Мониторинг при изучении английского языка

СОДЕРЖАНИЕ
207 просмотров
29 января 2019

Языковое тестирование как форма контроля при обучении английскому языку

Тестирование – метод исследования, предусматривающих выполнение испытуемым специальных заданий. В основе данной формы контроля лежит использование заданий стандартной формы, которое получили название «теста», что в переводе означает испытание, исследование, проверка. Тест определяется как «подготовленный в соответствии с определенными требованиями комплекс заданий, прошедших предварительное опробирование с целью определения его показателей качества» (3, с.43). Он позволяет выявить у тестируемого степень его лингвистической (языковой) и коммуникативной (речевой) компетенций. Этот комплекс заданий существует в форме совокупности вопросов, обеспечивающих однозначность ответов испытуемых. Его отличает тщательность разработки в соответствии с определенными правилами и процедурами, предварительная экспериментальная проверка, наличие таких характеристик эффективности, как валидность и надежность. Имеющийся эталон ответа гарантирует объективность результатов тестирования, которые поддаются количественному учету.

Основное отличие теста от контрольной работы состоит в том, что он всегда предполагает измерение. Другим важным отличием является то, что тесты проходят процедуру стандартизации. Поэтому отметка, выставляемая по итогам тестирования, отличается большей объективностью, чем оценка контрольной работы, вынесенная на основании личного суждения проверяющего.

Тест состоит из двух частей – информационной и операционной. Информационная часть содержит ясно и просто сформулированную инструкцию и примеры правильного выполнения заданий. Операционная часть состоит из некоторого количества заданий или вопросов. Тестовое задание содержит основу (stem) в виде утвердительного предложения (полного или неполного), вопроса или небольшого текста. Тестовое задание может сопровождаться набором ответов (responses), называемых также выборочными ответами или альтернативами. Среди ответов содержится один правильный ответ (key/correct option) и несколько неправильных (destractors). Все варианты выбора должны быть приблизительно одной величины и относиться к одному уровню языковой трудности. Тесты со многими заданиями называются комплексными тестами или тестовыми батареями (1, с 21-22).

В отечественной практике обучения иностранным языкам роль тестирования постоянно растет. Интерес к тестированию объясняется тем, что помимо своей основной функции – контроля, оно может служить средством диагностики трудностей языкового материала для учащихся, мерой определения качества обученности и способом прогнозирования успешности или неуспешности обучения.

В методической литературе и практике обучения языку получили распространение два вида тестов: нормативно-ориентированные и критериально-ориентированные (5, с 301-302).

Нормативно-ориентированный тест (norm-referenced test) предназначен для сравнения учебных достижений отдельных испытуемых. К этой группе можно отнести прогностические тесты, целью которых является определение способности того или иного учащегося к изучению иностранного языка. Они могут быть использованы при профессиональной ориентации учащихся.

Критериально-ориентированный (criterion-referenced test) тест используется для оценки степени владения испытуемым пройденным материалом. Сюда можно отнести диагностические тесты. Диагностический тест – это набор стандартизированных заданий по определенному материалу, устанавливающий степень владения его учащимися.

Наибольшую актуальность для учителя иностранного языка имеют так называемые тесты успешности, которые определяют, насколько успешно сформирована коммуникативная компетенция тестируемого и готов ли он к иноязычному общению в рамках тех коммуникативных задач, которые предопределены тем или иным уровнем владения иностранным языком. Данные тесты служат средством текущего и итогового контроля. В качестве объекта выбираются либо элементы языка, либо речевая деятельность.

В современной методической литературе выделяют следующие виды тестовых заданий:

  • Перекрестный выбор (matching) – задание заключается в подборе пар из двух блоков по тем или иным признакам;
  • Альтернативный выбор (true-false)
  • Множественный выбор (multiple choice) – задание заключается в выборе правильного ответа из трех и более вариантов;
  • Упорядочение (rearrangement) – используется для проверки умения составить связных текст из отдельных частей или предложения из данных слов;
  • Завершение (completion) – учащимся предлагается самостоятельно закончить предложение, руководствуясь смыслом;
  • Подстановка (substitution) – выполнение задания предусматривает изменение формы слова или структуры предложения в целом;
  • трансформация – выполнение задания предусматривает изменение предложения согласно образцу;
  • внутриязыковое перефразирование – суть задания состоит в передачи своими словами содержания текста;
  • межъязыковое перефразирование – предполагает умение учащихся найти эквивалентную форму для передачи содержания текста, выраженного средствами изучаемого языка.
  • Клоуз-тесты (cloze test) – предполагает восстановление пропущенных слов в тексте. С его помощью проверяют общий уровень владения языком.

