Изучение интонации в английском языке

СОДЕРЖАНИЕ
637 просмотров
29 января 2019

Правила интонации в английском языке

Многие, пожалуй, удивятся, узнав, что носителям английского языка русская речь кажется монотонной и неэмоциональной. На самом деле, все просто: в английском предложении фиксированный порядок слов, а поэтому интонация – это чуть ли не единственный способ передать оттенки смысла предложения и расставить логические акценты.

А это значит, вы можете превосходно знать английскую лексику и грамматику, но только умение пользоваться интонационной системой английского поднимет ваш уровень владения языком до свободного.

ПОЧЕМУ ВАЖНО ЗНАНИЕ АНГЛИЙСКОЙ ИНТОНАЦИОННОЙ СИСТЕМЫ?

Причина № 1: Согласно исследованиям, смысл произносимой фразы на 80% считывается за счет невербальных средств общения – жестов и мимики, на 15% – за счет интонации и только на 5 % – за счет слов.

Причина № 2: Если не владеть нормами «говорения» на английском, то вы рискуете быть непонятым или неверно понятым своим собеседником. Стоит произнести одну и ту же фразу с разной интонацией, и вы получите совершенно противоположные оттенки смысла. А ведь для того чтобы стать полноправным бизнес-партнером или достойным сотрудником за рубежом, нужно быть на одной эмоциональной волне с собеседником.

Причина № 3: Неумение использовать характерную для английского интонацию в два счета (точнее сказать, в два предложения) выдает в вас иностранца! Получается, что английские слова и предложения произносятся с русской интонацией. Для тех, кому английский язык родной, такая речь звучит по меньшей мере странно.

!Интересно, что есть и обратное явление. Понаблюдайте за некоторыми дикторами и телеведущими. Те из них, кто в совершенство владеет английским и регулярно общается на нем с носителями языка, могут и в русской речи использовать английские логическое ударение с его интонационными «взлетами» и «падениями», совершенно чуждыми русскому языку.

О ЛОГИКЕ И СМЫСЛЕ

Говоря на русском языке, мы, конечно, не задумываемся о том, какую интонацию использовать в тот или иной момент. Для нас это так же просто, как дышать или ходить. А вот теперь представьте, что вам нужно встать на «новые рельсы». Для начала запомним две простые вещи об английской интонации:

  • Логическое ударение (то есть акцент на каком-либо слове в предложении) есть и в русском, и в английском языке. Только в русском оно служит для выделения смыслового центра (то есть самого важного) в предложении, а в английском – в большей степени для выражения эмоций.
  • Так уж сложилось, что в английском языке самая важная или новая информация содержится в конце предложения, а потому смысл высказывания зависит именно от того, как вы произнесете эту финальную фразу. Вот об этом поподробнее.

ВВЕРХ – ВНИЗ: «ЛЕТАЕМ» НА ПРОСТОРАХ АНГЛИЙСКОГО!

В интонационной системе английского языка выделяют два основных тона:

НИСХОДЯЩИЙ тон (Falling Tone) представляет собой постепенное понижение тона голоса на ударных слогах, причём на последнем слове голос может довольно резко «опуститься» вниз.

Запомните: Нисходящий тон — это тон категоричного утверждения, законченности, определённости. Он употребляется чаще всего в восклицательных, кратких повествовательных предложениях, а также в приветствиях и приказаниях.

Например: Come to ? me (нисходящая интонация делает эту простую фразу почти приказом)

ВОСХОДЯЩИЙ тон (Rising Tone) – антипод нисходящего: первый ударный слог произносится на довольно низком уровне, а к последнему слову тон заметно повышается.

Запомните: Восходящий тон — это тон неуверенности, незаконченности, неопределённости, сомнения. С восходящим тоном произносятся просьбы, вежливые обращения, общие вопросы, которые требуют односложных ответов «да/нет». А еще этот тон неформального общения.

Например: Do you like ? chocolate?

!Интересно: Приветствие в английском языке произносится с нисходящим тоном (Good ? morning). Восходящий тон в этом случае будет звучать фамильярно. А вот «формулы прощания», напротив, произносятся чаще всего с восходящим тоном: «Good ? bye». Вот такие интонационные тонкости!

