Головоломки для изучения английского языка

СОДЕРЖАНИЕ
555 просмотров
29 января 2019

20 головоломок на английском языке

Все знают, что разгадывать головоломки полезно для мозга. Изучать иностранные языки – тоже. Специалисты Украина Speaking предложили объединить эти виды деятельности и разгадывать загадки на английском.

Это понадобится IT-шникам, которых на собеседованиях обычно проверяют и на владение английским, и на умение решать головоломки. Особенно это касается новичков в IT, ведь от них требуется не высокий профессиональный уровень, а базовый набор качеств, с которыми можно развиваться в области технологий.

Загадки на английском языке

What can you never eat for breakfast?

Что вы никогда не съедите на завтрак?

Which tire doesn’t move when a car turns right?

Какое колесо не пошевельнется, когда авто повернет направо?

  • I am not alive, but I have 5 fingers. What am I?
  • What do you fill with empty hands?
  • Я – не живое существо, но у меня 5 пальцев. Что я такое?
  • Что можно наполнить пустыми руками?

Which word is written incorrectly in a dictionary?

Какое слово написано неправильно в словаре?

A truck drove to a village and met 4 cars. How many vehicles were going to the village?

Грузовик ехал в село и повстречал 4 автомобиля. Сколько транспортных средств направляются в село?

  • We kill and we give life. We are either poison or fruit – you choose. What we are?
  • We hurt without moving. We poison without touching. We bear the truth and the lies. What are we?
  • Мы убиваем, и мы даем жизнь. Мы можем быть отравой или фруктом – на ваш выбор. Что мы такое?
  • Мы причиняем боль, не двигаясь. Мы отравляем, не прикасаясь. Мы несем правду и ложь. Что мы?

Feed me, and it will give me life. But dive me a drink, and I will die. What am I?

Накорми меня, и это даст мне жизнь. Но дай мне напиться – и я умру. Что я?

What flies when it’s born, lies when it’s alive and runs when it’s dead?

Что летит, когда рождается, лежит, когда живет, и бежит, когда умирает?

Who makes moves while being seated?

Кто ходит, когда сидит?

What gets wet when drying?

Что намокает при сушке?

I am always somewhere between the ground and the sky, always far in the distance, always moving further away if one attempts to come closer. What am I?

Я всегда между землей и небом, всегда на расстоянии, всегда отдаляюсь, если кто-то пробует подойти ближе. Что я?

The more you take out of it, the bigger it becomes. What is it?

Чем больше вы забираете из нее, тем больше она становится. Что это?

What travels around the world staying in the same corner?

Что путешествует по всему миру, оставаясь в одном и том же углу?

I exist only when there is light, but direct light kills me. What am I?

Я существую только при свете, но прямой свет убивает меня. Что я?

If you have me, you want to share me. If you share me, you haven’t got me. What am I?

Если у вас есть я, вы хотите мною поделиться. Но если поделитесь, меня у вас уже не будет. Что же я такое?

Every evening I get my assignment, and I always fulfill it. But every time I do, I get scolded. What am I?

Каждый вечер я получаю задание и всегда выполняю его. Но каждый раз, когда я это делаю, меня ругают. Что я такое?

It only increases and never decreases. What is it?

Это только увеличивается и никогда не уменьшается. Что это такое?

I’m lighter than a feather, yet the strongest man can’t hold me for more than 5 minutes.

Я легче перышка, но даже самый сильный человек не может удержать меня дольше 5 минут.

What belongs to you but others use it more than you do?

Что принадлежит тебе, но другие пользуются этим чаще тебя?

Imagine you are swimming in the sea and a bunch of hungry sharks surround you. How do you get out alive?

Представьте, что вы плаваете в море среди голодных акул. Что вы сделаете, чтобы выжить?

