Изучение языков как хобби
Какой иностранный язык учить после английского?
В современном мире уже не возникает вопроса, с какого языка нужно начинать. Безусловно, это английский. Нравится он вам или нет, но без этого языка сегодня уже просто не обойтись, особенно если вы хотите многого достичь. Хотя бы на среднем уровне, но изучить его всё равно придётся. Ну а какой язык выбрать следующим?
По разным подсчётам, в мире существует от 2500 до 7000 языков, есть из чего выбирать. Но на практике, подавляющее большинство из них интересны исключительно профессиональным лингвистам, и не имеют какого-либо практического применения. В большинстве же случаев, будущим полиглотам хочется изучать именно полезный язык, который они впоследствии смогут использовать.
Неверно выбирать язык исходя из его сложности. Совсем простых языков просто не существует. Даже для изучения гавайского, который считается одним из самых простых в мире, потребуется приложить немало усилий. Поэтому в любом случае будьте готовы к сложностям.
Если же начать спрашивать коллег и знакомых, то можно получить десятки самых разных советов, авторы которых приведут очень убедительные доводы. Французский очень красив, на китайском общается огромное количество людей, испанский широко распространён, а на японском говорят в одной из самых развитых стран… Нередко влияние на эти советы будет оказывать мода.
Нет, однозначно, выбор языка следует производить исходя из ваших целей. Для чего именно вы хотели бы его изучить? Будете ли вы на нём общаться? Или же этот язык вам интересен с точки зрения изучения культуры народа, на нём говорящего? Например, испанский можно начать изучать только для того, чтобы иметь возможность читать в оригинале великолепные творения испаноязычных писателей. Автору доводилось общаться с людьми, которые освоили корейский язык только потому, что им очень понравился алфавит хангыль.
Определитесь с целью, решите, нужен ли вам язык для профессиональной деятельности, для путешествий или для общего развития. Не следует изучать иностранный язык, если вы не собираетесь в дальнейшем хотя бы иногда контактировать с народом, на нём говорящем. Например, нет смысла учить нидерландский или норвежский, если не собираетесь жить в этих странах или хотя бы иногда посещать их.
То есть выбор второго языка нужно начинать с поиска стимула для его изучения. Действительно хорошего стимула, а не мимолётных желаний, который могут исчезнуть уже через несколько месяцев. Например, хорошей мотивацией к изучению второго языка может стать цель получить хорошую работу. Кстати, для этого совсем необязательно изучать распространённый язык. В некоторых случаях, наоборот, преимущество может дать знание редкого, но при этом достаточно востребованного языка. Людей знающих немецкий или итальянский немало. Но вот немногие могут похвастать знанием португальского или арабского.
Однако не забывайте при этом и про личные предпочтения. Так, если звучание языка вам не нравится, а грамматические конструкции вызывают только раздражение, то никакие практические соображения вам не помогут. Препятствием к изучению может стать также неприятие культуры страны, в которой данный язык был «изобретён».
Но начав учить второй иностранный, не забывайте регулярно тратить определённое время для развития уже освоенного английского. Несмотря на кажущуюся простоту, это очень богатый язык, изучать который можно всю жизнь.
Более того, широко распространено мнение, что изучив в совершенстве один только повсеместно распространённый английский, можно вообще не тратить время на другие языки. То есть не подменять качество количеством. С практической точки зрения, этот совет действительно не лишён смысла. И если у вас нет действительно хорошей мотивации для изучения второго языка, то, возможно, имеет смысл ему последовать. Также ему следует следовать, при нехватке свободного времени, его должно быть достаточно.
Какой язык учить после английского: 5 критериев выбора
Эксперты прогнозируют, что в ближайшем будущем будут цениться специалисты со знанием двух, а то и трех иностранных языков. Уже сейчас зарплаты сотрудников-полиглотов в разы превышают доходы тех, кто знает лишь один английский, ставший языком по умолчанию.
Но как понять, какой язык стоит изучать вашему ребенку? Исходя из популярности языков — китайский или испанский. Но правильнее выбирать язык, руководствуясь планами на будущее. Рассказываем, почему ребенку стоит начать с английского и приводим 5 критериев выбора второго иностранного языка.
Язык №1 — английский
Английский является главным языком в 86 странах мира — он всегда поможет в путешествии и жизни. Независимые фильмы, книги, журналы, профессиональные статьи и исследования — все на английском. Планируете для ребенка зарубежное образование? Большинство программ обучения проходит на английском: и не только в Великобритании и США, но даже в европейских и азиатских странах.
