Обсуждения
Как мы изучаем с малышом французский и английский языки
40 сообщений


Сделала презентации, в этой части мы взяли животных
Le chat, Le chien, Le chien, Le lapin, L’oiseau, La poule
На их примерах я ввела
-части лица (у животных, конечно мордочки), тела, так сказать Les yeux, Le nez, Les oreilles
La patte — les pattes
La bouche
La tête
Le bec
Les ailes
— некоторые глаголы движения в повелительной форме единственного числа второго лица и множественного числа первого лица, например Marche! Marchons! и в изъявительном наклонении единственного числа первого лица Je marche, например
Marcher — ходить
Courir — бегать
Voler — летать
Chanter — петь
Danser — танцевать
Sauter — прыгать
— Звукоподражание животным
Un chat fait miaou, miaou. Кот говорит мяу.
Un chien aboie ouah, ouah Собака лает гав-гав.
Une grenouille coasse coa, coa Лягушка квакает ква-ква.
Un lapin fait groink, groink Кролик пищит
Un oiseau fait cui cui Собака лает гав-гав.
Une poule fait cot cot. Курица кудахчет ко ко.
— Цвета
Noir, vert, blanc, marron, bleu, rouge, jaune, orange, rose,
— Противоположности
Petit (e) Grand (e)
После просмотра презентаций я пытаюсь активизировать лексику. Например, диалог, вернее мой монолог, после первого просмотра презентации Le chat
Сейчас мы уже смотрим ролики все сразу, и лексику прорабатываем всю сразу со всеми животными. В активизации лексики используем фигурки животных, игрушки, если есть, то разных размеров. И Никита иногда, редко, правда, но вступает в диалог.
Я столкнулась с проблемой, что Никита переводит слова на английский язык. Например, когда прыгает, просматривая ролик, где прыгает лягушка, повторяет I’m jumping. Я исправляю Je saute. Он исправляется и прыгая, уже говорит saute, saute. Je пока не говорит.
Помимо презентаций смотрим видео, все видео мы не просто смотри, я их изображаю. Никита, конечно, просто смотрит то на видео, то на меня, как я скачу. Последнее время иногда подключается.
На сегодняшний момент наблюдаются следующие достижения: Никита различает некоторые цвета, повторяет все, некоторые называет сам, когда его спрашиваешь, когда говорю ему c’est un oiseau. Никита добавляет l’oiseu est bleu, как в презентации, из глаголов пока говорит saute,из изученных животных узнает всех, повторяет всех, но пока сам их не называет, повторяет отдельные фразы из песенок. Очень хорошо знает и говорит слово bandes dessinées, сначала называет их cartoons, но потом быстро исправляется) Ниже подобранные к блоку видео #mon_bebe_francais #французский_для_малышей #французский_для_детей
Моя дочка учит французский
Очень забавно наблюдать, как моя дочка (ей 1 год 5 месяцев) учит французский. Вот она смотрит картинки в книжке и все называет: «Ле зебр. Ля жираф. Ле заяц». Я улыбаюсь: «Не ле заяц, а ле льевр». Однако уже ясно: такой маленький ребенок чувствует артикли. Мне всегда казалось, что обучать малыша иностранному языку в момент, когда он интенсивно учит русский — идея очень удачная. В это время он всецело настроен на восприятие новых слов и правил. Попробовал бы кто-нибудь из нас в своем взрослом возрасте выучивать столько слов в день!

Я начала учить дочку французскому, хотя все вокруг требуют, чтобы я учила ее английскому. Создается такое впечатление, что я не развлекаюсь со своей малюткой, а целенаправленно готовлю ее к взрослой жизни. А я именно развлекаюсь. Сажусь к ней на ковер с игрушками, строю башню из кубиков, читаю книжки, а заодно произношу французские слова, когда у дочки есть настроение.
Французский я люблю. С моей точки зрения, знать только английский — это банально. Английскому, конечно, я тоже ее обучаю, но знание какого-то еще языка создает в человеке изюминку. В конце концов, не все, чему мы учимся в детстве, должно непосредственно применяться в работе. На ранних стадиях мы учимся только для развития интеллекта, а уж интеллект в жизни вещь очень нужная, он дает свободу выбора.