Этот вид, теста описан в методической литературе ещё как тест дополнения или тест восстановления. Клоуз-тест был разработан и предложен американским ученым В. Тейлором для определения того, насколько труден тот или иной текст для чтения и понимания, а также того, насколько этот текст интересен для читающего. Это тест, при выполнении которого необходимо восстановить недостающие элементы текста, к примеру каждое третье слово, используя механизм вероятностного прогнозирования.

Особенность клоуз-теста состоит в том, что ситуация в нем представляется в виде связного текста (как монолога, так и диалога). Таким образом, информация подобной тестовой ситуации относится, с одной стороны, к организации языка, а с другой — к внеязыковой действительности. Сочетание лингвистических и экстралингвистических особенностей текста дает возможность преодолеть абстрагированность моделей проверяемого языкового материала. Отсюда следует, что успешность выполнения клоуз-теста находится в прямой зависимости от того, насколько быстро испытуемый может понять весь текст и восстановить связи между событиями или состояниями персонажей, описанными в тексте. Это в свою очередь определяется тем, как хорошо он владеет лексикой изучаемого языка, в какой степени у него развита языковая догадка и как адекватно он понимает текст каждой конкретной тестовой ситуации.

Существуют следующие разновидности клоуз-теста:

  • Аудиоклоуз-тест – вид прагматического теста, при выполнении которого тестируемый подбирает или выбирает из предложенных недостающие в тексте буквы, слова, словосочетания и восстанавливает их во время пауз при повторном чтении текста,
  • Б-клоуз-тест (Б – от буква). Тест, представляющий собой модификацию С-клоуз-теста, В нем каждый шаг увеличен до 3-4 слов (т. е. пропускается каждое 3

4 слово), в каждом слове-пропуске указана первая буква. Пропуски не делаются только в именах собственных, датах, цифрах, как и в С-тесте.

  • гибкий Б-тест (комбинированный клоуз-тест). Тест типа клоуз, в каждом задании которого предложена помощь-подсказка в виде нескольких букв в начале слова (букв должно быть столько, чтобы обеспечить однозначность и объективность проверки ответов, исключить контекстуально подходящие ответы с предложенным началом слова). Как и в С-клоуз-тесте, пропускается половина слова .
  • С-клоуз-тест Тест, состоящий в написании недостающей части слова (как правило, второй половины каждого второго слова). Если в слове нечетное количество букв, то составителями С-клоуз-теста пропускается большая их часть. Если слово состоит из одной буквы, то пропускается половина следующего слова. Минимальное количество пропусков – 100. С-к.-т. используется как в языковых тестах (проверка сформированности орфографических, лексических, грамматических навыков), так и в речевых.
  • тест редактирования.
  • Средний шаг пропуска в клоуз-тесте колеблется от каждого второго слова (С-тест) до каждого восьмого (гибкий клоуз-тест) – десятого (тест редактирования). В клоуз-тесте допускается либо фиксированный пропуск слов, или целенаправленная выборка (fixed-ratio method); в других случаях может использоваться нефиксированный пропуск слов (variable-ratio method), когда пропуск осуществляется в зависимости не от порядкового номера слова, а от выбранного критерия (опускаются слова с наибольшей информационной нагрузкой, или знаменательные, или служебные – случайная выборка). При оценивании засчитываются в качестве правильных либо точно восстановленные слова, либо близкие, удовлетворяющие контексту. В клоуз-тесте используются разные типы ответов: свободно конструируемый (испытуемый самостоятельно подбирает контекстуально подходящие слова) и заданный (из предложенных дистракторов выбирается один – техника множественного выбора)

    Сказанное выше позволяет сделать вывод, что клоуз-тест может быть использован как форма контроля в средней школе на продвинутом этапе обучения, когда у учащихся сформирована соответствующая языковая база, на которой строится догадка.

    По структуре и способу оформления первые четыре вида заданий называются избирательными. Все остальные – задания со свободно конструируемым ответом. Их преимущество состоит в том, что учащиеся не просто выбирают готовую форму из числа предложенных, но сами составляют ответ в соответствии с заданием.