Ответы

1 dinner and supper, 2 the spare tire, 3 a glove, 4 the word “incorrectly”, 5 one truck, 6 words, 7 fire, 8 a snowflake, 9 a chess player, 10 a towel, 11 the horizon, 12 a pit, 13 stamp, 14 a shadow, 15 secret, 16 an alarm clock, 17 our age, 18 breathe, 19 your name, 20 stop imagining

Английская «Головоломка»: 20 отличных слов и выражений из мультика

Опубликовано: 05.06.2017 ⋅ Автор: Инглекс

Наступило лето, и многим из нас совсем не хочется учиться. Но все мы знаем, что долгие перерывы в учебе чреваты тем, что мы забываем даже самое элементарное. Сегодня мы предлагаем вам подтянуть английский занимательным способом: мы разберем мультфильм «Головоломка» (Inside out) и выучим 20 интересных слов и выражений на английском языке. Готовы к путешествию по глубинам сознания? Тогда поехали!

1. A bundle of joy — ребенок (дословно — сверток радости)

Вспомним первые минуты фильма, когда родители Райли впервые взяли ее на руки.

Словосочетание a bundle of joy — неформальное, так обычно называют маленького ребенка. Слово a bundle можно перевести как «сверток», а маленькие дети в спальном конверте выглядят именно таким образом.

2. Yucky /ˈjʌki/ — мерзкий, отвратительный

Далее мы видим, как Райли растет и пробует новые продукты. Брезгливость (Disgust) решает, что девочка не будет есть отвратительную (по ее мнению) брокколи.

Слово yucky — прилагательное, которым характеризуют отвратительную еду, одежду, другой предмет. Мы можем использовать восклицание Yuck!, когда хотим показать свое отвращение.

3. To score a goal — забить гол, забросить шайбу в ворота

Радость (Joy) рассказывает нам о том, как устроен мозг Райли и какие воспоминания в нем хранятся.

А это устойчивое словосочетание надо знать всем любителям спорта, тогда можно смотреть спортивные трансляции не только на русском, но и на английском языке.

4. Goofball — озорство

Радость продолжает свой рассказ о том, как формируется личность Райли и из чего состоят островки ее памяти.

Словом goofball называют не только озорство, но и глупого человека. Кроме того, мы рекомендуем вам запомнить фразовый глагол to goof around, его довольно часто можно услышать в речи носителей. Он переводится как «дурачиться», «болтаться без дела», «развлекаться». Приведем простой пример:

He has spent three hours just goofing around and doing nothing. — Он провел три часа развлекаясь и ничего не делая.

5. Kiddo — малыш; друг, чувак

У Райли в начале фильма отличные отношения с родителями. После замечательно проведенного дня они укладывают ее спать с такими словами:

Это неформальное слово очень любят использовать в своей речи американцы. При этом они могут называть так ребенка, а могут обращаться к близкому другу. Обратите внимание и на слово dad: именно так англоговорящие называют своих отцов.

6. An unqualified success — несомненный/громкий/ошеломительный успех

Страх (Fear) подводит итоги уходящего дня весьма своеобразно:

Хорошее словосочетание пригодится вам, когда вы захотите рассказать о своих успехах на английском языке. Обратите внимание: слово unqualified переводится не только как «неквалифицированный», но и в значении «абсолютный», «бесспорный».

7. Step on it! — Гони!, Поднажми!, Газуй!

Ситуация меняется: семья Райли переезжает в Сан-Франциско. Они все здорово устали в дороге. Немудрено, что в Райли заговорил Гнев (Anger).

Еще одна отличная фраза для неформального разговора. Если вы хотите, чтобы водитель ехал быстрее, скажите ему: Step on it. Оно буквально означает «наступи на это», то есть «наступи на педаль газа». Однако не стоит использовать выражение для общения с таксистами, это прозвучит слишком грубо.

8. To be supposed to do/be something — быть должным сделать что-то; предполагать что кто-то сделал что-то / является чем-то

Когда Райли впервые увидела свой новый дом, она испытала разочарование: выглядел он весьма уныло.