Вспомним, например, о такой науке, как математика. Многие ли из нас, взрослых, решают на своей работе квадратные уравнения? Однако в детстве математика развивает умственные способности. Также и языки. Я считаю, что чем больше языков ребенок начал учить в детстве, тем лучше. Каждый новый язык ничуть не препятствует изучению предыдущего, как раз наоборот: сравнение позволяет лучше понять грамматические особенности каждого языка. Разумеется, иностранные языки не мешают изучать русский. Разве ребенку повредят знания, что змея по-французски — серпант, а по-немецки — шланге? Это позволит понять, откуда произошли слова шланг и серпантин.
Как же родители могут обучить ребенка английскому или еще какому-нибудь языку сами? Все мы запуганы: «Если ты не носитель языка — молчи! А если носитель — говори только на нем!». На самом деле все не так страшно.
Думаю, не обязательно подавать язык сплошным потоком, вполне можно сколь угодно разбавлять его русскими словами. На мой взгляд, вполне допустимы выражения «Пиг хрюкает» или «Володя крайз».
Сочиним сказку про frog. Скакал по лесу Заяц, очень взволнованный. Встретил Барсука. «Слушай, Барсук! У нас в лесу появилось непонятное животное. Зовут его Фрог. А фамилия у него Грин». «Надо бы его найти и посмотреть, кто же это такой!» — сказал Барсук. Долго они ходили, встретили множество зверей, но ни один из них не знал, кто такой Фрог.
И вот, наконец, в пруду они увидели кого-то зеленого и квакающего. Это был лягушонок. Его-то и звали Фрог. А фамилия у него была Грин, что означало зеленый.
Во второй главе сказки лягушонок признался, что он умеет делать что-то необыкновенное: swim, jump и даже dive. Как позже выяснилось, это он плавает, прыгает и ныряет.
Эту сказку можно рассказывать, пользуясь соответствующими игрушками. Мораль первых двух глав может быть такой: The frog swims, jumps and dives.
Третью главу можно посвятить вопросу, какой из себя лягушонок. Пусть ребенок сам на русском языке подберет эпитеты: веселый, мокрый, скользкий, шустрый. Если родители не знают некоторых слов, они могут посмотреть их в словаре.
Четвертую главу можно назвать «Что есть у лягушонка?». Голова, лапки, спинка, животик. Эти слова постепенно, в течение сказки, надо переводить на английский. Не следует давать их все сразу, пусть про каждую часть тела будет особая история (на русском).
Потом можно посвятить главы другим вопросам. Как лягушонок прыгает? Высоко? Далеко? Где он живет? Когда просыпается? Сколько у него лапок? Все это надо перевести на английский, многократно повторяя вышеуказанные действия и подсчеты на игрушке.
Такое совместное создание сказки поможет ребенку не только узнать много новых английских слов, но и усовершенствовать свой русский язык, а также приобрести новые знания о природе. В результате этой сказки возникнет небольшой рассказ о лягушонке на английском, который ребенок запомнит надолго. Ведь что может быть надежнее родительских сказок?
Английская книжка
Этот способ подходит для самых маленьких. В доме должна быть книжка с красивыми картинками, в которой все надо называть только по-английски. Лучше всего в качестве нее использовать учебник английского для малышей.
Когда вы ее купите и покажете ребенку, сразу называйте в ней все картинки по-английски. Конечно, можно переводить: «Бой — мальчик». Ребенок поймет, что его учат другому языку. Моя малышка гоняет по квартире надувной шарик, через слово повторяя: «Шарик — ле бален, шарик — ле бален. «.
У нас в доме две иностранные книжки — английская и французская. Дочка не позволяет их путать. Однажды, когда меня не было дома, дочка принесла французскую книжку бабушке и попросила: «Почитай!». Бабушка показала ей мальчика и сказала по-английски: «Бой!». «Гарсон!» — поправила дочка, поскольку книжка была французской.
В процессе какого-то дела
Во время прогулки в лесу можно рассказать, как по-английски называются деревья. Во время обеда — как называются блюда. Во время перебирания одежды в шкафу — как называются предметы одежды, и т.п.
Дополнительные рекомендации
Вспомните, в какой последовательности ваш ребенок учил русские слова. Как правило, в такой:
- Существительные в именительном падеже: мама, папа, зайка, мишка.
- Местоимения: там, туда.
- Глаголы в повелительном наклонении: дай, открой, подними.
- Построение простых предложений: Мишка сидит. Гуси-Лебеди летят.
