Изучение английского языка онлайн переводчик

СОДЕРЖАНИЕ
323 просмотров
29 января 2019

Исследовательская работа «Онлайн переводчики как средство изучения английского языка»

Муниципальное общеобразовательное учреждение

«Кожильская СОШ с/х направления»

Исследовательская работа по теме

«Онлайн — переводчики как средство обучения английскому языку»

Баженов Роман
Вересова Мария

Тебенькова Анна Сергеевна

учитель английского языка

МОУ «Кожильская СОШ»

1 ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ОСНОВА ИССЛЕДОВАНИЯ……………………………. 4

История становления машинного перевода………………………………..4

2.1. Анализ результатов анкетирования…………………………………………..6

2.2. Тестирование онлайн – переводчиков………………………………………..8

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ И ИНТЕРНЕТ – РЕСУРСОВ…………………………………………………………………. ……12

За последние десятилетия английский язык стал неотъемлемой частью нашей жизни. Все больше людей изучают английский язык. Изучение языка невозможно представить без перевода слов с одного языка на другой. Традиционно для этого используется двуязычные словари. Для современных детей одним из способов перевода текста являются онлайн — переводчики.
Актуальность выбранной темы обусловлена тем, что в настоящее время наблюдается активный интерес школьников к переводу иностранных текстов с помощью онлайн – переводчиков.
Проблема
состоит в том, что не всегда и не все онлайн-переводчики предлагают корректный перевод.
Цель исследовательской работы — изучение эффективности и качества онлайн – переводчиков.

познакомиться с историей появления машинного перевода

узнать, какие онлайн — переводчики существуют на сегодняшний день

провести анкетирование среди учеников 6-7 классов МОУ «Кожильская СОШ»

провести апробирование онлайн — переводчиков

составить рекомендации по использованию онлайн – переводчиков

Нами была выдвинута гипотеза о том, что использование онлайн — переводчиков популярно среди подростков, однако не всегда является эффективным.
Объект исследования — перевод текстов с английского языка на русский язык.

Предмет исследования — онлайн — переводчики и их качество.
При решении задач были использованы следующие методы:

поисковый (при поиске информации)

анкетирование (при опросе учеников 6-7 классов)

апробирование (при тестировании онлайн-переводчиков)

1 ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ОСНОВА ИССЛЕДОВАНИЯ

1.1. История становления машинного перевода

Нас заинтересовала история становления машинного перевода. Оказывается, мысль использовать электронно-вычислительную машину для перевода текста была высказана в 1947 году в США, сразу после появления первых ЭВМ. В те времена система машинного перевода была проста и сразу получила огромную популярность.

С начала 80-х годов, когда ПК уверенно и мощно начали завоевывать мир, и доступ к ним можно было получить в любую минуту. А значит, машинный перевод наконец-то стал экономически выгодным. К тому же в эти и последующие годы совершенствование программ позволило достаточно точно переводить многие виды текстов, однако некоторые проблемы машинного перевода остались нерешенными и по сей день.

90-е годы можно считать подлинной эпохой возрождения в развитии машинного перевода, что связано не только с высоким уровнем возможностей персональных компьютеров, появлением сканеров и программ OCR (программ распознавания текста), но и с распространением Интернет, обусловивших реальный спрос на машинные переводчики. [8]

Как отмечает О.С. Кулагина, XXI век ставит новые задачи в информационном пространстве человечества. Благодаря массовой информатизации роль перевода в жизни человечества неуклонно возрастает. Сегодня переводческие связи охватывают почти все сферы человеческой деятельности. Движение информационных потоков не знает ни границ, ни времени, ни пространства. [6]