    Тесты также могут быть открытой (испытуемый должен дополнить основной текст, чтобы получить истинное высказывание) и закрытой формы(испытуемый должен выбрать нужный ответ из нескольких вариантов, причем один из них правильный, а остальные – нет), дискретные(проверяющие одно умение) и интегративные (проверяющие совокупность умений учащегося).

    В последние время большое распространение получили коммуникативные тесты. Известно, что решение коммуникативных задач происходит не только при говорении, но и при чтении, аудировании и письме. Поэтому в основу определения коммуникативного теста положено умение решать коммуникативные задачи вне зависимости от видов речевой деятельности.
    Языковое тестирование является процедурой педагогических измерений, которая не лишена характерных противоречий. В наиболее общем виде рассматриваемые противоречия сводятся к тому, что стремление повысить объективность педагогических измерений приводит к унификации процедуры языкового тестирования без учета индивидуальных познавательных стилей. Желание повысить валидность языковых тестов приводит к тому, что важная информация, получаемая в ходе тестирования, игнорируется, так как теряется определенность того, «что именно измеряет данный тест». Повышение надежности языковых тестов осуществляется через процедуру «модерации», исключая гибкий личностно-ориентированный подход к организации тестирования
    Стандартизация языкового тестирования, продиктованная стремлением повысить валидность, надежность и объективность применяемых контрольно-измерительных инструментов (тестов), нередко выражается в сопротивлении попыткам внедрить в практику педагогических измерений альтернативное языковое тестирование, обеспечивающее право выбора формы экзамена, более полный учет индивидуальных особенностей учащихся и способное сообщить участникам ценную информацию, существенную для повышения учебных результатов. Наконец, существующая количественная парадигма языкового тестирования, то есть ориентация на количественную норму, даже если применяются качественные критерии (все переводится в баллы), создает ложное впечатление, что успех есть количественный показатель. При этом существенно снижается роль языкового теста как гуманистического инструмента педагогических измерений.
    Список литературы:

    • Методическое письмо о преподавании иностранного языка в общеобразовательных учреждениях города Москвы. – М., 2006.
    • Контроль в обучении иностранному языку /Под редакцией Е.И.Пассова/ – Воронеж, 2002.
    • Конышева А.В. Контроль результатов обучения иностранному языку. –Спб: Каро, 2004.
    • Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам – Москва «Просвещение», 2006.
    • Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: теория и практика. – М., 2004.

    актуальные методики преподавания, новые технологии и тренды в образовании, практический педагогический опыт.

    ТОП-6 авторских методик изучения английского языка

    Английский язык – самый востребованный язык в мире. Для его изучения придумано множество методов, благодаря которым обучение пройдет намного быстрее и легче. Остается лишь выбрать свой и упорно двигаться к цели.

    Метод Пимслера

    Это пожалуй самый популярный из методов самостоятельного изучения английского языка.

    Данный курс изучения английского, разработанный специально для русскоговорящих доктором Паулем Пимслером, рассчитан на деловых людей, у которых не так уж много свободного времени.

    По сути, это единственный запатентованный метод тренировки памяти.

    Каждый уровень состоит из 30 занятий длительностью по 30 минут.

    Именно в течение этого промежутка времени, по мнению Пимслера, человеческий мозг наиболее активно усваивает новую информацию. Всего в курсе есть 3 уровня. Занятия ведут два диктора — носитель английского языка и русскоговорящий.

    Особое внимание уделяется работе над произношением, а также изучению лексики, необходимой для повседневного общения. Задача студента — слушать дикторов и выполнять их задания.

    Методика Дмитрия Петрова

    Метод изучения иностранных языков известного полиглота Дмитрия Петрова на сегодняшний день считается одним из самых популярных.

    Изучения английского по данной методике дает неплохие базовые знания, что подтверждается многочисленными отзывами учащихся.

    Однако верить в то, что произойдет чудо и вы выучите язык по этому методу всего за 3 недели, не стоит. Но за этот срок, если действительно работать над собой, можно наработать неплохую базу.

    Преимуществом методики является то, что она рассчитана на снятие мешающего изъясняться на иностранном языке психологического барьера, помогает раскрепоститься и ориентирована именно на улучшение разговорного английского. Базовые конструкции и общеупотребляемая лексика доводятся до автоматизма. К тому же, все объяснения довольно доступны и понятны.