Выражения «Я сижу» или «Ты бежишь» ребенок начинает применять намного позже. Поэтому давайте ему иностранные слова в той же последовательности: начните с названий животных и с их простых действий в третьем лице единственном числе. Рыбка плывет. Птичка летит. Собачка бежит. Забудьте про все инговые окончания, прошедшие времена, герундии и тому подобное.
Ребенок выбирает русские слова и спрашивает «Что это такое?» в соответствии со своими личными интересами и потребностями. Попробуйте преподать ему английский, также учитывая его личные интересы и потребности.
С удовольствием прочитала статью и комментарии. Я живу в Швейцарии и несмотря на то, что здесь многие говорят на двух-трех языках, здесь очень устойчивое мнение, что неносителю языка нельзя учить ребенка языку. Меня все отговаривали, но я с рождения примерно по 2 часа в день разговаривала со своим сыном на английском (у нас папа франко-говорящий). Каким было мое удивление, когда к полутора годам сын начал понимать мои просьбы! Я продолжала. Когда этим летом ко мне приехала моя американская подруга со своими девочками, Лукашик вдруг заговорил по-английски. Ничего сложного. Отдельные слова, пару слов, глаголы и цвета. Я была очень рада. Сейчас ему два года и два дня в неделю мы в семье целый день стараемся говорить по-английски. Папа наш английский знает хуже, чем я, но я уверена, что и ему и мне и нашему сыну это пойдет на пользу.
Ольга, я сейчас учусь на филологическом дистанционном (плюс английский) во Французском университете. По-французски говорю всего 4 года (после замужества), учиться довольно трудно. Преподаватели по литературе снижают оценки за грамматические ошибки, давая понять , что содержание сочинений «тянет» на минимальный проходной бал (10). Что бы вы мне посоветовали? Поделитесь, пожалуйста, опытом.
Пишите сюда, или на мой адрес: ioulia@chabanel.ch (если хотите, пишите на французском или на русском или на английском, как вам удобнее). Я буду очень рада с вами познакомиться, а также буду рада всем письмам и комментариям.
would you like to exchange patterns with me ?
Have a good day
Зачем Ваши дети учат иностранные языки кроме английского?
Раздел: Изучение иностранных языков (дети учат 2 иностранных языка — это нормально?) И этот второй язык из их » раннего лингвистического предпрофиля» отваливается за В школьном возрасте не учили второй язык. Старший ребенок занялся этим уже в вузе (не.
Учеба в Германии. Личный опыт
Учеба в Германии. Личный опыт. Изучение иностранных языков. Образование детей. Кажется, что опыт отправки детей в столь раннем возрасте Россия пережила еще в дикие 90-е.
Язык в школе,можно выбрать?
Раздел: Изучение иностранных языков (1 ребенок учит английский а 2 ребенка школа заставляет учить французский законно ли это). Язык в школе,можно выбрать? Ситуация такая.Во 2 классе начинается язык .2 группы -английская и.
Всем спасибо! Нашла закон. Если кому актуально:
Статья 44 Закон 273-ФЗ «Об образовании в РФ» новый,вступил в силу 1.09.2013
3. Родители (законные представители) несовершеннолетних обучающихся имеют право:
1) выбирать до завершения получения ребенком основного общего образования с учетом мнения ребенка, а также с учетом рекомендаций психолого-медико-педагогической комиссии (при их наличии) формы получения образования и формы обучения, организации, осуществляющие образовательную деятельность, язык, языки образования, факультативные и элективные учебные предметы, курсы, дисциплины (модули) из перечня, предлагаемого организацией, осуществляющей образовательную деятельность;
Про сад с изучением языка
. была такая возможность (финансовая, территориально близко), отдали бы Вы своего ребенка в сад с глубоким изучением иностранного языка ? Мой собственный ребенок (старший) тоже учил язык в раннем возрасте, и тоже не увидела я преимуществ раннего обучения, кроме.
Занятия английским с трехлеткой
Занятия английским с трехлеткой. Иностранные языки. Раннее развитие. Методики раннего развития: Монтессори, Доман, кубики Зайцева, обучение чтению, группы, занятия с детьми. Любая литература по психологии раннего возраста.
Попробуйте курс Get Ready! Он мне нравится тем, что там очень мало конструкций, но все они вводятся через ЭЛЕМЕНТАРНЫЕ песни.