1.2. Обзор онлайн-переводчиков

Существуют различные виды онлайн переводчиков и словарей. Например, небольшие русско-немецкие, немецко-русские, русско-английские, англо-русские, русско-французские и другие онлайн переводчики, но мы исследуем онлайн-перевод английского текста на русский и наоборот, мы решили выявить из них самые популярные по данным интернета. Следующие сервисы являются наиболее популярными среди пользователей: Google Translate, Yandex Translate, Promt. Согласно данным Интернета на сегодняшний день сервис онлайн-перевода Promt является лучшим по качеству. [5]

Существует несколько видов онлайн-переводчиков. Один из них это словарь. Его недостаток – это ограниченность языков с которых/на которые можно сделать перевод. Но у таких онлайн переводчиков имеется и большое преимущество – это быстрота и точность перевода. К тому же они бесплатны и доступны круглосуточно. Такие переводчики, в основном, используют школьники и студенты, начинающие изучать иностранные языки.

Другим популярным видом онлайн переводчика является технический переводчик. Он служит для перевода специализированных терминов и целых текстов. Технические переводчики основаны на тематических словарях и созданы с учетом специфики технического языка, терминов и арго. [7]

Выводы по главе 1

Как выяснилось, мысль использовать электронно-вычислительную машину для перевода текста была высказана еще в 1947 году в США, сразу после появления первых ЭВМ. Первая публичная демонстрация машинного перевода состоялась в 1954. С тех пор машинный перевод получил огромную популярность. На сегодняшний день существует множество онлайн-переводчиков, которые условно делятся на 2 группы: технические переводчики и онлайн-словари.

2 ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ

2.1. Анализ результатов анкетирования

Мы решили провести опрос среди учеников 6 -7класса (18 человек). В анкете было предложено ответить на следующие вопросы:
1. Пользуетесь ли Вы онлайн – переводом?
2. Довольны ли Вы переводом онлайн — переводчика?
3. Какими онлайн – переводчиками Вы пользуетесь ( Google , Yandex , …)
4. Причины пользования онлайн – переводчиком?

Анализ результатов показал следующее. На вопрос «Пользуетесь ли Вы онлайн – переводом» 10 учащихся ответили, что пользуются онлайн – переводом. 5 человек пользуются онлайн – переводом, но редко. Оказывается, 3 человека не пользуется онлайн – переводом.


Следующий вопрос был « Довольны ли Вы переводом»?

Анкетирование показало, что 9 человек недовольны переводом текста. 8 учащихся не совсем довольны, и только 1 человек доволен онлайн – переводом.

Третий вопрос был таков «Какими онлайн переводчиками Вы пользуетесь»? Мы имеем следующие результаты. 12 человек пользуется онлайн – переводчиком Google , 3 – Yandex и 1 учащийся школы – Promt .

Проанализировав ответы участников опроса о том, каковы причины пользования онлайн – переводчиками, мы пришли к выводу, что основная причина (4 человека)- непонимания текста. У 8 человек нет времени на перевод, и 6 участников опроса не находят перевод нужных слов в словаре.

2.2. Тестирование онлайн — переводчиков

Следующим шагом нашего исследования стала апробация самых популярных переводчиков с целью выявления наиболее качественного онлайн – переводчика. Для этого мы попробовали перевести английское предложение с английского на русский язык в разных онлайн – переводчиках.

Переводчик Google перевел текст так:

Текст на английском языке

Перевод с Google

They say exotic animals were first taken to Britain in the thirteenth century when King Henry 3 received a gift of leopards and elephants.

Они говорят, что экзотические животные были впервые приняты в Великобритании в тринадцатом веке, когда король Генрих 3 получил подарок леопардов и слонов.

Текст на английском языке

They say exotic animals were first taken to Britain in the thirteenth century when King Henry 3 received a gift of leopards and elephants.

