How i met your mother учить английский

СОДЕРЖАНИЕ
265 просмотров
29 января 2019

Английский сленг из сериала How I Met Your Mother

How I Met Your Mother — один из тех сериалов, которые можно смотреть ради изучения английского языка. Польза от таких ситкомов двойная: вы изучаете новые, определенно современные слова и выражения, которые обязательно пригодятся в дальнейшем, а также привыкаете к звучанию английской речи. Последнее необходимо для того, чтобы английский язык перестал быть чем-то чужим и инородным. Так, вы видите, что им действительно пользуются, и привыкаете к нему.

Просмотр сериалов на английском не гарантирует то, что вы сразу заговорите на языке. Это скорее нечто дополнительное, которое поможет вам поддерживать ваши знания. Поэтому учите английский серьезно и пополняйте свой словарный запас через книги, фильмы, сериалы и прочие интернет ресурсы.

to set up — свести кого-то с кем-то

(Тэд: Робин, я пригласил тебя на вечеринку не для того, чтобы свести с Карлосом. Я устраивал эти вечеринки потому, что хотел увидеть тебя)

to pull something off — cделать что-то несмотря на трудности, справиться с чем-то

what are the odds — каковы шансы

(Тэд: Я довольно пьян. И я знаю, шансов того, что любовь моей жизни волшебным образом войдет в эту дверь в костюме тыквы в 2:43 утра, нет.)

to get along with somebody — ладить с кем-то

(Лили: Да, я знаю, мой желудок словно говорил: “Подружка, мы с тобой не всегда ладим, но этот торт…”)

see you on the other side — увидимся на той стороне (то есть после битвы, после того, как миссия будет выполнена)

Робин: Увидимся на той стороне.)

to hit on somebody — подкатывать, клеиться, флиртовать с кем-либо

Барни: Мы с тобой не были в официальных отношениях!)

to be chirpy about something — радоваться чему-то

Тэд: Она до сих пор пьяна с прошлой ночи.)

I pass — Я пас

Барни: Обязательное условие для женщин, которых я привожу домой. Но я пас.)

let’s get this straight — Давай разберемся, давай проясним все факты

(Тэд: Давай-ка разберемся. Ты не надеваешь костюм только на похороны?)

hottie — красавчик, красотка

Барни: Конечно, собираешься. С красоткой, которая только что вошла сюда. Посмотри на нее.)

jackassery — хамство, наглое поведение

(Маршал: Тэд, сколько раз я просил тебя закрывать банку с арахисовым маслом? Это эгоистичное, инфантильное хамство, которое заставляет меня чувствовать, что я живу в шоу “The Real World House”)

bazillion — невообразимо много, куча

(Маршал: Я думал, что это оборот речи “Сто отжиманий”. Как “сделай мне сто тысяч миллиардов отжиманий”. Никто не может сделать сто.)

tramp stamp — татуировка на пояснице, обычно в виде цветка или бабочки

(Стелла: Аа, татуировка в виде бабоки. Мой хлеб насущный. Полагаю, что реальная история включает в себя болезненное расставание и некоторое количество алкоголя.)

give somebody a high five — дать кому-либо пять

(Карен: Круто. Уверена, что эксплуатируемые добытчики алмазов Сьерры Леоне дали бы тебе пять, если бы у них были целы все пальцы на руках. Но это очень симпатично.)

to settle down — успокоиться

(Барни: Эй-эй, успокойтесь! Давайте все успокоимся!)

to crash — провести ночь, переночевать

(Тэд: Подожди, то есть ты говоришь, что эта девушка только что воспользовалась мной ради места переночевать?)

to move on — продолжать жить, двигаться дальше

(Тед: Кого мы обманываем. Она теперь с Доном. Нам всего лишь нужно смириться с этим и жить дальше)

to call dibs on something – забить что-то (заявить о своем праве на что-то)

Тэд: Это предполагалось!)

I gotcha — Понял тебя, все ясно, усек

Робин: Поняла тебя.)

to get a fresh start — начать заново

(Робин: … но это и волшебство Нового года. Когда часы пробьют полночь, мы сможем все начать заново. Не знаю, как ты, но я бы воспользовалась им. И этот волшебный момент начнется через десять секунд.)

Imma cut you bitch! — Я тебя порву!

(Лили: Я тебя порву!)

undies — нижнее белье (от underwear)

(Лили: Мой маленький мальчик идет в колледж. Ты уложил достаточно нижнего белья?)

god-knows-what — бог знает что

(Тэд: Погоди, это твоя работа? Ты подписываешь смутные юридически обязывающие документы, которые могут впутать тебя в бог знает что?)

© Ландыш

Изучение английского языка онлайн

How I met your mother / Как я встретил вашу маму

Сюжет фильма — рассказ главного героя Теда Мосби своим детям, где он повествует о его жизни и жизни его друзей в Нью-Йорке. Этот сериал о веселой и в то же время трогательной истории жизни, который пестрит забавными фразами.