Учимся на раз-два-три!

Что быстрее «вникнуть» в тонкости английского произношения, воспользуйтесь тремя советами:

СОВЕТ № 1: Смотрите фильмы, сериалы, телепередачи на английском. Кстати, далеко не лучшими помощниками в обучении интонационным тонкостям английского будут:

  • песни на английском, так как интонация в них далека от разговорной и подчинена ритму и темпу мелодии;
  • новостные сюжеты на английском, поскольку скорость произнесения текста в них порой в несколько раз превышает нормы разговорной речи (вы попросту не сможете уловить тонкие интонационные нюансы).

СОВЕТ № 2: Регулярно проходите аудирование. Записи для аудирования на английском создаются в учебных целях, а потому они произносятся четко, внятно и довольно медленно.

СОВЕТ № 3: Проработайте этот вопрос с педагогом, причем полезными будут как индивидуальные, так и групповые занятия (в некоторых случаях групповые занятия будут даже более эффективными: услышать собственную интонационную ошибку бывает порой непросто, а вот чужие слышатся мгновенно). Лучше заниматься с педагогом, для которого английский язык является родным: он сможет научить вас всем тонкостям английского произношения.

Мягкого интонационного «полёта»!

    
  • Маргарита — Готовилась к экзамену IELTS в этой школе.
  • Евгений — Рекомендую центр тем, кому нужен специализированный английский.
  • Сергей — Хорошая школа, хорошие преподаватели и понятное, результативное обучение
  • Елена — Всем рекомендую American Club of Education, потому что это единственный на мой взгляд центр
    
  • 14-01-19 Фантастические твари, Гарри Поттер и тайный английский
  • 09-01-19 Русская классика в иностранных экранизациях
  • 19-12-18 Гид по знакам препинания
  • 12-12-18 Английский на свидании
  • 05-12-18 Пишем письмо Санта Клаусу (ну или Деду Морозу) на английском

Адрес: Москва, м. «Арбатская»
Мерзляковский переулок, д. 13/3
Телефон: +7(495) 223-7027
Время работы: пн-пт, 10:00-22:00
сб-вс, 10:00-18:00

Адрес: Москва, м. «Арбатская» Мерзляковский переулок, д. 13/3

Телефон: +7 (495) 223-70-27

Время работы: пн-сб, 8:00 — 22:00

Лицензия Департамента Образования серия 77Л01 №0000119

Мелодика и интонация в английском предложении

Во время беседы англичанин или американец практически со стопроцентной гарантией смогут определить, что вы не носитель английского языка и даже не немец или француз. Не смотря на то, что вы безупречно выговариваете все звуки, грамотно строите предложения и говорите красноречиво, вас все равно вычислят. В чем же дело?
Дело в том, что, приступая к изучению иностранного языка, мы перекладываем модель интонации, ритма, фразового и логического ударения, которые присущи родному. Такие штампы могут исказить смысл послания, что приведет к непониманию. Русский язык по своей природе очень мелодичен, в то время как английский обладает определенной системой звучания и жестким ритмическим рисунком. В данной статье мы раскроем вам секреты такой важной составляющей как мелодика и интонация и дадим некоторые примеры для практического закрепления.
Мелодика речи — это чередование восходящих и нисходящих тонов. Обычно повышение или понижение тона приходится на главное слово предложения — ядро (его ударный слог):

Can you hear me? — Ты меня слышишь?
It’s so gorgeous! — Это так красиво!

В английском языке выделяют два основных тона, которые в свою очередь могут составлять различные комбинации:

нисходящий тон — для наглядности предлагаем использовать значок
восходящий тон — /

Нисходящий тон

Нисходящий тон характерен для утвердительных законченных предложений, специальных вопросов, восклицательных и повелительных структур. Он состоит из высокого тона в начале и падения в конце (после ядра). Чтобы вам было легче, воспользуйтесь лестницей. Встаньте на верхнюю ступеньку и спускайтесь с каждым ударным слогом. Важно значь, что не все слова в предложении будут ударными: служебные части речи, такие как предлоги, неотрицательные формы глагола to be, личные местоимения не выделяются ударением без особой причины. Также следует помнить, что все слоги после ядра определяются как безударные.