Какой язык учить дальше: 5 критериев выбора
«Английский язык — это необходимая база. Выбор второго и третьего языка логично связать с будущей профессиональной областью, изучив «экономическую географию» профессии. Для технических специальностей лучше выбирать китайский, японский, корейский, немецкий, для туристических — испанский и французский. Нет людей неспособных к языкам, главное — выбрать качественную языковую школу с сильными и методически грамотными педагогами».
Наталья Пономарева, заведующая кафедрой иностранных языков РБШ Алгоритм
Выбирая язык, руководствуйтесь планами на будущее вашего ребенка. Также важно выбрать тот язык, который легко дается и нравится — без мотивации выучить новый язык практически невозможно.
1. Ориентируйтесь на страну, где ребенок планирует учиться и работать. В России нужно знать английский, а в качестве второго языка можно выбрать европейский (немецкий, французский, испанский) или восточный (китайский, арабский).
2. Ребенок видит свое будущее в Европе? Тогда помимо английского стоит выучить местный язык, а потом и язык соседней страны. В Европе многие говорят на 3-4 языках, так как расстояния между странами небольшие, а границы открытые.
3. Школьник уже определился с профессией? Составить список стран и языков, где находятся офисы топовых компаний. Например, Германия, из-за недостатка кадров активно привлекает иностранцев для работы в сфере IT, а китайские высокотехнологичные компании расширяют свое присутствие в России. Ребенок планирует связать свое будущее с гостиничным бизнесом? В роскошных отелях ОАЭ открыта масса привлекательных вакансий для иностранных сотрудников.
4. Хотите быть вне конкуренции? Пусть ваш ребенок станет уникальным специалистом со знанием редких языков: японского, норвежского или португальского. Известный российский переводчик и полиглот Павел Палажченко, прогнозирует, что в ближайшем будущем повысится интерес к турецкому, корейскому и хинди. А высококлассных специалистов по этим языкам немного.
5. Не знаете какой язык учить? Выбирайте один из самых перспективных. Приводим ТОП-5 языков, которые чаще всего выбирают для изучения в качестве второго иностранного (по данным крупнейшего приложения для изучения языков Duolingo):
- Китайский
- Немецкий
- Испанский
- Французский
- Арабский
Помогая ребенку сделать выбор, обсудите с ним планы на будущее, его интересы и перспективы. Перед погружением в новый язык, стоит протестировать, насколько легко он дается и интересен для ребенка. Иногда, выгоднее выучить не самый перспективный язык, а тот, от которого загорается взгляд.
Второй иностранный: Какой язык выбрать и где его изучать
Текст: Дарья Сухарчук
Изучение иностранных языков затягивает, и если вы уже знаете один (скорее всего, английский), то наверняка скоро захотите выучить второй, а может быть, даже третий или четвёртый. На этом этапе самый серьёзный вопрос — какой язык выбрать? Чтобы грамотно ответить на этот вопрос, мы решили обратиться к профессионалам. С помощью Екатерины Матвеевой, лингвиста, Ясны Аксёновой, репетитора по ивриту, Екатерины Пуховой, специалистки по истории Ближнего Востока, и Оксаны Наливайко, переводчицы с японского, рассказываем о девяти очень разных языках и делимся советами и ресурсами для тех, кто хотел бы выучить один из них.
Французский
↑ Сайт с видеоуроками по методике «Полиглот»
Один из самых популярных иностранных языков, к тому же очень распространённый в Африке, Азии и на Ближнем Востоке — здесь многие до сих пор говорят на нём лучше, чем на английском. Французский принят, наравне с английским, в качестве официального в ЕС, ООН, а также множестве международных корпораций. Это один из романских языков, а значит, он родственен испанскому, итальянскому и португальскому. Так, знание французского поможет ориентироваться не только во Франции, но и в странах, где говорят на близких языках.
Для изучения французского есть масса возможностей, самая очевидная — записаться в одну из многочисленных языковых школ, поскольку преподают его практически везде. В Сети же доступны ресурсы Duolingo, обучающий раздел TV 5 Monde, и множество видеоуроков — например, по методике «Полиглот» (правда, эта система подходит только начинающим).
↑ Сайт Института Сервантеса
Наравне с английским и китайским испанский входит в тройку самых распространённых языков мира. Население стран Латинской Америки при этом только растёт, а это значит, что испанский будет распространяться всё дальше и дальше. Если вы когда-нибудь соберётесь в путешествие по Южной Америке или на родину языка, вам придётся выучить хотя бы базовые фразы. Большинство жителей Испании и Латинской Америки говорят только на родном, однако всегда готовы внимательно выслушать жестикулирующего и сбивающегося иностранца. Так что не пренебрегайте уроками — даже пара десятков испанских слов может существенно облегчить вашу жизнь.
