после десятков лет пыхтения над учебниками по английскому – вы так и не заговорили. К какому возрасту изучения английского вы бы себя отнесли? Сколько вам – несколько месяцев или вы уже школьник? Это мой любимый способ «ощущения и определения своих навыков», касающихся языка. Истинный язык – это устный язык.

Золотое правило при изучении английского языка: Не говорите – не послушав; не читайте – не произнося в слух; не пишите — сначала не прочитав. Это правило работает на основании того, что у нас есть зрительная и слуховая память, которые позволяют запоминать слова и учить язык. У детей эти фазы происходят естественным образом. Например, они не знают как писать, потому что никогда не читали. Они изучают язык просто для того, чтобы говорить. А для того, чтобы говорить – должен быть пример перед глазами. (у детей, конечно, это родители). Позже они учатся читать и тем самым, им гораздо легче вникать в правописание. Также стоит помнить, что любые значимые перемены в нашей жизни – нуждаются в адаптационном периоде, которое занимает у каждого человека разное время. Пусть это новая работа или изучение иностранного языка.

Каждый раз, когда ты произносишь новое слово, это существенно и важно (видимо, именно поэтому многие так стесняются говорить). Так вот, чтобы это слово стало знакомым и родным – его нужно будет произнести много раз. Не послушать или записать. Именно произнести. Вот и весь секрет. Вот пусть именно такой у вас и будет настрой.

Для справки: Согласно британским ученым – речь детей от 2 лет до 2,5 лет – 30% состоит из существительных, 20% из глаголов и 10% из прилагательных. Из этого следует достаточно важный вывод – детская речь больше связана с материальным миром и это отражается на «материальности» языка. Глаголы и прилагательные приходят потом ( но тоже, кстати связанные с конкретными ситуациями).

Задание: Ответьте на вопрос: какие навыки при изучении английского для вас важнее всего развивать и какие навыки вам даются сложнее всего?

Способы формирования лексических навыков при обучении английскому языку (стр. 1 из 5)

Роль лексики для овладения иностранным языком настолько же важна, как и роль грамматики. Ведь именно лексика передает непосредственный предмет мысли в силу своей номинативной функции. В живой речи лексические и грамматические навыки нерасторжимы: грамматика организует словарь, в результате чего образуются единицы смысла – основа всякой речевой деятельности.

Владение словом является важнейшей предпосылкой говорения, но в репродуктивных видах речевой деятельности знание только значения слова недостаточно; здесь не меньшую роль выполняет владение связями слова и образование на их основе словосочетания.

Знать слово, значит знать его формы, значение и употребление. Говоря о формах слова, имеют в виду его звуковую форму, без которой невозможно правильно понять слово со слуха и адекватно озвучить его самому, а также графическую форму, без которой слово не будет узнано при чтении и не сможет быть написано. Что касается значения, то в английском языке, как и в любом другом, слова могут иметь несколько значений.

По законам памяти человеку свойственно забывать примерно 50% полученной информации после ее первого предъявления, а в целом забывание сильнее в первые дни после сообщения нового, затем кривая забывания падает.

Учитывая эти данные психологии, учитель должен построить первый этап работы над новым словом так, чтобы использовать по возможности большее количество упражнений в момент первого предъявления лексического материала, чтобы обеспечить максимальное количество повторений нового слова, возможность многократного прослушивания и воспроизведения его учащимися в речи. Объем полисемантических слов в английском языке высок, как ни в одном другом. Необходимо знакомить учащихся с наиболее частотными из них.

Опыт работы убеждает нас в том, что если слабый и даже средний ученик не проговорил новую лексическую единицу несколько раз в течении одного урока, не прослушивает ее воспроизведение учителей и товарищей, нет уверенности в том, что она не «уйдет» из его памяти сразу же после окончания занятий. Такой подход требует от учителя предельного внимания к выбору упражнений предназначенных для первичной отработки лексики, и организации работы с ней.

За курс обучения в средней школе учащиеся должны усвоить значение и формы этих единиц и уметь их использовать в различных видах речевой деятельности, т.е. овладеть навыками лексического оформления экспрессивной речи и научиться понимать лексические единицы на слух и при чтении.

Поэтому ознакомление учащихся с новыми словами (презентация и семантизация) и их первичное закрепление является очень напряженной работой.

Цель исследования: сформулировать основные приемы презентации лексики на уроках английского языка; отобрать возможные варианты введения лексики. Объект исследования: процесс обучения иностранному языку.

Предмет исследования: Технологии формирования лексических навыков

1. Сформулировать теоретические основы обучения лексике

2 . Выявить основные этапы работы над лексическим материалом

3 . Показать различные формы и приемы обучения лексики

Глава1. Теоретические основы формирования лексического навыка.

1.1 Принципы отбора лексического минимума.

Как известно, существуют определенные принципы отбора лексического минимума: тематический отбор, частотность, прогнозирование ошибок по языковой интерференции, семантический отбор, принцип сочетаемости, принцип стилистической неограниченности, а также принцип словообразовательной ценности.

Тематический отбор . Под ним понимается отбор довольно ограниченного количества специальных слов и выражений, без которых не возможно общение по той или иной теме.

Частотность определяется при помощи ряда учебных словарей, учебников и справочников.