По сути, фразу Гнева можно перевести таким образом: «Мы должны здесь жить?». Это выражение мы советуем вам запомнить и употреблять в собственной речи. А чтобы вам было легче понять, как оно используется, приведем простые примеры:

He was supposed to be here yesterday. — Он должен был быть здесь вчера. / Предполагалось, что он будет здесь вчера.
He is supposed to send me a letter. — Он должен отправить мне письмо.
This newspaper is supposed to be the best in our city. — Считается, что эта газета лучшая в нашем городе.

9. Solitary confinement — карцер, одиночная камера, одиночное заключение

Девочка пошла посмотреть на свою новую комнату, которую так нахваливал ее отец, но и тут ее поджидало очередное разочарование.

Внимательно посмотрите на перевод второй фразы и найдите пару отличий 🙂 Как видите, в оригинале Гнев говорит: «Доставай резиновый мячик, мы в одиночной камере». О каком мячике идет речь? Дело в том, что авторы сценария мультика делают отсылку к книге Патрика Бишопа The Cooler King, в которой заключенный в карцере развлекался тем, что постоянно бросал о стену резиновый мячик. Книга не переведена на русский, нам такая отсылка непонятна, поэтому переводчики с достоинством вышли из ситуации.

10. What the heck? — Что за ерунда?, Что за черт?

Пицца может поднять настроение практически любому человеку, согласны? Так же подумала Райли и предложила маме пойти в ближайшую пиццерию.

Только не подумайте, что мы решили научить вас ругаться 🙂 Как видите, даже в детском мультике нашлось место возмущению и мягкому ругательству. Это один из самых безобидных способов выразить недовольство.

11. Good going! — Молодец!, Здорово!, Поздравляю!

Оказалось, что печаль может испортить воспоминания и превратить их из радостных в грустные.

Это выражение тоже относится к разговорным и чаще всего употребляется именно в ироническом значении.

12. To have a (nervous) breakdown — получить нервный срыв

Печаль (Sadness) старается оправдаться перед Радостью за то, что портит глубинные воспоминания Райли.

В этом примере Печаль опустила слово nervous из медицинского термина nervous breakdown (нервный срыв). Мы же советуем вам запоминать это словосочетание полностью, чтобы корректно употреблять его в речи.

13. A lucky dog — счастливчик, везунчик

Радость находит управу на Печаль — дает ей почитать наставления для работников умственной сферы. Радость говорит об этой скучной работе весьма позитивно.

Такое выражение тоже считается неформальным, и употреблять его можно только по отношению к близким друзьям, чьей удачливости можно лишь позавидовать.

14. An off day — нелучший/неудачный день

Райли опечалена переездом, потерей вещей, друзей. Эмоции в ее голове подают идеи о том, что делать дальше.

Существует и другое похожее выражение, которое употребляется в совершенно другом значении: a day off — отгул; день, когда вы не выходите на работу или учебу. Приведем пример:

You will be able to take a day off if you need. — Вы сможете взять отгул, если Вам будет нужно.

15. To come in handy — пригодиться, оказаться кстати, быть полезным

Радость готовит Райли к ее первому дню в новой школе. Она дает всем остальным эмоциям распоряжения.

Замечательное устойчивое выражение, которое стоит использовать в своей речи. Оно считается неформальным, но не оскорбительным, так что можете спокойно употреблять его.

Обратите внимание на разницу перевода фразы Гнева. В оригинале он говорит: «Если в новой школе скучные бесполезные уроки». В переводе на русский «уроки» превратились в «учителей». Видимо, переводчик очень не любил школу 🙂

16. Atta girl (attagirl) — умница, молодчина

Печаль тоже получает инструкции от Радости. Позитивная эмоция старается оградить Райли от грусти всеми путями.

Слово atta присоединяется к существительному и показывает одобрение, похвалу. Обычно говорят atta boy (attaboy) — молодец или atta girl (attagirl) — умница. Эти интересные выражения произошли от сокращения предложения: That’s a good boy = at’s a boy = atta boy.