    Метод Ильи Франка

    Эта методика особенно подойдет тем, кто любит читать и находится на начальном уровне изучения английского языка.

    Он основан на пополнении словарного запаса за счет чтения книг на иностранном языке.

    • Метод реализуется путем разбивки исходного текста на части.
    • После каждой части приводится дословный перевод на русский язык.
    • Затем следует эта часть без перевода.

    Может показаться, что данный метод похож на метод параллельного перевода, когда тексты размещены целиком в разных местах.

    Однако метод Франка имеет несколько преимуществ:

    • перевод незнакомого слова дан в непосредственной близости от оригинала и не требует поиска,
    • есть транскрипция слов,
    • приложен лексический и грамматический комментарий с примерами.

    Метод Франка привлекателен отсутствием зубрежки сложных правил и ненавязчивостью.

    Если вы любите читать, то вам нужно лишь улавливать сюжет произведения. Одновременно с этим вы будете привыкать к структуре английского языка. Сам Илья Франк к недостаткам своей методики относит трудоемкость создания книг по его методу.

    Коммуникативная методика Галины Китайгородской

    Курс, в процессе которого будет выучено около 3,5 тысяч лексических единиц, рассчитан на 120 часов.

    Форма реализации данного метода очень увлекательна и оригинальна. Перед началом обучения проводится психологический тест, по результатам которого каждому ученику присваивается роль, соответствующая его психотипу.

    Например, бизнесмен, менеджер, генеральный директор. Каждый участник играет свою роль, участвуя в диалогах и обсуждениях проблем на иностранном языке.

    Это помогает учащимся раскрепоститься и преодолеть языковой барьер, ведь они общаются от лица персонажей. Конечно, это не просто игра. Внутри нее участникам приходится учить слова, фразы и правила. К тому же пройденное на первом занятии повторяется на втором, второе и первое на третьем и т.д. Таким образом, в игровой форме достигаются хорошие, устойчивые результаты.

    Метод Мюллера

    Эта методика помогает улучшить навыки разговорной и письменной речи, чтения и говорения.

    Она отличается высокой эффективностью вследствие сочетания воздействия на сознательное и бессознательное.

    Метод Мюллера основан на достижениях российской и западной науки – сверхобучаемости и голографической памяти.

    Сверхобучаемость позволяет ускорить приобретение каких-либо навыков в несколько раз. Она применима и к изучению иностранных языков. Чтобы запустить процессы сверхобучаемости и голографической памяти нужно: расслабиться, выпрямиться; постараться убедить себя в том, что вы свободно разговариваете на английском языке; далее, если вы все сделали правильно, должен активизироваться процесс сверхобучаемости, то есть вы сможете вспомнить и построить фразы на английском языке.

    Методика Игоря Шехтера

    Разработанный Шехтером курс состоит из 3 циклов. Каждый цикл включает 100 часов занятий. Между циклами предусмотрен отдых в течение 1–3 месяцев.

    Во время перерыва обучаемые смотрят фильмы, читают книги на английском и т.п.

    Суть методики заключается в построении диалогов без изучения сложной грамматики. Здесь не предусмотрено домашних заданий, тестов и экзаменов, так как Шехтер считает, что нужно не учить языку, а создавать условия для разговорной речи.

    К достоинствам этого метода относят то, что обучение эмоционально окрашено и проходит в процессе активной деятельности. Ученики не ограничены рамками грамматических конструкций, а передают смысл того, что хотели бы сказать.

    Вывод: каждый человек имеет возможность выбрать методику, наиболее подходящую именно ему. Некоторые методы в большей мере воздействуют на бессознательное мышление с помощью звуковых сигналов, многократного прослушивания и повторения, исполнения ролей и т. д.

    Контроль устных и письменных форм обучения английскому языку на среднем этапе

    Контроль в обучении английскому языку

    Проблема контроля и оценки качества обучения, определения степени сформированности иноязычной коммуникативной компетенции, уровня владения видами речевой деятельности — одна из центральных проблем в методике обучения иностранным языкам. Контроль является важнейшим фактором в процессе обучения иностранным языкам. Он должен сопутствовать обучению на протяжении всего базового курса.