Don’t look at me like that. (фраза, выделенная курсивом, идет после ядра и составляет хвост предложения, соответственно она является безударной).

Законченное утверждение:

He will come tomorrow.
Mary is her daughter.

Специальные вопросы (формальный тон, не окрашенный эмоционально):

What is your name?
Do you have a credit card?

Восклицания/ требования или приказы:

Great!
Shut up and listen to me!

Приветствия/ прощания/ обращения:

Good evening!
Bye!
Liza, you look so fine.

Возражения дружелюбным тоном:

Will you come? — No, I won’t.

Общие вопросы (да/нет-вопросы) раздраженным, угрожающим тоном/ сарказм (в значении “да не может быть”):

Do you understand me?
Are you bulling me?
I’m so happy! — Are you?

В разделительных вопросах с хвостиком:

He is your brother, isn’t he?
You don’t like red, do you?

Восходящий тон

Восходящий тон придает высказыванию эмоциональную окраску, часто одобрения или дружелюбного настроения. Так как предложения передают отношение говорящего к происходящему, восходящий тон используется для привлечения внимания:

/ Jack, do you / listen to me?
/ Hello! How / are you?
/ Don’t worry. I’ll be / fine.
/ Bye.

Do you / love me?
Are you / there?

Уточняющие вопросы/ вопросы-эхо:

What time is it now? — / Pardon?
Can you rewrite it? — / Rewrite?
Say it again. — / Again?

Вопросы с “неправильным”/ прямым порядком слов (такое часто можно встретить в разговорной речи):

You’ll / call him?

В специальных вопросах, выражающих эмоциональную заинтересованность (дружелюбие, сочувствие, ободрение):

What is your / name?
What are you / reading?

Водные слова (обстоятельства), которые стоят после главного предложения:

I don’t like it, / really.
I forgot it, / actually.

Нисходяще-восходящий тон.

Наиболее частая комбинация двух основных мелодических шаблонов в английском языке. Условно обозначим на письме этот рисунок галочкой V. Падение приходится на ядро, подъем на последний слог в хвосте. Чаще всего такой тип интонации передает смягчение, сомнение, неуверенное возражение или несогласие говорящего, желание привлечь внимание в обращении:

V Mr. Potter, are you there?

I guess I V know her.

Will you do it? — No, I V won’t. (пока не буду делать)

Отрицательные побуждения/ побуждения с предостережением:

Предложение, целью которых является деликатно исправить ошибку собеседника. Если использовать нисходящий тон, высказывание будет звучать очень грубо. То же самое относится к отрицательным повествовательным предложениям. Нисходяще-восходящий тон смягчает предложение:

It will cost about 10 dollars. — V 100 dollars, actually.

He doesn’t like it very V much.
I don’t V think so.

Прощание в форме V See you!

Таким образом еще раз хотим обратить ваше внимание на то, что нисходящий тон холоден и формален, восходящий тон чувственен и доброжелателен, нисходяще-восходящий тон — баланс, деликатность.
Освоение этих интонационных паттернов потребует много практики. Больше слушайте английскую речь и speak up! Желаем вам успехов!

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через
Вконтакте или Facebook.

Интонация в английском языке: правила и техники изучения

Привет, друзья. По интонации можно определить, насколько человек вежлив, заинтересован в общении, воодушевлен или раздражен и т.д. Также в зависимости от интонации может поменяться и смысл самого высказывания.

Всем известен пример: «казнить нельзя, помиловать», который можно произнести с другой интонацией и получится «казнить, нельзя помиловать».