17. Out of the gate — сразу же, с самого начала, с места в карьер, с порога

Итак, первый день Райли в школе оказался непростым испытанием для Страха: девочку сразу же попросили рассказать о себе у доски.

Замечательная идиома используется, чтобы показать, что что-то происходит слишком быстро, сразу после начала чего-то. Обратите внимание и на предложение This is not happening, которое перевели как «Она не имела права». На самом деле более точный перевод — «Этому не бывать», «Так не пойдет».

18. To get out of hand — выйти из-под контроля

Папа Райли решает помириться с ней и забыть о недавней ссоре.

Это выражение используется, чтобы показать, что вы перестали что-то контролировать. Так, в мультике отец Райли имеет в виду, что эмоции вышли из-под контроля. Кроме того, вы можете использовать эту фразу так:

Some things had got out of hand at my work and I decided to quit the job. — Некоторые вещи вышли из-под контроля у меня на работе, и я решил уволиться.

19. To sleep on something — отложить решение чего-то до утра, отложить до завтра

Пока Радость и Печаль путешествуют в глубинах памяти Райли, остальные эмоции рассуждают о том, что же им делать.

Англичане совершенно согласны со старой доброй русской пословицей: выражение to sleep on something означает, что говорящий предлагает сначала отдохнуть, а утром на свежую голову принять решение.

20. A nitwit — тупица, дурак

Итак, эмоции решили вернуть Райли в Миннесоту, где девочка была счастлива. Им осталось только решить, как же туда добраться.

Nitwit — еще одно слово, которое нужно знать, но нежелательно употреблять в собственной речи, оно звучит грубо и бестактно.

Ваш словарный запас сегодня получил +20 к объему. Все выражения хорошо запомнились? Давайте проверим это с помощью теста.

Надеемся, новые знания прочно закрепились в вашей памяти, а во время чтения этой статьи у вас в голове царила Радость, а не остальные эмоции. Совершенствуйте свои знания, чтобы Страх не вытеснял другие чувства, когда вам надо говорить с иностранцами. Желаем успехов в изучении английского!

150 полезных ссылок для самостоятельного изучения английского

Для всех, кто устал от постоянного поиска интересных и удобных способов изучения английского языка, AdMe.ru с разрешения авторов публикует максимально полный список самых разных интернет-ресурсов. Хотите подтянуть грамматику, улучшить произношение или просто пообщаться с носителями языка — выбирайте, что вам больше нравится, и вперед!