Например, на первом уроке такая (это реально ПОЁТСЯ! да на такой мотив, что детям просто впивается в мозг %))
Hello, hello, hello,
hello, hello, hello,
hello, hello, hello,
I am Jack.
Hello, hello, hello,
hello, hello, hello,
hello, hello, hello,
I am Jack.
А на втором вот такая «песня»
Good bye, Jack and Sue
Good bye, Jack
Good bye, Sue
Good bye, Jack and Sue
Good bye, Jack and Sue
Я свои книжки несколько лет назад покупала в Релоде (www.relod.ru)
Это Oxford University Press, если я не ошибаюсь.
Не знаю, жив ли этот курс и поныне. Может, чего супер-новое появилось.
Но обратить внимание стоит.
Дошкольное изучение иностранных языков
И я задумалась: а действительно ли есть). Дошкольное изучение иностранных языков. Если нет постоянной практики употребления языка, то не вижу смысла этим загружаться в раннем возрасте.
Восточные языки
Иностранные языки. Раннее развитие. я бы сделала так: наверняка в Москве есть какие-нибудь спец-школы или интернаты с углублённым изучением желаемых Вам языков Поищу еще и успокоюсь:)) Наверное, в раннем возрасте не выйдет, оставим на возраст осознанной.
Обучение англ.яз+логопедия
Настоящие логопеды работают по принципу: молчание-пропевание-говорение.Так вот,если иностранному языку обучать детей с 3-летнего возраста, то А «даже Заицев» сам хоть на одном иностранном языке говорит свободно? ( раньше он отвечал, что знает только русскии).
Обучение немецкому
Обучение немецкому. Иностранные языки. Раннее развитие. В каком возрасте разумно начать изучение иностранного языка с ребенком?Подскажите,плз, какие нибудь хорошие пособия для обучения немецкому языку для маленького ребенка.Еще вопрос,произойдет ли у.
Имхо, заниматься можно начинать в любом возрасте. Главное – что и как подать ребенку, а это уже зависит от уровня владения языком самого родителя.
В отношении немецкого – возмутюсь!- вопиющая несправедливость: детских учебников и пособий очень мало (по сравнению с английским). За последние года три-четыре поиска обнаружила в центральных книжных и развивающих магазинах Москвы:
— нижеупомянутую книгу Дягичевой — наверное, лучшее из книг для малышей, хотя, на мой взгляд, как и все книги этой серии, страницы в ней перегружены картинками. Увы, меня для занятий по этой книжке не хватает, а она весьма академична и требует именно занятий;
— Захарова, Морохова «Моя азбука. Немецкий язык для детей и младших школьников» Изд-во МАРТ 1998 г. (с аудиокассетой, настольной игрой и разрезной азбукой) – хороша на вырост, когда будет учиться писать-читать. Сделано грамотно и достаточно приятно;
— Ярцев «Deutsch fur Kleine» изд-во «Московский лицей». Главный герой учебника – волчонок Лунк. Моему старшему в два года очень этот Лунк понравился. В общем, книга ориентирована и на изучение простейших фраз и оборотов, и на усвоение правил чтения разных буквосочетаний. Кстати, у этого же «Московского лицея» выходят вообще очень приятные книжки для любителей немецкого. Недавно купила у них сказки братьев Гримм (на немецком, без картинок) и читаю дитю иногда про знакомых ему горшочек каши и бременских музыкантов;
Теперь ВНИМАНИЕ Корвиной-офицерше и другим желающим музицировать:
— аудиокассета «Deutsche Kinderlieder» вып. 4 песен для уроков немецкого языка. К ней прилагается книжка с текстами на немецком и параллельным (и построчным!) русским переводом. Короче, для таких «знатоков» языка как я — самый лучший вариант. Сыну так понравилось, что нарисовали с ним уже несколько иллюстраций к песням и поем их часто и с удовольствием, под магнитофон и в ночной тиши))
— аудиокассета «Der Goldfisch» с немецкими народными песенками – играми. Тоже очень приятная вещица, но (увы мне!) без перевода, хотя общий смысл каждой игры понятен;
— видеокассета про Фафалю «Немецкий для малышей». Тоже много песенок с текстами и построчными переводами. Тоже любим и поем. Очень веселые и интересные уроки (на их фоне фафалевский «Английский для малышей» проигрывает).