    Понятие «контроль» используется в дидактике и помимо измерения чего-либо носит еще и обучающий характер. По Шаталову В.Ф., «cистематический контроль, имея обучающий характер призван предупреждать забывание знаний, угасание умений и навыков, регулирует учебную работу, вовремя помогает выявить пробелы в знаниях учащихся и работе учителя и устранить их» [35, с.16]. Он позволяет совершенствовать процесс обучения, заменять малоэффективные приемы и способы обучения более эффективными, создавать более благоприятные условия для коррекции и улучшения практического владения языком.

    В отечественной методике контроль рассматривается «как сложное диалектическое явление, отличающееся многофункциональностью» [16, с.33]. Процедура контроля представляет собой процесс сравнения, сличения объекта и эталона. В качестве эталона выступают Государственный образовательный стандарт по иностранным языкам, требования к базовому уровню владения иностранным языком как средством общения. Сличение, сравнение, установление совпадения или расхождения объекта и эталона обычно осуществляется с помощью критерия, на основании которого производится оценка объекта контроля. В качестве критериев могут быть выбраны успешность решения коммуникативной задачи, языковая правильность речевого высказывания и т.д.

    Контроль следует рассматривать как измерение достижений, а не как подсчет ошибок. Контроль и оценивание результатов учебной деятельности учащихся должны выступать не как репрессивная мера, не как средство принуждения, не как источник возникновения противоборства между учителем и учеником, а как стимул к учению, как условие преодоления психологического барьера, как источник радости учебного труда. Контроль — это подсистема в рамках системы обучения в целом, реализующая присущие ей функции, имеющая собственный объект, свои методы [2, с.6]. Однако контроль будет лишь тогда эффективен, если он способен выполнять свои функции в процессе обучения. В методической литературе выделяют целый ряд функций контроля.

    1. Проверочная функция является наиболее важной и специфической. В ней реализуется проверка качества поставленных задач, т. е. достижения определенного уровня иноязычных умений и навыков усвоения определенной суммы знаний. Эта функция позволяет учителю управлять учебным процессом, действовать осмысленно и системно.

    2. Оценочная функция несет в себе воспитательную нагрузку, в ней заложен стимул, под воздействием которого у учащихся формируется не только стремление, мотив познания, но и желание быть хорошим и не быть плохим.

    3. Мотивационно-стимулирующая. Ее задачей является создание определенного эмоционального настроя на уроке, помогающего, в качестве подкрепления и стимула, каждому ученику видеть свои успехи, свое продвижение вперед.

    4. Обучающая функция контроля сводится к тому, что содержание, приемы и методика контроля должны носить обучающий характер.

    5. Корригирующая функция контроля направлена на выявление овладения учащимися новым материалом, знаниями, навыками, умениями, с целью улучшения этого владения и внесение изменений в методику коррегирования данного класса, уровнем обученности в конкретных видах речевой деятельности.

    6. Диагностирующая функция состоит в выявлении уровня знаний, умений и навыков, привычных действий, оценке реального поведения. Суть данной функции проявляется в способности произвести диагностику обученности, определить существующий уровень владения учащимися иноязычными умениями и навыками на конкретном этапе обучения, обнаружив тем самым «успешность или неуспешность учения, и в зависимости от обнаруженных результатов строить дальнейшую обучающую деятельность».

    7. Обобщающая функция заключается в том, что контроль позволяет выявить степень владения иноязычными речевыми умениями и навыками в конце изучения определенной темы или по истечении части учебного курса/года.

    8. Управленческая функция. Контроль следует рассматривать не как самостоятельную проблему, а как часть другой — проблемы управления учением. Учитель должен обеспечить управление процессом овладения языковым материалом и речевыми умениями. Для того, чтобы контроль в овладении иноязычной культурой действительно стал инструментом педагогического воздействия, надо чтобы наблюдательность учителя сочеталась с должной требовательностью, доброжелательностью и основывалась на знаниях закономерностей процесса овладения иноязычной культурой.

    9. Развивающая функция контроля заключается в том, что дает большие возможности для развития личности учащегося, формирования его познавательных способностей, так как в этом процессе происходит напряжение умственной деятельности.

    10. Воспитательная функция. Контроль дисциплинирует учащихся, воспитывает у них чувство ответственности за свою работу, развивает умение быстрой концентрации усилий для решения умственной задачи, воспитывает сосредоточенность, умение мобилизовать внутренние резервы психики, приучает к систематическому учебному труду [6, 16, 18, 25].

    Требования к контролю:

    § дифференцированный подход в проведении контроля (учет трудностей усвоения и овладения материалом);

    § соблюдение воспитательного воздействия оценки [2].