Из всех романских языков испанский — самый лёгкий для изучения, на нём проще всего начать говорить. Дело облегчает сеть Институтов Сервантеса, открытых по всему миру, и доступность языка на всех крупных онлайн-платформах: Duolingo (есть курсы на русском), Babbel (нужно знать английский) и Amolingua — новом платном ресурсе, построенном вокруг уроков по скайпу и чатов с носителями. Последнюю платформу придумала русская лингвистка и полиглот Екатерина Матвеева, разработавшая собственную методику и написавшая об этом книгу.
Итальянский
↑ Сайт итальянского культурного центра
Многие считают этот язык одним из самых красивых в Европе. Практическая выгода от его изучения не так очевидна, как в случае с испанским или французским — но если вы цените классическую оперу, итальянское искусство, или просто любите Италию и скучаете по ней (эта судьба не минует почти никого, кто побывал там хоть раз), то выучить язык — это неплохой способ приблизиться к местной культуре. Кроме того, итальянский оказал сильное влияние на испанские диалекты Латинской Америки (особенно Аргентины, куда в XIX и XX веках уехало множество итальянцев), а значит, со знанием этого языка вам будет легко и там.
Курсы итальянского можно найти на всех больших онлайн-платформах (Duolingo, Amolingua, Babbel), а ещё в итальянских культурных центрах, которые есть в Москве и Санкт-Петербурге. К тому же Италия активно участвует в международных волонтёрских программах, а местные языковые школы каждый год открывают летние курсы.
↑ Сайт немецкого культурного центра
Немецкий — самый распространённый язык германской группы: зная его, вы сможете ориентироваться в голландском, шведском, норвежском и датском. Несмотря на то что в странах Северной Европы, да и в самой Германии, многие свободно говорят по-английски, знание хотя бы нескольких немецких слов существенно облегчает общение с теми, кто говорит на этом языке: внешне суровые нордические собеседники становятся дружелюбнее прямо у вас на глазах. А если вы хорошо выучите немецкий, то сможете по достоинству оценить немецкую и австрийскую литературу: Манн, Цвейг и Гессе в оригинале намного сочнее, чем в переводе.
Немецкий известен своей сложностью: на непростую систему падежей жалуются даже сами немцы. При этом он так же популярен, как и французский, а немецкое правительство тратит немало денег на продвижение родного языка. В России работает несколько немецких культурных центров, при которых можно найти курсы немецкого — зачастую бесплатные. Кроме того, немецким можно заниматься удалённо на больших интернет-платформах: Bаbbel, Amolingua, Duolingo. А обучающие видео и тесты можно найти на сайте немецкого канала Deutsche Welle.
↑ Сайт Шведского института
Шведский — самый доступный из языков Скандинавии: его понимают и в Норвегии, и в Дании, и в Финляндии, где он является фактически вторым государственным языком. Этот язык — мечта тех, кто кто любит скандинавский дизайн и минималистичный образ жизни, фильмы Бергмана и жанр Nordic noir. Если вы хотите познакомиться с ними в оригинале или в будущем поехать учиться в Швецию, соблазнившись бесплатным обучением, стоит присмотреться к шведскому поближе.
Курсы шведского есть на вышеназванных онлайн-платформах (Babbel, Duolingo и Amolingua), на специальном сайте, запущенном Шведским институтом, или в Скандинавском культурном центре.
↑ Онлайн-курсы для репатриантов
Изучать этот язык стоит тем, кто хочет попробовать для себя нечто принципиально новое, но не очень трудное. Иврит — идеальный компромисс между европейскими и восточными языками, поскольку, несмотря на непривычное для русского уха произношение и новую письменность, его грамматика очень похожа на русскую. Самыми трудными будут первые месяцы, когда вам придётся не только выучить новый алфавит, в котором нет гласных, но и привыкнуть читать и писать справа налево. Само по себе изучение иврита даёт возможность взглянуть на европейскую историю с совершенно иного угла, ведь иврит долгое время ассоциировался в первую очередь с мистикой и каббалой — увлечениями, через которые прошло множество европейских интеллектуалов. После углубления в этот язык вы наверняка сможете намного лучше понимать романы пражских писателей и Умберто Эко.
Выучить иврит можно бесплатно в израильских культурных центрах, открытых для всех желающих, а также онлайн на курсах для репатриантов (бесплатных и также открытых для всех). Практиковать же иврит можно за просмотром фильмов и видео, собранных в тематическом паблике «ВКонтакте». Кроме того, есть хороший электронный словарь иврита и сайт с интерактивными упражнениями. Выбирая курсы, обратите внимание на те, где упор делается на разговорную речь: в современном иврите нет жёстких стилевых различий, и если вы научитесь хорошо говорить, то потом легко выучите и книжный вариант.