Они говорят, что экзотические животные были сначала взяты в Великобританию в тринадцатом столетии, когда король Генри 3 получил в подарок леопардов и слонов

Также, мы перевели текст в Yandex переводчике:
Результаты апробации Promt переводчика:

Текст на английском языке

They say exotic animals were first taken to Britain in the thirteenth century when King Henry 3 received a gift of leopards and

Они говорят, что экзотические животные были впервые взяты в Великобританию в тринадцатом веке, когда король Генри 3 получил в подарок леопардов и

Правильный перевод — Говорят, что экзотические животные были впервые завезены в Британию в 13 веке, когда король Генри принял в подарок леопардов и слонов.

Таким образом, апробация показала, что полученный перевод не является литературно правильным, но все же помогает понять общий смысл предложения. Однако, перевод, представленный Promt переводчиком, наиболее близок к правильному варианту.

Мы считаем, что использовать онлайн — переводчики, необходимо следуя определенным рекомендациям.

Избегайте опечаток в тексте .

You have been in Belgium? Вы были в Бельгии ?

You have bin in Belgium? У вас есть мусорное ведро в Бельгии?

Помните про порядок слов в английском предложении (подлежащее, сказуемое, дополнение, обстоятельство).

Не забывайте про знаки препинания.

Помните про артикли и другие служебные слова, характерные для иностранного языка.

She is demanding woman. Она требует женщину .

She is a demanding woman. Она требовательная женщина.

Используйте простые фразы и предложения.

Используйте онлайн – переводчики для перевода отдельны слов или фраз.

При работе с тематическим текстом подключайте специальные словари.

Используйте качественные переводчики.

Выводы по главе 2

Проведенное исследование показало, что больше половины респондентов (55%) пользуются онлайн-переводом, при этом только 6% опрошенных довольны переводом. Кроме того, анкетирование показало, что самым популярным переводчиком среди опрошенных учеников является Google переводчик (60%). В результате тестирования онлайн-переводчиков, выяснилось, что ни один из них не может предложить абсолютно правильный перевод, однако все протестированные переводчики могут вполне быть использованы для понимания общего содержания.

Изучение иностранных языков подразумевает обязательное применение словарей. Аналогами обычным словарям для современных школьников служат онлайн — переводчики, история возникновения которых уходит в середину 20 века. В наши дни Интернет предлагает различные онлайн — переводчики.

В ходе исследования мы выяснили, что большая часть опрошенных нами учеников (55%) пользуются онлайн — переводом и при этом лишь 6% опрошенных довольны переводом. Проведенное нами тестирование позволило сделать выводы о том, что онлайн — переводчики могут быть полезными при изучении английского языка, например для понимания общего содержания предложения, или небольшого текста, однако, пользуясь ими, необходимо быть осторожными и соблюдать некоторые рекомендации.

Таким образом, выдвинутая нами гипотеза подтвердилась.
В ходе работы над темой «Онлайн — переводчики как средство обучения английскому языку» мы успешно решили поставленные нами задачи исследования:
1) познакомились с историей появления машинного перевода;

2) выявили наиболее популярные онлайн — переводчики;

3) провели анкетирование среди учеников 5-9 классов МОУ «Кожильская СОШ»;

4) провели апробирование популярных переводчиков;

5) составили рекомендации по использованию онлайн – переводчиков при работе с текстами.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ И ИНТЕРНЕТ – РЕСУРСОВ

Жарков В.В. « Онлайн- переводчики и их качество» журнал: «Переводчик», М., 1997 г.

О. С. Кулагина. О современном состоянии машинного перевода // Математические вопросы кибернетики, вып. 3, М.: Наука, 1991, стр. 5—50. Библиография из 140 названий . ISBN 5-02-014323-5 .

150 полезных ссылок для самостоятельного изучения английского

Для всех, кто устал от постоянного поиска интересных и удобных способов изучения английского языка, AdMe.ru с разрешения авторов публикует максимально полный список самых разных интернет-ресурсов. Хотите подтянуть грамматику, улучшить произношение или просто пообщаться с носителями языка — выбирайте, что вам больше нравится, и вперед!