комментариев 8

Вот где отпадный юмор пересекается с хорошим сюжетом!
Рекомендую ценителям хорошего кино.

А есть еще интересные и веселые сериалы такого же плана? Клиника, Друзья я смотрел, а еще все русские.

Безумно смешной, местами жизненный, да и просто хороший американский сериал, качественный американский юмор, иногда немного непонятный, но куда без этого.

Отличный сериал, хорошо поднимает настроение и заряжает позитивом, чего стоят только некоторые выражения героев! Озвучка Кураж Бомбей рулит, просто супер!

Русскую версию полностью содрали с оригинала. Такие же диалоги и сцены, всё один в один. How i meet your mother рулит!

Самый классный ситком. Потрясающий юмор,актеры реально вжились в роли. Даже не верится что это все игра.
Восхищаюсь переводом.

Этот сериал самый лучший из всех комедийных сериалов. И не надо тут писать что он не повторил успеха “друзей”!
“Друзья” – это скукота и даже мизинца не стоит этот сериала. Как я встретил вашу маму – это легендарный сериал. Все серий юморные. И сюжет отличный!

Да они что издеваются? Опять сезон закончили на свадьбе? Ну народ, мы походу никогда не узнаем кого встретил Тед. Если это случится то сериал просто закроют жаль конечно, но увидеть кто так (надолго) зацепил Теда Шмозби очень интересно. Но простится с Барни низа что. Лучше пускай сериал тянут. К тому же, «How I Meet Your Mother» стал уже легендарным сериалом.

Добавить комментарий Отменить ответ

Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.

How I met your mother

Отрывок из сериала «Как я познакомился с вашей мамой».

Невеста Маршалла в шоке от того, что Маршалл не может иметь обычные фантазии о других девушках. Решив ему помочь, она ведет его на лечение в стриптиз клуб.

No,I said, «Guess who?»-I heard you. Isn’t it a little early in our relationship to do something that would end our relationship?

Are you kidding? She’d sprint down here with a purse full of singles and a poncho for the 10:30 Jell-O show. BT-Dub, I called ahead, it’s lime.

What is wrong with you? You’re just looking. It’s like fantasying about other women. It’s harmless. Wait… Don’t tell me you don’t fantasize about other women.

I do! It’s just not that easy.

Ты смеёшься? Она бы прибежала сюда с кошельком полным мелких купюр и пончо для желейного шоу в 10.30. Между прочим, я звонил, желе из лайма.

Что это с тобой? Ты просто смотришь. Это как фантазировать о другой женщине. Это не больно. Подожди….Не говори, что ты не фантазируешь.

Я фантазирую. Просто всё не так просто.

Not everyone is you, okay? Even when I do start to have a dirty thought like that…It seems so much like cheating on Lily that I feel guilty So first, I need to have a different fantasy.

Не все как ты, да? Если даже у меня и начинают появляться грязные мысли…это словно измена Лили, я чувствую себя виноватым, поэтому сначала я должен нафантазировать кое что другое.

What?! How could this be?!

Beats me, but it says it right here on this doctor clipboard that doctors have.

I will never love again.

No, Marshall, you must. And after an appropriate number of years, you should find someone else. Someone like that busty delivery girl from than one time. And… plow her like a cornfield.

And so, Marshall…to honor Lily, you must find that busty delivery girl from that one time and plow her like a cornfield. Delivery for Marshall Eriksen. This once for you Lily. Where do I sign?

Что? Как это могло случиться?

Убейте меня, но это сказано прямо на планшете доктора.

Пришло время, малыш.

Я никогда никого не полюблю снова.

Нет, Маршал, ты должен. И после приемлемого количества лет, ты должен найти кого-то ещё. Такую, как была та, грудастая девушка с доставки. И…вспахать её как кукурузное поле.

Маршалл…ради Лили, найди ту грудастую девку с доставки и вспаши её как кукурузное поле. Доставка для Маршала Эриксона. Этот раз для тебя Лили. Где расписаться?

It is the saddest thing I’ve ever heard. Dude, Lily gets you in real life. She has no business in your fantasies.

It’s all I know, okay? I can’t, I can’t help.

I accept your invitation. From this day forward, I will be the wingman of your mind. Now, focus on the next dancer. Put Lily completely out of your mind.

Это нуднее всего, что я слышал. Чувак, у Лили есть ты в реальной жизни. Ей нечего делать в твоей фантазии.

Это всё что я знаю. Ничего не могу поделать.

Я принимаю твоё приглашение. С этого дня, я буду направлять тебя в твоих мыслях. Теперь, сфокусируйся на следующей танцовщице. Убери Лили совсем из своих мыслей

Is it just me or does that stripper look exactly like…?

Ted, we found a stripper who looks exactly like Lily!

Yeah, I can’t talk right now.

I’m speechless, too. Everything’s as perky as we’ve always imagined!

Stop looking at her.

Это я или эта стриптизерша выглядит точно как…?

Тед, мы нашли стриптизершу, которая выглядит точно как Лили!

Хорошо, Я не могу говорить сейчас. У меня тоже нет слов. Всё торчит, так как мы себе это представляли!

