Урок по сериалу Друзья. Эпизод 1
О чем этот урок
Культовые английские сериалы — отличная возможность улучшить свой английский язык и отлично провести время. Одним из самых известных сериалов по праву считается сериал Друзья (Friends). Он повествует о жизни, любви и приключениях шестерки неразлучных друзей.
В оригинале название выглядит как F.R.I.E.N.D.S., где каждая буква — первая буква имени персонажа.
Friends на английском — целая энциклопедия диалогов. В сериале поднимается большое количество тем и вопросов, начиная от самых бытовых (стирка и походы по магазинам) и заканчивая глобальными вопросами дружбы, любви и отношений между друзьями. Поверьте — смотреть такой сериал на английском приятно и полезно.
Практика Урок по сериалу Друзья. Эпизод 1
Да он просто парень, с которым я работаю.
Можно, конечно, перевести это предложение «в лоб», как прямой перевод с русского, но с предлогом на конце получается приятнее и короче. Советуем взять его на вооружение. Сравните сами:
Я не хочу, чтобы она испытала то, что я испытала с Карлом.
GO THROUGH — этот фразовый глагол имеет много значений в словарях. На русский его можно перевести как «пройти от начала до конца что-либо». Это можеть быть некое испытание, процедура, путь. Запомните этот ключ, и он поможет вам еще не раз.
Внезапно начинает звонить телефон.
All of a sudden – это то же самое, что и suddenly. Но первое, как правило, более официально по отношению ко второму.
В конце концов я понимаю, что мне лучше ответить на звонок.
I’d better do=I had better do – мне лучше (=мне стоит) сделать что-то. Это выражение используется, когда нужно сказать, что если вы чего-то не сделаете, то это приведёт к каким-либо неприятным последствиям. Тут важно запомнить, что в этом выражении используется HAD, а не WOULD!
Оказывается, это моя мама, что очень странно, ведь она мне никогда не звонит.
Не путайте ‘weird’ и ‘strange’.
Weird – странный, непонятный.
Strange – странный, чужой, незнакомый. Отсюда и слово stranger – незнакомец.
Почему «Друзья» — лучший сериал для изучения современного разговорного английского языка?
Можете ли Вы вспомнить, что Вы чувствовали в школе на очередном уроке английского языка, когда учитель начинал занятие с проверки домашней работы,
. которая, как правило, всегда состояла из занудных и скучных упражнений, направленных на «закрепление нового грамматического материала»?
Не кажется ли вам сейчас, что вместо этого гораздо приятнее было бы просто расслабиться, включить телевизор и посмотреть очередную серию любимого сериала?
Уверен, что тогда бы проблем с посещаемостью ни у кого бы точно не было!
Если говорить серьезно, то эта идея не является такой уж странной и бессмысленной!
На самом деле, как показывает западная практика, одним из самых эффективных способов освоения английского является как раз просмотр фильмов и в особенности сериалов, именуемых ситкомами (ситуационными комедиями).
При отсутствии языковой среды ситкомы являются, пожалуй, единственным средством, благодаря которому можно максимально «прокачать» свой разговорный и действительно реальный английский язык.
Почему именно ситкомы?
Во-первых, само слово «ситуационная» говорит о том, что вы находитесь в конкретных бытовых ситуациях, где вам показывают определенную модель поведения с соответсвующим набором слов, выражений и эмоций.
Эти ситуации уже смоделированы, и вам самим ничего придумывать не надо!
Вы просто моделируете эти ситуации, проецируете их в свою реальность, и тогда новые фразы, выражения и отдельные слова из них становятся для вас интуитивно понятными на подсознательном уровне.
Во-вторых, в ситкомах идет очень серьезная привязка эмоций. Ситкомы вызывают сильные эмоции, цепляют за живое и максимально остаются в сознании людей.
Не секрет, что наш мозг запоминает 100% информации, но воспроизводит только ту ее малую часть, которая была записана в него во время эмоциональных переживаний.
Подумайте, сколько % информации вы помните из школьной или университетской программы?
Какие предметы вы запомнили лучше всего?
Которые вам действительно нравились и были интересны, или на которых вы засыпали уже после первой минуты монотонного бурчания преподавателя?