Аудирование

  • Ororo.tv — фильмы и сериалы на английском со встроенным переводчиком.
  • Show-English — фильмы, сериалы и клипы на английском языке со встроенным переводчиком.
  • Hamatata — сериалы и фильмы на английском с субтитрами. Субтитры можно переводить.
  • Bbc.co.uk/radio — радио BBC, можно выбрать интересующую программу или жанр.
  • Begin-English.ru/radio — основные радиостанции Англии и США на английском языке.
  • Learnenglish.Britishcouncil — огромное количество подкастов и не только.
  • Teacherluke — еще один ресурс с подкастами на различные темы.
  • PlayPhrase — здесь можно найти кадры из сериалов и фильмов по заданной фразе.
  • LyricsTraining — сайт, на котором можно учить иностранные языки методом «караоке».
  • SpotlightEnglish — ежедневная 15-минутная радиопрограмма для изучения английского.
  • PopcornTime — сервис для просмотра видео с субтитрами или без.
  • EnglishCentral — сервис для просмотра видео на английском языке. Можно выбрать тему и языковой уровень.
  • Todayifoundout — рассказы о каком-нибудь занимательном факте на 5–10 минут.
  • Itotd — то же самое, но чуть менее серьезно.
  • Npr — американское радио, для многих передач в течение суток после эфира выкладываются транскрипты.
  • Signalvnoise — большая коллекция подкастов на самые разные темы
  • HomeEnglish — аудиоуроки радиостанции «Голос Америки» (Voice of America / VOA). Аудиоуроки представляют из себя аудиофайлы по различным темам от простого к сложному.
  • TalkEnglish — большая подборка записанных фраз, диалогов.
  • China232 — уроки английского в формате подкастов для продвинутого уровня.
  • Librivox — аудиокниги на английском языке.
  • Esl-Bits — аудиокниги на английском языке. Доступны текстовые варианты книг и выбор скорости чтения.
  • WordMemo — сайт дает возможность угадать смысл незнакомого слова. Отмеченные как незнакомые слова в тексте в дальнейшем переводятся не сразу, а сначала показывается контекст, в котором вы их встречали до этого.
  • WordsFromText — на сайте можно смотреть значение незнакомых слов прямо в тексте. Также можно сюда добавлять свои тексты, из которых сервис выловит все используемые в тексте слова и разбросает их в виде словаря.
  • GetParallelTranslations — сервис для чтения книг с возможностью добавлять новые слова в личный словарь.
  • Newsinlevels — здесь можно почитать новости с уровнями для изучающих английский.
  • ReadTheory — сайт для развития навыков чтения.
  • AmericanLiterature — онлайн-библиотека американской литературы.
  • Short-stories — сервис, на котором собраны самые разные английские рассказы.
  • English-e-books — собрание электронных книг на английском языке. Книги разбиты по языковым уровням, доступны для скачивания в различных форматах и чтения онлайн.
  • Do-you-speak — здесь множество коротких рассказов на английском языке, некоторые из них снабжены аудиоверсиями.
  • Lingvo — на сайте публикуются тексты в английском и русском вариантах одновременно.