↑ Платформа Arabiconline для изучения арабского
Под общим названием «арабский язык» на самом деле скрывается целая группа арабских диалектов, зачастую резко отличающихся друг от друга. Кроме многочисленных диалектов существует два варианта классического арабского: фусха — средневековый язык, на котором написан Коран, и современный стандартный арабский — язык крупных СМИ и деловых контрактов. Прежде чем браться за изучение арабского, нужно выбрать ваш вариант. Если вы хотите по-свойски торговаться на вашем любимом базаре, стоит выучить местный диалект. Помните, что ливанский и сирийский диалекты ближе всего к стандартному варианту арабского, а вот марокканский — самый далёкий, и его не понимает никто, кроме самих носителей. Если вы хотите читать современную литературу или понимать контракты на арабском — остановитесь на современном стандартном. Если же вам запали в душу призывы муэдзина или вы хотите прочесть Коран в оригинале — вам нужна фусха.
Для тех, кого напугало обилие вариантов арабского, есть и хорошая новость: все эти языки пользуются одной и той же письменностью. Арабская вязь распространена на мусульманском Востоке так же, как латинский алфавит в Европе — она используется даже в языках, не родственных арабскому, например фарси (Иран) и урду (Пакистан). Кроме чисто практических причин для изучения арабского может быть и ещё одна — желание прикоснуться к совсем иной культуре и эстетике, попробовать разобраться в хитросплетениях каллиграфических узоров. Для изучения стандартного арабского существует удобная платформа Arabiconline, на сайте Лейпцигского университета есть упражнения (правда, нужно знать немецкий), интерактивные упражнения можно найти в приложении Salaam, а более продвинутые могут исследовать обучающий раздел Al Jazeera.
↑ Курс Пекинского университета на Coursera
Пожалуй, мало о каком языке ходит столько же легенд, сколько о китайском: его любят называть то самым сложным, то самым древним. При этом на нём говорит без малого полтора миллиарда человек, а привлекательность Китая как направления для бизнеса только растёт. Из всех восточных языков этот язык дальше всего стоит от привычной нам логики. Если вас не подталкивает к его изучению практическая необходимость, стоит взяться за него хотя бы ради того, чтобы попытаться её понять. Китайская иероглифическая письменность — самая сложная часть языка, которой вы будете заниматься на протяжении всего изучения. Разговорный же китайский, наоборот, очень прост. Помучившись три-пять недель с тоновой системой, вы быстро научитесь самым необходимым простым фразам и вздохнёте с облегчением, поняв, что в китайском нет грамматических изысков вроде множества времён, падежей или артиклей. Ещё одна хорошая новость — вам, скорее всего, не придётся учить диалекты. Весь китайский мир, за исключением жителей Гонконга, отдалённых деревень и давних иммигрантов, отлично понимает стандартный китайский — путунхуа («мандарин»).
Выучить китайский самостоятельно трудно: помощь учителя вам нужна хотя бы для того, чтобы разобраться в особенностях тоновой системы и поставить произношение. Попробовать язык «на вкус» и выучить азы можно на курсе Пекинского университета на Coursera, а выучить — в одном из многочисленных Институтов Конфуция, которые есть во всех больших городах, или на курсах при университетах.
↑ Сайт японского культурного центра
Японский — единственный в нашем списке языков, распространённый только в одной стране и не имеющий ни одного близкого «родственника». Браться за его изучение стоит, если вы хотите попробовать нечто принципиально новое: японская эстетика так же своеобразна и так же сильно отличается от европейской, как и ближневосточная. Не стоит ставить знак равенства между Японией и Китаем: они во многом близки, но различий между ними столько же, сколько сходств. Даже иероглифы, которые японцы позаимствовали у соседей ещё в Средние века, в Японии сохранили старое начертание, а часто и значение, в то время как в Китае они успели заметно измениться. Впрочем, не до неузнаваемости — поэтому знание иероглифов одного языка может, до некоторой степени, облегчить существование в стране другого.
Японский не так распространён, как китайский, но не менее сложен для изучения — поэтому так же, как с китайским, вам понадобится учитель. Курсы японского можно найти при культурных центрах и университетах, где есть восточные факультеты: МГУ, Дипломатической академии и МГИМО в Москве, ДВФУ во Владивостоке, СПбГУ в Санкт-Петербурге. Практиковать японскую грамматику можно при помощи приложений Japanese 1 и Japanese Grammar, пользуясь электронным словарём.
Источники: http://linguis.net/next-language/, http://algorithmastar.com/kakoj-yazyk-uchit-posle-anglijskogo-5-kriteriev-vybora/, http://www.wonderzine.com/wonderzine/life/life/220853-learning-languages