Мы воплотили эту мечту в реальность! ©Hollywood English Club
Ну и в третьих, в ситкомах, в отличие от большинства голливудских фильмов, нет отвлечений на спецэффекты или на очень интересные визуальные, аудио- или цветовые «фишки», благодаря чему вы сосредоточены непосредственно на самих разговорах.
Иными словами, в ситкомах минимум экшена и максимум разговоров и диалогов на бытовые темы.
Из всех сериалов, которые имеются в мире на сегодняшний день, лучшим для изучения английского языка, как Вы уже наверное догадались, является сериал «Друзья»!
Почему именно «Друзья»?
Во-первых, данный ситком, как уже было отмечено выше — это прекрасный образчик живой разговорной речи. Диалоги «Друзей» переполнены современными выражениями, фразовыми глаголами, идиомами, пословицами, что значительно поможет вам в изучении современного английского языка.
Персонажи «Друзей» попадали во все мыслимые и не мыслимые жизненные ситуации, так что богатый словарный и фразовый запас, подходящий для случаев бытового общения, вам обеспечен!
Во-вторых, просмотр хотя бы одной серии всегда поднимет даже самое грустное настроение – проверено!
Ну и в третьих, согласно международному исследованию, проведенному Kaplan International Colleges, которая является одной из самых авторитетных языковых школ в мире, «Друзья» являются самым популярным телевизионным шоу, которое помогает людям по всему миру изучать английский язык.
Исследователи выявили, что из 82% людей, сообщивших о том, что они смотрят телевизионные программы с целью улучшения своего английского языка, 26% предпочитают именно сериал «Друзья». Другие американские комедии, такие как «The Simpsons» («Симпсоны») и «How I Met Your Mother» («Как я встретил вашу маму») помогают улучшить английский язык лишь 7 и 6% респондентов соответственно.
Как сериал «Друзья» повлиял на развитие английского языка?
Сам сериал уже давно стал культовым событием, оказав огромное влияние на телевидение, культуру, моду, социологию и даже сам английский язык!
Филологи из Университета Торонто исследовали феномен сериала «Друзья», который, по их утверждениям, оказал огромное влияние на развитие языка. Например, до выхода сериала для эмоциональной окраски предложения активно использовались слова «very» или «really», но герои сериала внесли кардинальные изменения в разговорную речь. Именно с легкой руки сценаристов сериала популярным в разговорной речи стало наречие «so» .
236 секунд сериала «Друзья»
Кратко о сериале
Сериал появился на экранах в 1994 г. Всего было снято 10 сезонов, последний из которых пришелся на 2004 г.
Все эти десять лет сериал был очень популярен, взял семь премий и собрал большое количество положительных откликов, особенно среди молодежи. Это и понятно, так как основа сюжета – это жизнь шестерых молодых, обыкновенных и очень обаятельных друзей.
Популярность привела к тому, что этот сериал переведен на многие языки и во многих странах мира используется как учебный материал.
Особенно с помощью него хорошо учить живую английскую разговорную лексику: в каждой серии «друзья» непрерывно болтают, много смешных искрометных фраз, а какие-то шутки просто убивают наповал.
Интересный сюжет и желание узнать, что же будет дальше, делает процесс обучения незаметным и увлекательным
Главные герои (три девушки: Моника, Рэйчел и Фиби, и трое парней: Джо, Росс и Чендлер) попадают во всевозможные ситуации, часто комические, влюбляются, обжигаются, расстаются, сходятся вновь – обычная жизнь молодежи, эксцентричная, бьющая порой через край.
С каждой серией вы будете все больше привязываться к героям и переживать за них.
В фильме несколько любовных сюжетов, но центральный – это, конечно, отношения между Росс и Рэйчел, которые потихоньку развиваются с первой серии и до последней.
Каким же образом и чему «Друзья» могут Вас научить?
Повышение самооценки и уверенность в собственных силах тебе может гарантировать Джоуи.
Его лексикон не богат сложнопроизносимыми малоизвестными словами, отсутствие которых тебе компенсирует Росс, когда будет рассказывать о своей работе.
Об изучении идиоматических выражений, всевозможных восклицаний, в первую очередь, позаботится Рейчел.
Крепкие жаргонные словечки, да еще зарифмованные для лучшего запоминания, ты усвоишь благодаря песенкам Фиби.
И, наконец, можешь не сомневаться, что Чендлер с Моникой внесут свою лепту в процесс твоего обучения, потому что их шутки и диалоги на английском в стиле «fastball dialogue» (перебрасывание мяча) ты не устанешь цитировать друзьям.