Вот. Немецкого ни я, ни ребенок не выучили, зато вырастили большую и нежную любовь к нему. Пожалуй, это тоже неплохо. Всем – успехов!
Сколько языков осваивать младенцу?
Что тема раннего изучения языков вообще поднимается на данной телеконференции? Я сторонница раннего развития и обучения иностранных языков в раннем возрасте, но с умом.
Хочу учить английский, французский, итальянский, испанский, немецкий сразу
Хочу учить английский, французский, итальянский, испанский, немецкий сразу
Ваш комментарий:
Я бы начала с пары языков, которые принадлежат к разным языковым группам, например английский и французский, немецкий и испанский итд., чтобы исключить путаницу в фонетике и грамматике, как в изучении французского и испанского одновременно.
Первыми шагами могут быть изучение правил чтения, прослушивание любых записей, чтобы понять образно как звучит язык, затем посмотреть «Полиглота», чтобы дать старт, далее можно выбрать учебник с аудиозаписями к нему, дополнительно посоветовала бы еще «Ешко» для сам.изучения или книгу в духе «испанский за 3 недели»(или какой другой язык)
Дабы не улетучилось горячее рвение при изучении языка, свяжите его с чем-то для вас вдохновляющим, например франц — кино, англ — Великобритания или любимые песни, итал. с великолепным Римом, испанский с гитарой, фламенко или кубинской сальсой, для каждого это может быть что угодно. Любите язык.
Ах да, по прошествии времени другие языки будет учить намного легче и быстрее и путаться будет негде (т.к не с чем), после французского испанский итальянский. может подключите португальский, с испанским очень во многом схожи
Ваш комментарий к ответу:
Копирую текст с другого сайта, сайт приводить не буду их много да и модераторы чтобы не наказали:
Като Ломб, которая по образованию химик, была одним из первых синхронных переводчиков в мире. Она без труда бегло переводила на 8 языках, а в целом — понимала и работала с 16. Вот это результаты для химика! И не было в ее время ни обучающих дисков с носителями языка, ни скайпа.
В своей книге «Как я изучаю языки» она сформулировала десять простых правил для изучения языка. Вот эти правила.
1. Заниматься языком необходимо каждый день! Это как в спорте: если хотите внушительные мышцы – тренируйте их систематически! Выделяйте хотя бы 10-15 минут для чтения или повторения новых фраз.
2. Если желание изучать язык ослабевает слишком быстро, придумайте свой собственный алгоритм занятий. Например, немного занятий, потом — немного музыки, небольшой перерыв на прогулку.
3. Контекст — наше все! Никогда не изучайте отдельные слова, учите их только в контексте! Например, если вы запомнили выражение «strong wind», то одно из слов автоматически вызовет в памяти второе!
4. Особенно полезно выписывать на поля учебников уже готовые отдельные фразы и стараться использовать их по максимуму в диалоге.
5. Мысленно переводите в уме ВСЕ, что попадается на глаза — рекламы, отрывки песен, диалогов, названия газетных статей. Незатейливо и полезно!
6. Заучивать наизусть — полезная вещь! Но заучивать надо только то, что уже стопроцентно правильно или предварительно исправлено преподавателем!
7.Уже подготовленные к употреблению фразы, идиомы записывайте и сохраняйте в памяти в первом лице.
Например: «I am only pulling your leg» (Я тебя только дразню).
8. Любой иностранный язык нельзя изучать изолировано, типа — я просто буду тихонько делать упражнения в тетради и слушать преподавателя.
Смотрите фильмы, читайте литературу и газеты в оригинале, общайтесь с англоязычными друзьями в интернете!
Собственно, Като Ломб начала изучать русский с «Мертвых душ» Гоголя и внушительного словаря!
9. Не бойтесь ошибок, бойтесь неисправленных ошибок! Никогда и ничего не оставляйте непроверенным.
10. Будьте уверенны, что несмотря ни на что, вы выучите язык!
Согласитесь, все просто. Главное – иметь цель и регулярно, день за днем, что-то делать для достижения результата. Успехов вам!
Советую найти её книгу и почтитать, думаю там много чего интересного (Я к сожалению не читал)
Источники: http://vk.com/topic-115995369_34012996, http://www.7ya.ru/article/Moya-dochka-uchit-francuzskij/, http://u4yaz.ru/4233/английский-французский-итальянский-испанский-немецкий-сразу