Грамматика

  • English03 — полный разбор известного учебника Essential Grammar in Use («красный Мёрфи»).
  • Alleng — подборка учебников по грамматике.
  • Ego4u — изучение грамматики онлайн с упражнениями, тестами и правильными ответами.
  • Study — онлайн-справочник по грамматике английского языка с тестами.
  • MySpelling — портал для практики правописания, доступен без регистрации.
  • Lang-8 — сайт, на котором носители могут проверить написанный вами текст (взамен нужно проверять тексты, написанные изучающими русский).
  • MacmillanDictionaries — формы неправильных глаголов английского языка в формате интерактивной рулетки.
  • IrregularVerbs — на этом сайте очень легко можно выучить английские неправильные глаголы.
  • Am-En — фонетический анимированный справочник, созданный Университетом Айовы.
  • Upodn — транскрипция американского английского языка с доступными примерами произношениями.
  • Forvo — база произношений, здесь доступны разные языки и разные диалекты.
  • Sharedtalk — здесь можно пообщаться с иностранцами по чату и микрофону.
  • Interpals — здесь можно найти много друзей по переписке со всего мира и помогать им изучать язык. Или же просить о помощи. Или же обмениваться помощью.
  • Amilingo — сайт, на котором можно общаться с преподавателями и носителями языка.
  • Penpalworld — сеть для свободного общения пользователей со всего мира. Можно выбрать страну или сразу весь мир.
  • Mylanguageexchange — социальная сеть, в которой можно выбрать идеального партнера по языку: указать родной язык, страну и примерный возраст желаемого напарника.
  • Livemocha — носители языка разбирают упражнения в обмен на то, что кто-то потом проверит их упражнения.

Real-English — довольно продвинутый сайт с уроками, статьями и видео.

Eslpod — ресурс по обучению английскому как второму языку. Возможность скачать и поработать с огромным количеством подкастов с распечатками и словарями.

Самоучитель по английскому

Онлайн-самоучитель позволит поднять английский на нормальный уровень. Уже через месяц вы сможете с легкостью выражать свои мысли, понимать собеседников, смотреть и понимать фильмы в оригинале, youtube, зарубежные форумы, переводить и понимать текст песен.

Система самоучителя по английскому

  • Читаем диалог на английском, смотрим перевод на русском.
  • Слушаем в это время правильное произношение диалога в mp3-формате.
  • Читаем ниже объяснения простым и понятным языком.
  • Делаем пустяковые упражнения для закрепления материала.
  • Главное правило самоучителя: пусть по чуть-чуть, но каждый день.

Внимание! Для тех, кому самоучитель покажется сложным, рекомендуем начать с изучения слов с произношением.

Комментарии

я не писал, что что-то мешает подружиться с кем-то в Скайпе. Это будет практикой, если получится, но это не будет изучением языка. Есть одна сложность — подружиться. И вторая сложность — общаться.

В этой группе тысячи людей заявляли о желании общаться в Скайпе. Вот обсуждения на эту тему:
Темы, посвященные общению в Skype:
http://vk.com/topic-12648877_23548528
http://vk.com/topic-12648877_22985462
http://vk.com/topic-12648877_22526555

Я иногда спрашивал британцев и американцев, которые там помещали свои логины, сколько народу с ними подружились, и общаются. Они отвечали, что у них такое впечатление, что их напрочь игнорируют.

А так, конечно, Ваша идея великолепна.

Рекомендую этот самоучитель всем, кто начинает с нуля, или забыл почти до нуля, и хочет восстановить.

Я по нему не учился. Но я просмотрел несколько уроков в начале, в середине и в конце, и могу компетентно утверждать — по нему можно освоить основы, если работать с ним правильно и настойчиво.

Правильно — отрабатывать каждый урок не менее сотни раз, раз по 20-30 в день, пока он не начнет звучать у вас в голове. Уроки там короткие. Но это не значит, что можно «проходить» по 5-10 уроков в день. Нужно именно отрабатывать.

я говорю хуже, чем пишу. У меня жуткий акцент. У меня на странице есть образец моей речи — http://vk.com/wall80725305_221?reply=232

Я мало практикую разговорный английский. Иногда делаю устные переводы переговоров, лекций, выступлений, презентаций. Иногда общаюсь по телефону или Скайпу. Иногда записываю свою речь, а потом анализирую, и слышу, что говорю так себе. Но всё быстро возвращается. Если встречаюсь с иностранцем, который приехал на несколько дней, в первый день испытываю трудности в общении (медленно говорю), но уже на второй день получается всё нормально. Пишу лучше. Раньше я чаше общался, и лучше говорил. Владение языком — дело тонкое — нужно постоянно поддерживать, иначе ухудшается.