Итак, подводя итог, перечислю основные причины, почему «Друзья» — лучший сериал для изучающих английский язык:
- Развитие коммутативных навыков
- Развитие навыков аудирования – восприятие речи
- Обогащение словарного запаса
- Закрепление грамматики
- Живой разговорный язык
- Короткие и смешные реплики
- Актеры — носители языка
- Большинство слов и реплик произносятся медленно и четко
- Многие слова и обороты повторяются по несколько раз в одном эпизоде
- Вы не сможете оторваться от экрана, а поэтому будете регулярно посвящать время изучению английского
Вот документальный фильм о сериале «Друзья» (на русском языке), в котором ярко и подробно описывается история создания этого явления современной американской культуры
P.S. Хотите окунуться в мир «Друзей» и подтянуть свой английский прямо сейчас?
Участвуйте в новом бесплатном увлекательном 7-дневном мини-курсе Friends Workshop!
Для того чтобы зарегистрироваться на воркшоп, кликните по этой картинке:
Кто нибудь реально выучил английский по фильмам и сериалам??
На сколько вам это реально помогла, и как долго вы занимались. Я вот так почитав субтитры к одному из популярных ныне сериалов(Шерлок) поняла что все что мы изучаем в учебниках, большинство из этого даже близко не стоит с реальным повседневным английским. И я вот думаю фильмы и сериалы реально могут помочь овладеть таким повседневным языком? Кстати тем кто объяснит значение фразы the riding crop, отдельное спасибо)))
Эксперты Woman.ru
Узнай мнение эксперта по твоей теме
Вадим Браверман
Психолог, Энерготерапевт. Специалист с сайта b17.ru
Яна Вячеславовна Ром
Психолог, Семейный консультант. Специалист с сайта b17.ru
Гриб Людмила Николаевна
Психолог. Специалист с сайта b17.ru
Бажажина Светлана Владимировна
Психолог, Коуч. Специалист с сайта b17.ru
Сидоренко Мария Андреевна
Психолог. Специалист с сайта b17.ru
Чуйкова Наталья
Психолог. Специалист с сайта b17.ru
Комарова Светлана Евгеньевна
Психолог. Специалист с сайта b17.ru
Хайруллина Роза Ринатовна
Психолог. Специалист с сайта b17.ru
Травкина Наталья Александровна
Психолог, Мастер-Практик ЕФТ. Специалист с сайта b17.ru
Наталья Евгеньевна Походилова
Психолог, Кинезиолог Онлайн-консультант. Специалист с сайта b17.ru
Ничего вы, автор, по сериалам не выучите. Хотите выучить реальный язык, просто съездите на пару-тройку недель в Англию или Штаты с обучением и проживанием в семье, и будет вам счастье. Миллион предложений сейчас, хотя бы тот же инглиш фёст организует такие выезды. И других контор полно.
Чтобы выучить реальный язык, пары-тройки недель не хватит! Я переехала в англоязычную страну 6 мес назад и до сих пор периодически не понимаю людей. Мы не владеем в совершенстве родным языком, а английский-это совершенно чужой язык! Автор, фильмы/книги реально помогают ‘подтянуть’ язык, но выучить его таким образом. я думаю, что можно, но ооочень много времени и сил этому нужно отдать, даже не год.
Ничего вы, автор, по сериалам не выучите. Хотите выучить реальный язык, просто съездите на пару-тройку недель в Англию или Штаты с обучением и проживанием в семье, и будет вам счастье. Миллион предложений сейчас, хотя бы тот же инглиш фёст организует такие выезды. И других контор полно.
Фильмы хороши когда у вас мощная база и вы сами изъясняетесь — иначе бесполезно. Сама люблю фильмы с субтитрами, но не с целью изучения языка, а просто оригиналы приятнее слушать
Похожие темы
я когда переехала в США первый год сидела дома и смотрела тв
тв было включено даже когда я на толчке сидела или посуду мыла
выучила ооочень много
произношение улучшилось
короче моему нормальному разговорному английскому я обязана телеку
главное не вздумайте с субтитрами смотреть
это частая ошибка
естественно я еще и на курсы ходила
но телек мне даже больше дал чем курсы
рядом с тв всегда лежит словарь и тетрадка с ручкой
все что не поняла записываю
потом ищу перевод и выясняю что к чему
сейчас учусь в американском универе на юриста
офигенно трудно
все понимаю но много надо писать
пишу так себе (((
пожалейте меня кто-нибудь
а еще фигня какая-то с компом знаки препинания не ставятся(((
Я смотрю Игру Престолов по понедельникам на английском в во вторник на русском. Вот что я поняла из этой затеи — словарный запас и знания всех правил сами в голову не запрыгнут, а так помогает понимать произношение носителей языка. Ловлю себя на мысли, что знакомы слова все понимаю свободно, а незнакомые для меня тарабарщина.