    Отдельно хотелось бы выделить средства контроля, которые представляют собой учебные материалы и используются для проверки уровня владения языком. К их числу относятся раздаточный материал, фоно — и видеограммы.

    Раздаточный материал — это карточки с заданиями, которые в ходе занятий используются для установления готовности учащихся к учебной деятельности и уровня владения пройденного материала.

    Фонограммы используются для работы в лингафонном кабинете с индивидуальными средствами звукозаписи. Они дают возможность учащимся послушать образцовый текст, записать на плёнку свой голос и сравнить его с образцовым. Такая запись становится объектом самоконтроля и анализа со стороны преподавателя [10].

    Видеограммы используются в виде учебных рисунков из учебника и специальных учебных пособий. Зрительный обзор служит опорой для выполнения речевого действия по предложенной программе (ответить на вопросы к рисунку или серии рисунков, описать содержание зрительного ряда и др.). Особую популярность в последнее время получили видеограммы, рассчитанные на работу с компьютером. Информация записывается на диск, а выполнение задания учащийся может оценить в баллах [25].

    С развитием новых технологий особую новизну процедуре контроля придает использование компьютерных технологий, интерактивных досок, применяемые для решения различных тестовых заданий, кроссвордов, которые выведены на экран.

    Для рационального использования контроля речевых умений и языковых навыков на среднем этапе обучения английскому языку, необходимо изучить основные виды и формы контроля.

    Рассмотрим основные виды контроля.

    В педагогической практике используются такие виды контроля, как предварительный, текущий, периодический, итоговый [12, 13, 18].

    1. Предварительный контроль. Цель такого вида контроля заключается в том, чтобы установить исходный уровень овладения языком и присущие учащимся индивидуально-психологические качества, которые способствуют успешности обучения (память, внимание, интересы, общее развитие, склонности). Такой контроль обеспечивает дифференцированный подход к обучению и позволяет, во-первых, наметить стратегии обучения языку, а во-вторых, сформировать учебные группы с учетом уровня подготовки и психологического развития.

    2. Текущий контроль — самый распространенный и наиболее эффективный вид контроля, когда речь идет о систематической контрольно-коррегирующей функции проверки. Такой вид контроля позволяет судить об успешности овладения языком, процессе становления и развития речевых навыков и умений. Такой контроль должен носить регулярный характер и быть направлен на проверку усвоения учащимися определенной части учебного материала.

    3. Периодический контроль, его еще называют рубежный, спорадический, тематический, проводится с целью проверки овладения материалом большего объема, например, изученного за учебную четверть или за полугодие. Этот вид проверки может выявить общее состояние успеваемости учащихся.

    4. Итоговый контроль — это контроль интегрирующий, именно он позволяет судить об общих достижениях учащихся. Такой контроль результатов учебной деятельности направлен на установление уровня владения языком, достигнутого в результате усвоения значительного по объёму материала (в конце семестра, учебного года). Особенность такого контроля заключается в его направленности на определение, прежде всего, уровня коммуникативной компетенции. Для этого используются специальные тесты, позволяющие с достаточной степенью объективности оценить результаты обученности каждого учащегося.

    Обозначив виды контроля, обратимся к анализу форм контроля. Под формами контроля И.П. Подласый понимает «систему последовательных взаимосвязанных диагностических действий учителя и учащихся, обеспечивающих обратную связь в процессе обучения с целью получения данных об успешности обучения, эффективности учебного процесса» [29, с.54].

    У каждой формы контроля есть свои достоинства и недостатки, свои возможности и ограничения. Учитель должен использовать сочетание различных форм контроля, выбор которых зависит от конкретных условий обучения и объектов контроля [13, с.68]. Рассмотрим каждую из форм контроля.

    Опрос. Является наиболее распространенной формой контроля знаний учащихся. Позволяет выявить наиболее важные для данного вида речевой деятельности качества: речевую реакцию, речевую автоматизацию, характер остановок, ситуативность речи. Основу опроса составляет монологическое высказывание учащегося или вопросно-ответная форма. В методике различают разные виды опроса:

    а) фронтальный — это такой этап урока, на котором, как правило, учитель опрашивает учащихся всей группы и может проводиться несколько раз в течении урока. Он сочетается с повторением пройденного, являясь средством закрепления знаний и умений. К положительным качествам можно отнести возможность охвата проверкой одновременной всех учащихся группы, интенсивная активизация их мышления, памяти, внимания, ускоренной речевой реакции, обучающий эффект, а также возможность оценивать за один и тот же отрезок времени всех или большинство учащихся группы. Однако ему присущи и определенные недостатки. Он дает поверхностное представление о знаниях учащихся, является относительно неглубоким в силу определенной рассредоточенности внимания учителя на многочисленные объекты.