Когда я говорю, пишу, читаю, слушаю по-английски, я думаю по-английски. Иначе нельзя, иначе ничего не получится. Но это не значит, что нужно всё время думать по-английски. Нужно учить язык так, чтобы периодически возникало состояние думания по-английски. А когда этот этап пройден, появится возможность управлять этим процессом — хочу — думаю по-русски, хочу — думаю по-английски. Я еще и по-украински думаю (когда хочу, или когда нужно).

Я никогда не был в англоговорящей стране.

Рекомендую этот самоучитель всем, кто начинает с нуля, или забыл почти до нуля и хочет восстановить. Может, это не лучший самоучитель, но это хороший самоучитель. Утверждаю это компетентно.

Каждый урок прорабатывайте по много раз, пока он не начнет звучать у вас в голове, потом переходите к следующему. Не думайте, что если уроки там по 3 минуты, то этого достаточно, чтобы усвоить урок. С каждым уроком нужно много работать. Весь самоучитель — минимум 3 месяца. Если с нуля — лучше полгода. Потом можно двигаться дальше.

Это очень хороший самоучитель для самых начинающих, и для тех, кто уже забыл почти всё.

Я учил английский не по этому самоучителю. Когда я учил английский, еще не было интернета. Мой уровень сейчас — advanced, свободное владение английским. Но я посмотрел несколько уроков в начале, в середине и в конце.

Компетентно заявляю — хороший самоучитель.

Это, кстати, сайт этой группы, и там еще много полезной информации — учебник грамматики для начинающих, онлайн радио, учебные тексты, книги, примеры вопросов на ЕГЭ, объяснение сути международных экзаменов, блог о разных аспектах, связанных с изучением английского. Смотрите сами.

один из создателей этой группы как-то писал, что учился по этому самоучителю. Ему это понравилось и принесло пользу. Поэтому он и разместил его на сайте своей группы.

Я уже сегодня писал, что этот самоучитель подходит для тех, кто начинает с нуля.

у меня были пластинки с книжечкой. На пластинках были тексты, начитанные британцами, в книжечке были пояснения к урокам на пластинках, тексты уроков на английсоком, глоссарий с транскрипцией к каждому уроку, и небольшой дополнительный материал — какая-нибудь шутка, или шутливая картинка с подписью на английском и с переводом на русский.

Первые два урока состояли из фраз типа «This is a cat», «These are cats». «That is a dog», «Those are dogs». В третьем уроке уже появились вопросительные и отрицательные предложения. Где-то к 10-му уроку появились времена, и так далее. Всего было 25 уроков. Первые 5 были по 2,5-3 минуты, потом были уроки по 5 минут, потом по 7, а последние 5 — по 15 минут.

Каждый урок я прорабатывал неделю, без выходных. Я слушал и читал, слушал, читал и повторял, слушал и повторял без чтения. Занимался 2,5-4 часа в день, без выходных (я начал во время отпуска, и сначала занимался по 4 часа, потом, когда вышел на работу, — по 2,5 часа в будни, и по 3-4 часа в выходные.

После каждых пяти уроков тратил неделю на то, чтобы повторить все предыдущие. После 15-го урока первые 5 уроков перестал повторять. После 25-го урока потратил еще 2 недели на то, чтобы повторить все 25 уроков с самого начала и до конца. На это ушло примерно 8 месяцев, и это был хороший старт, при том, что я начинал далеко не с нуля.

Источники: http://infourok.ru/issledovatelskaya_rabota_onlayn_perevodchiki_kak_sredstvo_izucheniya_angliyskogo_yazyka-485809.htm, http://www.adme.ru/zhizn-nauka/150-poleznyh-ssylok-dlya-samostoyatelnogo-izucheniya-anglijskogo-1229910/, http://begin-english.ru/samouchitel

323 просмотров
Это интересно
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Adblock
detector