я несколько слов выучила благодаря » лосту»,- потом под конец , разочаровалась в этой галиматье и забила на английский по фильмам.
Я выучила язык по фильмам! База у меня была, школьная, но минимум. Начала смотреть сериал «друзья». Сначала включала серию с русскими субтитрами, потом ее же с английскими, останавливалась лишь для того, чтобы произносить их речи вслух. Каждый день смотрела минимум по серии. Сначала ничего не понимала, примерно к концу 2го сезона уже могла более ли менее соображать, 5й сезон смотрела уже только с английскими титрами и все понимала, ну а где-то к 8 вообще смотрела без титров. В общей сложности чуть больше пол года у меня на это ушло, правда для закрепления я всё равно пошла на курсы, 2х месяцев обучения мне хватило, чтобы систематизировать знания и преодолеть разговорный барьер. Могу сказать, что этот метод не всем подойдет, но он имеет место быть
я когда переехала в США первый год сидела дома и смотрела твтв было включено даже когда я на толчке сидела или посуду мылавыучила ооочень многопроизношение улучшилоськороче моему нормальному разговорному английскому я обязана телеку главное не вздумайте с субтитрами смотретьэто частая ошибка
Вообщем пишу свой опыт! Учу уже второй месяц по сериалу Friends. Прогресс просто огромный! Но, надо учить правильно, т.*****. до просмотра серии учить новые слова из этой серии. Я это все делаю на сайте show-english.com. Там у них куча тренировок для изучения слов из серий для любого сериала. Так что смотрите сериалы, это пополняет словарный запас оооочень сильно.
Ребята, которые пишут, что по фильмам выучить нельзя, скажите, а как вы учите?
А мы в отпуске на Красной поляне, на канатке, встретили девушку, которая была с парой англичан (сопровождала иностранных репортеров). Дочка спросила, как она выучила английский, так вот, она ответила что по фильмам. Я после этого заинтересовалась этим методом.
Модератор, обращаю ваше внимание, что текст содержит:
Жалоба отправлена модератору
Страница закроется автоматически
через 5 секунд
Форум: стиль жизни
Новое за сегодня
Популярное за сегодня
Пользователь сайта Woman.ru понимает и принимает, что он несет полную ответственность за все материалы частично или полностью опубликованные им с помощью сервиса Woman.ru.
Пользователь сайта Woman.ru гарантирует, что размещение представленных им материалов не нарушает права третьих лиц (включая, но не ограничиваясь авторскими правами), не наносит ущерба их чести и достоинству.
Пользователь сайта Woman.ru, отправляя материалы, тем самым заинтересован в их публикации на сайте и выражает свое согласие на их дальнейшее использование редакцией сайта Woman.ru.
Использование и перепечатка печатных материалов сайта woman.ru возможно только с активной ссылкой на ресурс.
Использование фотоматериалов разрешено только с письменного согласия администрации сайта.
Размещение объектов интеллектуальной собственности (фото, видео, литературные произведения, товарные знаки и т.д.)
на сайте woman.ru разрешено только лицам, имеющим все необходимые права для такого размещения.
Copyright (с) 2016-2019 ООО «Хёрст Шкулёв Паблишинг»
Сетевое издание «WOMAN.RU» (Женщина.РУ)
Свидетельство о регистрации СМИ ЭЛ №ФС77-65950, выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи,
информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) 10 июня 2016 года. 16+
Учредитель: Общество с ограниченной ответственностью «Хёрст Шкулёв Паблишинг»
Источники: http://www.learnathome.ru/learn-english/friends-1, http://u-can.ru/inostrannye-yazyki/kurs-anglijskogo-yazyka-po-serialu-druzya.html, http://www.woman.ru/rest/medley8/thread/4407851/