Прогнозирование ошибок по языковой интерференции помогает отобрать лексический минимум, необходимый для правильного и идиоматичного выражения мыслей учащегося. При передаче своих мыслей он пытается в иноязычной речевой деятельности руководствоваться объемом и системами значений слов и словосочетаний родного языка, строить фразы по структурно – речевым образцам, свойственным родному языку. Поэтому и пытаются определить, какими наиболее употребляемыми и ценными для общения лексическими единицами могут быть переданы в английском языке наиболее коммуникативно–ценные лексические единицы русского языка, расходящиеся по своей смысловой структуре или по структурно-речевым моделям с соответствующими словами, выражениями и конструкциями английского языка.

Семантический отбор . Отбираемые слова должны выражать наиболее важные понятия, соответствующие изучаемой тематике устной и письменной речи.

Принцип сочетаемости . Ценность лексики определяется в зависимости от ее способности сочетаться с другими словами. Чем выше сочетаемость слова, те оно более коммуникативно ценно. Принцип сочетаемости следует также понимать в том смысле, что слова распределились по курсам в том порядке, в каком они могли быть наилучшим образом друг с другом. Например, с глаголом «read» были включены такие наречия, как «out loud», «loudly», «fast», «slowly» и т.п. И, наоборот, не включались такие слова, которые не могут не вступать в сочетание ни с какими словами (или с очень ограниченным количеством слов) на данном этапе.

Принцип стилистической неограниченности — принцип принадлежности слова нейтральному, литературному, разговорному, книжно – письменному языку. Согласно этому принципу процент лексики повышается с курсом: чем младше курс, тем нейтральнее по стилю лексика.

Принцип словообразовательной ценности – это принцип способности слов образовывать новые слова с помощью префиксов, аффиксов.

1.2 Основные этапы работы над лексическим материалом.

К основным этапам работы над лексикой относятся: ознакомление с новым материалом (включая семантизацию), первичное закрепление, развитие навыков и умений использования лексики в разных формах устного и письменного общения.

Вопрос о характере ознакомления с лексикой решается различно и сводится в основном к двум альтернативам:

1) в процессе ознакомления с новой продуктивной/ рецептивной лексикой различий быть не должно, они появляются лишь в упражнениях на этапе закрепления;

2) в зависимости от характера владения материалом как ознакомление с ним, так и закрепление должны строиться различно.

Раскрытие значения слова (семантизация) может осуществляться различными способами, которые принято объединять в две группы:

а) беспереводные и

б) переводные способы семантизации.

К беспереводным способам семантизации относятся:

1) демонстрация предметов, жестов, действий, картин, рисунков, диапозитивов и др.;

2) раскрытие значений слов на иностранном языке, для чего могут использоваться:

а) определение (дефиниция) — описание значения слова;

б) перечисления, например: Dogs, cats, cows, horses, pigs are animals.

в) семантизация с помощью синонимов или антонимов;

г) определение слова на основе контекстуальной догадки, знания фактов, например: Columbus discovered America in 1492.

д) определение значения слова на основе его внутренней формы. Например, известная основа и знакомые словообразовательные элементы: слова, сходные по написанию и звучанию в родном языке: patriot и др.

К переводным способам семантизации относятся:

1) замена слова (словосочетания или оборота) соответствующим эквивалентом родного языка;

2) перевод — толкование, при котором помимо эквивалента на родном языке учащимся сообщаются сведения о совпадении (или расхождении) в объеме значения.

Упражнения, обеспечивающие первичное закрепление лексики, должны входить в общую систему упражнений, предназначенных для развития умений и навыков использования лексического материала в слушании, говорении, чтении и письме. Характер первичного закрепления зависит от этапа обучения. На начальном этапе первичное закрепление может носить игровой характер. Выполнение упражнений из учебника также не должно носить формальный характер. Учитель должен проявить свое творчество, максимально используя наглядность — карточки, рисунки, цветные мелки, языковые игры и др. На продвинутых этапах работа начинает носить более сложный и разнообразный характер. К подготовительным и речевым упражнениям добавляются коммуникативные и ролевые игры, увеличивается объем рецептивной лексики.

Глава 2.Способы формирования лексических навыков

2.1 Работа на слуховой основе

· Первичное звуковое предъявление слова.

· Вторичное предъявление слова и его семантизация.

· Вторичное воспроизведение слова.

· Употребление слова в контексте (микроситуации).

1) Первичное звуковое предъявление слова – это произнесение нового слова учителем (диктором). Целью этого этапа работы является знакомство с произношением данного слова и подготовка учащихся к воспроизведению данного слова в процессе последующей работы над ним. Произнесение слова может быть однократным в одной мелодии (to-buy) или двукратным в двух мелодиях (to-buy, to-buy). Существенного различия между этими двумя вариантами нет, но следует иметь в виду, что во втором варианте слово как бы превращается в синтагму (to-buy, to-buy), а упражнение приобретает коммуникативный характер. Кроме того, при использовании первого варианта увеличивается число пауз, а здесь могут быть скрытые ресурсы дополнительного времени.

2) Воспроизведение слова учащимся – это повторение слова вслед за учителем (диктором). Воспроизведение слова – не простая имитация, а осознанное произнесение звуков, входящих в звуковую оболочку слова, поскольку любое новое слово, предлагаемое учащимся, должно содержать лишь усвоенные звуки.

Источники: http://xn--i1abbnckbmcl9fb.xn--p1ai/статьи/615597/, http://pulseparty.ru/blogs/irina-beyli/razvitie-navykov-pri-izuchenii-angliyskogo-yazyka, http://mirznanii.com/a/52514/sposoby-formirovaniya-leksicheskikh-navykov-pri-obuchenii-angliyskomu-yazyku

172 просмотров
Это интересно
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Adblock
detector