    б) индивидуальный опрос учащихся позволяет учителю получить более полные и точные данные об уровне усвоения, однако он имеет существенный недостаток: при индивидуальном опросе очень малый охват обучаемых — на уроке отвечает лишь один ученик, а остальные учащиеся остаются пассивными. Основное достоинство индивидуального опроса является то, что он предполагает обстоятельные, связные ответы учащихся, поэтому служит важным средством развития речи, памяти, мышления. Является наиболее подходящей формой контроля подготовленной и неподготовленной монологической (а иногда и диалогической) речи учащихся и уровня ее сформированности.

    в) комбинированный — это опрос, сочетающий в себе индивидуальный и фронтальный формы опроса. При использовании этой формы опроса, вопрос или задание адресуется не только одному ученику, которого планируется опросить индивидуально, но и всем учащимся группы. Например, учащимся предлагается прослушать ответ своего одноклассника, дополнить его, внести какие-то свои элементы в его ответ, поставить вопросы отвечающему, чтобы расширить его ответ или уточнить некоторые детали, а в некоторых случаях отвечающего можно прервать и предложить другому ученику продолжить его рассказ.

    г) взаимный опрос заключается в парной работе учащихся, которые одновременно тренируются и контролируют друг друга. При таком опросе один ученик задает вопрос другому, затем они меняются ролями. Учитель в это время ходит по классу, останавливается у каждой пары, чтобы послушать то, о чем говорят ученики и, если нужно, оказать своевременную помощь. Он таким образом контролирует работу всех учащихся. Эта форма опроса наиболее эффективна для развития диалогической речи.

    Письменная проверка наряду с устной является важнейшей формой контроля знаний, умений и навыков учащихся. Однородность работ, выполняемых учащимися, позволяет предъявить ко всем одинаковые требования, повышает объективность оценки результатов обучения. Применение этой формы дает возможность в наиболее короткий срок одновременно проверить усвоение учебного материала всеми учащимися группы, определить направления для индивидуальной работы с каждым, сделать необходимый анализ усвоения материала и определенные методические выводы. Ошибки в письменных работах легче квалифицировать, поскольку действия ученика точно зафиксированы, в то время как при устном ответе ученик часто сначала говорит определенные предложения, затем может их исправить каким-то образом или вообще, не закончив одного предложения, приступить к формулированию другого. Письменная проверка используется во всех видах контроля. Основным недостатком письменной проверки является относительно большое количество учебного времени, которое требуется для ее проведения на уроке, проверки учителем и работы учащихся над ошибками [18, с.53].

    Тестирование как основная форма контроля иноязычной речевой деятельности. Тестирование как метод педагогического исследования означает «целенаправленное, одинаковое для всех испытуемых исследование, проводимое в строго контролируемых условиях, позволяющее объективно измерить изучаемые характеристики педагогического процесса» [34, с.17]. В основе данной формы контроля лежит использование заданий стандартной формы, которое получило название «теста», что в переводе с английского (test) означает испытание, исследование, проба, проверка, эксперимент. Тест определяется как «подготовленный в соответствии с определенными требованиями комплекс заданий, прошедший предварительное опробирование с целью определения его показателей качества» [37, с.73]. Тестовым заданием называют ту минимальную составляющую единицу теста, которая предполагает определенную вербальную или невербальную реакцию тестируемого.

    Тестирование получило признание в нашей стране и стало общепринятой формой как текущего, так и итогового контроля, что явилось закономерным результатом долгого пути развития педагогического тестирования в целом и лингводидактического тестирования в частности.