Перестань смотреть на неё.

Yeah, I couldn’t get her face in it. But she looks just like you. So you went to a strip club?

And there was a stripper who looked exactly like me?

Before you get married, let me…

Awesome!I bet the guys were going crazy.I bet them wanted to touch her so bad. But all you can do is look, unless you go into the back room, but honey, you got to pay for that.

Да, я не смог снять её лицо. Но она выглядит точно как ты. Так ты ходил в стрип-клуб?

И там была стриптизерша, которая выглядит как я?

До того как ты выйдешь замуж, позволь мне…

Потрясно! Бьюсь об заклад парни сходил с ума, они хотели трогать её так сильно. Но всё что ты можешь делать — смотреть, если не в специальной комнате, но дорогуша, ты должен за это платить.

Marshall made me go.

Was there a shower on stage? Sometimes there’s a shower on stage. I bet stripper me would get in there with another girl and just go bananas.

We got to have a bros’ night at a strip club and both of our ladies are totally cool with it.

I’m not cool with it.

Because they understand that it’s healthy for us to do that from time to time. It’s disgusting.

Because it’s harmless. Did one of your whores tell you that?

Маршалл повел меня туда.

Был ли душ на сцене? Иногда там есть душ. Клянусь, стриптизерша похожая на меня была бы там с другой стриптизершей, и они бы там зажгли.

У нас был мальчишник в стриптиз клубе и обе наши девушки в восторге от этого.

Я не в восторге.

Потому, что они понимают, это полезно для нашего здоровья время от времени. Это отвратительно. Потому что это безобидно.

Это тебе сказала одна из твоих шлюх.

Trouble? What trouble?

It’s, no, it’s nothing.

Marshall, tell her. We’re all friends here.

Sometimes I think about other women. It happens, but even when I do, I feel so guilty that I have to imagine you…passing away first, because even in a fantasy world I could never cheat on you. You’re… you’re just my life, baby. And I love you.

You kill me off?! I mean, fantasize about other girls all you want, but could you maybe not murder me?!

Нет, ничего такого.

Маршалл, скажи ей. Мы все здесь друзья.

Иногда я думаю о других женщинах. Когда это случается, я чувствую вину и я должен пофантазировать что ты…умираешь вначале. Потому что даже в воображаемом мире Я бы никогда тебе не изменил. Ты моя жизнь, малыш. И я люблю тебя.

Ты меня убиваешь? Я имею ввиду, фантазируй о других все что хочешь, но может быть не будешь убивать меня?!

You should be able to fantasize about another woman without feeling guilty, or, you know, killing me off.

I wish that I could, but I’ve been doing this for so long, I’m… all confused about death and sex. It’s gotten to the point where every time I drive past a cemetery, I’m sporting a partial.

Тебе следует фантазировать о другой женщине без чувства вины или моей смерти.

Хотел бы я смочь, но я делал это так долго, что у меня все перемешалось, смерть и секс. Это дошло до того, что каждый раз когда я еду мимо кладбища, я испытываю сексуальное возбуждение

Thanks, baby. I’m… so lucky I have you. And stripper you. Bring out Stripper Lily!

Спасибо, малышка. Я так счастлив, что есть ты и ты-стриптизерша у меня. Тащите сюда стриптизершу Лили!

Here’s the usual and I’ll send over the other usual as soon as she’s done stretching.

Thank you, kindly stranger.

Ladies and gentlemen… Barney, I didn’t see you come in. I’ll load up some AC/DC for you, buddy. Ladies and gentlemen, please put your hands together for Jasmine.

Это то, что вы обычно заказываете, потом я принесу другой напиток, который вы всегда заказываете после.

Леди и Джентльмены… Барни, я не видел как ты пришёл. Я поставлю тебе AC/DC, братан. …пожалуйста, сложите ваши руки вместе для Жасмин.

That was a hundred?

She crawls fast. You are the best.You are the best. My girlfriend is at a strip club with me and she couldn’t care less.

I do care. We’re dating now. That changes things.

We have to have a serious talk about this.

Она ползает быстро. Ты просто лучшая. Моя девушка в стрип-клубе со мной и она не могла бы беспокоиться об этом меньше.

Мы встречаемся. Это все меняет. Мы должны серьёзно поговорить об этом.

Looks like… Jasmine’s having a hard time getting out of those boots.

What did you say, buddy? Who? I am this Lily. We married long time. May I have monies for shopping?

Ты просто лучшая.

Выглядит так, как будто Жасмин не может справиться с этими ботинками.

Что ты сказал, братан? Я эта Лили. Мы женаты давно. Можешь дать мне денег на шопинг?

Источники: http://www.lingvistov.ru/blog/expressions/english-slang-how-i-met-your-mother/, http://english-grammar.biz/how-i-met-your-mother-как-я-встретил-вашу-маму.html, http://www.blab-club.ru/yazykovaya-praktika/fragmenty-filmov/how-i-met-your-mother/

265 просмотров
Это интересно
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Adblock
detector