Составными элементами интонации являются:

  • мелодика речи, которая осуществляется повышением или понижением голоса во фразе (сравните произнесение повествовательного и вопросительного предложения);
  • ритм речи, т.е. чередование ударных и безударных слогов;
  • темп, т.е. быстрота или медленность речи и паузы между речевыми отрезками (сравните речь замедленную и речь скороговоркой);
  • тембр, т.е. звуковая окраска, придающая речи те или иные эмоционально-экспрессивные оттенки (тембр «весёлый», «игривый», «мрачный» и т.д.);
  • фразовое и логическое ударение, служащие средством выделения отдельных слов в предложении.

Правила интонации в английском языке с примерами

Обычно в интонации в английском языке тон нужно повышать, чтобы показать свою заинтересованность, недоверие, скептическое отношение, вежливость. При этом вы меняете интенсивность голоса, чтобы передать свои чувства и смысл сказанного, например:

Это слово может выражать и ваш интерес к словам, и сомнение в услышанном, и обычную вежливость, если вы хотите показать скучному собеседнику, что слушаете его, а не размышляете о смысле жизни, пока он говорит пламенную тираду.

Мы используем восходящую интонацию в следующих случаях:

  1. В вопросе, на который можно ответить «да» или «нет»:Do you like reading ↗books? — Ты любишь читать книги?
  2. В предложении-просьбе:Could you please ↗help me? — Не могли бы вы помочь мне?
  3. После вводных слов и наречий в начале предложения:Sometimes ↗I read books. — Иногда я читаю книги.
  4. При обращении к кому-то:↗Luke, ↘come here. — Люк, иди сюда.
  5. При перечислении каждого компонента списка (кроме последнего слова в списке):I’m going to buy ↗chocolate, ↗meat, and ↘eggs. — Я собираюсь купить шоколад, мясо и яйца.
  6. В начале альтернативного вопроса:Do you ↗work or ↘relax? — Ты работаешь или отдыхаешь?
  7. В разделительном вопросе, если вы хотите узнать ответ на него, а не уточняете информацию:You are a teacher, ↗aren’t you? — Вы учитель, не так ли? (То есть вы не знаете, кем работает человек, высказываете свою точку зрения, но не знаете точный ответ на свой вопрос.)

Нисходящая интонация в английском языке используется в следующих случаях:

  1. При утверждении:I like ↘reading books. — Я люблю читать книги.
  2. В специальном вопросе:↘Where are you? — Где ты?
  3. При команде или распоряжении. Важно этот случай не путать с просьбой. Если вы просите кого-то о чем-то, то не знаете, согласится он это сделать или нет. В случае с приказом или распоряжением нет смысла повышать тон, придавая ему вопросительные нотки. Вы и так знаете, что команда будет выполнена, поэтому скорее утверждаете, а не вопрошаете:↘Help him. — Помогите ему.
  4. В восклицательном предложении:How ↘interesting! — Как интересно!
  5. Во второй части альтернативного вопроса:Is it ↗Mary or ↘Sarah? — Это Мэри или Сара?
  6. В разделительном вопросе, если вы и так знаете на него ответ, просто уточняете информацию (по факту вы утверждаете что-то):You haven’t bought any meat, ↘have you? — Ты не купил мясо, не так ли?

Как выработать английскую интонацию

Если вы хотите, чтобы ваша интонация была естественной, нужно учиться у тех, для кого этот язык является родным. Прослушайте запись, стараясь точно уловить интонацию носителя языка. Затем включите видео или аудио еще раз, жмите на паузу после каждой реплики и повторяйте ее за героем, имитируя его произношение. Так вы не только научитесь правильной интонации, но и выучите полезные фразы и слова.

Top tips about intonation

Изучив принципы интонации английского языка, вы не только сможете красивее и лучше говорить, но и качественно понимать английскую речь на слух. Для вас не будут казаться непонятными дикторы с канала BBC, например.

Старайтесь больше практиковаться, говорить и читать с интонацией. Уже после нескольких тренировок уровень вашего произношения существенно вырастет.

Источники: http://www.english-language.ru/articles/item-1496265600/, http://begin-english.ru/article/melodika-i-intonaciya-v-angliyskom-predlozhenii/, http://englishfox.ru/intonaciya-v-anglijskom-yazyke-pravila.html

637 просмотров
Это интересно
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Adblock
detector