    Тест отличает тщательность разработки в соответствии с определенными правилами и процедурами, предварительная экспериментальная проверка, наличие таких характеристик, как валидность и надежность. Валидность, одна из основных характеристик эффективности теста, включает в себя широкий круг понятий. В самом общем виде валидность показывает, что измеряет тест и насколько хорошо он это делает. Валидность указывает на степень пригодности теста для его использования с определенной целью. Валидность лингводидактических тестов и других форм контроля усиливается за счет следующих параметров:

    · предъявление материала в контексте;

    · использование аутентичных материалов в рецептивных тестах;

    · создание ситуаций, приближенных к реальной жизни при контроле устно-речевых навыков и умений;

    · использование коммуникативных заданий. Отличающихся целевой направленностью, завершенностью и ориентированных на достижение результата (речевого продукта), особенно при контроле экспрессивной письменной речи;

    · использование групповых, парных форм контроля.

    Надежность — важный количественный показатель качества и эффективности теста — свидетельствует о том, насколько последовательны и устойчивы его результаты. Оценка результатов надежного теста не зависит ни от времени и условий его проведения, ни от экспертов, осуществляющих контроль.

    Имеющийся эталон ответов гарантирует объективность результатов тестирования, которые поддаются количественному учету и математической обработке. Основное отличие теста от контрольной работы состоит в том, что он всегда предполагает измерение и что он проходит процедуру стандартизации. Поэтому отметка, выставляемая по итогам тестирования, отличается большей объективностью, чем оценка контрольной работы, вынесенная на основании личного суждения проверяющего [38].

    Выделяют несколько типов тестов:

    — тесты достижений — achievement tests;

    — тесты фактических знаний — proficiency tests;

    — тесты способностей — aptitude tests;

    — диагностические тесты — diagnostic tests;

    — тесты распределения учащихся по уровню знаний — placement tests;

    — тесты успешности — progress tests [22, с.209] .

    Выделяют следующие тестовые технологии:

    o технология перекрестного выбора — matching (широко используется для контроля фактических страноведческих знаний, синонимических и антонимических параллелей, языковых и речевых конструкций, контроля знаний орфографии);

    o технология исправления ошибок — mistake correction (cтроится в форме текста, в котором допущены ошибки, в бланке для ответов указывается правильный вариант, № предложений с ошибкой и т. п.);

    o клоуз-процедура (клоуз-тест) — cloze procedure (close tests) (восстановление опущенных слов в тексте; обычно в тексте удаляются слова от 15% — каждое 7 слово, до 25% — каждое 4; тест позволяет проверить, насколько хорошо учащиеся владеют терминологией, словарем, фактическим материалом, чувствуют логику текста);

    o технология множественного выбора — multiple choice (как правило, из четырех предложенных ответов, только один правильный; тест помогает определить, как владеют учащиеся языковыми или фактическими знаниями, насколько глубоко поняли содержание текста и т. п.);

    o технология трансформации — information transfer (для проверки знания соответствующих речевых структур; задание формулируется так, чтобы учащиеся попытались найти взамен предложенной другую структуру, полностью сохраняя первоначальное значение; трансформация может быть свободной с условием сохранения оригинального предложения);

    o технология подстановки — substitution (позволяют проверить знание лексико-грамматического материала; могут заключаться в том, чтобы подставить в пропуски соответствующие из заранее данных элементов);

    o технология завершения — completion (для проверки знаний лексико-грамматического и фактического материала, а также извлеченной информации после прочитанного или прослушанного текста);

    o технология реакциии на стимул — stimulus — response (уровеньнь знаний, умений, автоматизмов, навыков; стимулом могут быть отдельные слова, фраза, изображение, сочетание стимулов; для построения речевого произведения необходимо прореагировать на что-л.);

    o с восстановлением логики -sequencing (восстановление по порядку фраз, предложений, абзацев);

    o с ответами на вопросы — true or false questioning (вопросы носят «закрытый» характер, направлены на выяснение спрятанной информации в тексте) [8, 22, 23, 27].

    Соотношение видов и форм контроля можно выразить с помощью следующей таблицы:

    Таблица 1 Соотношение видов и форм контроля

    Источники: http://xn--i1abbnckbmcl9fb.xn--p1ai/статьи/600285/, http://www.eduneo.ru/top-6-avtorskix-metodik-izucheniya-anglijskogo-yazyka/, http://studbooks.net/1858510/pedagogika/kontrol_ustnyh_pismennyh_form_obucheniya_angliyskomu_yazyku_srednem_etape

    207 просмотров
    Это интересно
    Английский язык
    0 комментариев
    Английский язык
    0 комментариев
    Английский язык
    0 комментариев
    Английский язык
    0 комментариев
    Adblock
    detector