Аудирование

  • Ororo.tv — фильмы и сериалы на английском со встроенным переводчиком.
  • Show-English — фильмы, сериалы и клипы на английском языке со встроенным переводчиком.
  • Hamatata — сериалы и фильмы на английском с субтитрами. Субтитры можно переводить.
  • Bbc.co.uk/radio — радио BBC, можно выбрать интересующую программу или жанр.
  • Begin-English.ru/radio — основные радиостанции Англии и США на английском языке.
  • Learnenglish.Britishcouncil — огромное количество подкастов и не только.
  • Teacherluke — еще один ресурс с подкастами на различные темы.
  • PlayPhrase — здесь можно найти кадры из сериалов и фильмов по заданной фразе.
  • LyricsTraining — сайт, на котором можно учить иностранные языки методом «караоке».
  • SpotlightEnglish — ежедневная 15-минутная радиопрограмма для изучения английского.
  • PopcornTime — сервис для просмотра видео с субтитрами или без.
  • EnglishCentral — сервис для просмотра видео на английском языке. Можно выбрать тему и языковой уровень.
  • Todayifoundout — рассказы о каком-нибудь занимательном факте на 5–10 минут.
  • Itotd — то же самое, но чуть менее серьезно.
  • Npr — американское радио, для многих передач в течение суток после эфира выкладываются транскрипты.
  • Signalvnoise — большая коллекция подкастов на самые разные темы
  • HomeEnglish — аудиоуроки радиостанции «Голос Америки» (Voice of America / VOA). Аудиоуроки представляют из себя аудиофайлы по различным темам от простого к сложному.
  • TalkEnglish — большая подборка записанных фраз, диалогов.
  • China232 — уроки английского в формате подкастов для продвинутого уровня.
  • Librivox — аудиокниги на английском языке.
  • Esl-Bits — аудиокниги на английском языке. Доступны текстовые варианты книг и выбор скорости чтения.
  • WordMemo — сайт дает возможность угадать смысл незнакомого слова. Отмеченные как незнакомые слова в тексте в дальнейшем переводятся не сразу, а сначала показывается контекст, в котором вы их встречали до этого.
  • WordsFromText — на сайте можно смотреть значение незнакомых слов прямо в тексте. Также можно сюда добавлять свои тексты, из которых сервис выловит все используемые в тексте слова и разбросает их в виде словаря.
  • GetParallelTranslations — сервис для чтения книг с возможностью добавлять новые слова в личный словарь.
  • Newsinlevels — здесь можно почитать новости с уровнями для изучающих английский.
  • ReadTheory — сайт для развития навыков чтения.
  • AmericanLiterature — онлайн-библиотека американской литературы.
  • Short-stories — сервис, на котором собраны самые разные английские рассказы.
  • English-e-books — собрание электронных книг на английском языке. Книги разбиты по языковым уровням, доступны для скачивания в различных форматах и чтения онлайн.
  • Do-you-speak — здесь множество коротких рассказов на английском языке, некоторые из них снабжены аудиоверсиями.
  • Lingvo — на сайте публикуются тексты в английском и русском вариантах одновременно.

Грамматика

  • English03 — полный разбор известного учебника Essential Grammar in Use («красный Мёрфи»).
  • Alleng — подборка учебников по грамматике.
  • Ego4u — изучение грамматики онлайн с упражнениями, тестами и правильными ответами.
  • Study — онлайн-справочник по грамматике английского языка с тестами.
  • MySpelling — портал для практики правописания, доступен без регистрации.
  • Lang-8 — сайт, на котором носители могут проверить написанный вами текст (взамен нужно проверять тексты, написанные изучающими русский).
  • MacmillanDictionaries — формы неправильных глаголов английского языка в формате интерактивной рулетки.
  • IrregularVerbs — на этом сайте очень легко можно выучить английские неправильные глаголы.
  • Am-En — фонетический анимированный справочник, созданный Университетом Айовы.
  • Upodn — транскрипция американского английского языка с доступными примерами произношениями.
  • Forvo — база произношений, здесь доступны разные языки и разные диалекты.
  • Sharedtalk — здесь можно пообщаться с иностранцами по чату и микрофону.
  • Interpals — здесь можно найти много друзей по переписке со всего мира и помогать им изучать язык. Или же просить о помощи. Или же обмениваться помощью.
  • Amilingo — сайт, на котором можно общаться с преподавателями и носителями языка.
  • Penpalworld — сеть для свободного общения пользователей со всего мира. Можно выбрать страну или сразу весь мир.
  • Mylanguageexchange — социальная сеть, в которой можно выбрать идеального партнера по языку: указать родной язык, страну и примерный возраст желаемого напарника.
  • Livemocha — носители языка разбирают упражнения в обмен на то, что кто-то потом проверит их упражнения.

Real-English — довольно продвинутый сайт с уроками, статьями и видео.

Eslpod — ресурс по обучению английскому как второму языку. Возможность скачать и поработать с огромным количеством подкастов с распечатками и словарями.

Источники: http://www.eduget.com/news/20_golovolomok_na_anglijskom_yazyke-2105, http://englex.ru/learn-english-with-inside-out/, http://www.adme.ru/zhizn-nauka/150-poleznyh-ssylok-dlya-samostoyatelnogo-izucheniya-anglijskogo-1229910/

555 просмотров
Это интересно
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Adblock
detector