Просмотр фильмов в оригинале. Помогает ли при изучении языка?
Если уровень между Elementary и Pre-Intermediate, нужно ли смотреть фильмы в оригинале? Или только детские мультфильмы? Нужно ли просмотре подключать субтитры (русские или английские?).
Если да, подскажите названия не слишком сложных фильмов/сериалов.
Конечно, прямо таки необходимо смотреть фильмы, мультики, сериалы на изучаемом языке, так вы начинаете воспринимать иностранную речь на слух.
Даже если у вас нет времени для того, чтобы целенаправленно смотреть фильм или сериал, то можно его включить и слушать на фоне, а в это время заниматься другими делами, это тоже очень сильно вам поможет в изучении.
По поводу субтитров — здесь, как я раньше интересовалась мнения разделяются. Кто-то говорит, что необходимо работать с субтитрами. Т.е. сначала посмотреть без субтитров, потом с субтитрами на иностранном языке, потом все слова перевести и снова посмотреть без субтитров. Да, это огромная и кропотливая работа, но она того стоит, если у вас есть на это время.
Я обычно смотрю или слушаю фотом что-то даже новости или песни, без субтитров, просто пытаясь понять, какие-то слова, например в сериале повторяются, я могу их после уже посмотреть и перевести.
Самое интересное, что когда я смотрю первую серию сериала я почти ничего не понимаю, а на 20 я уже понимаю больше половины, хотя я не знаю почему так происходит.
К сожалению вы не указали язык, который изучаете, я бы могла вам подсказать сериалы. Можете написать под этим ответом в комментариях, я вам отвечу.
45 фильмов и сериалов для изучения английского языка
Самым приятным способом изучения языка можно смело назвать просмотр любимых фильмов и сериалов на языке оригинала. Так можно улучшить восприятие языка на слух и значительно расширить свой лексический запас.
AdMe.ru уже рассказывал об основных приемах изучения языка по фильмам — пришло время поделиться списком подходящих для просмотра картин.
Мультфильмы
Для начинающих:
- Человек, которого зовут Флинтстоун (The Man Called Flintstone)
- Каспер: Дружелюбное привидение (Casper the Friendly Ghost)
- Свинка Пеппа (Peppa Pig)
- Аладдин (Aladdin)
Для базового среднего уровня:
- В поисках Немо (Finding Nemo)
- История игрушек (Toy Story)
- Рапунцель: Запутанная история (Tangled)
Для основного среднего уровня:
- Шрек (Shrek)
- Король Лев (The Lion King)
Для продвинутого уровня:
- Белоснежка и 7 гномов (Snow White and the Seven Dwarfs)
Для начинающих:
- Книга джунглей (The Jungle Book)
- Форрест Гамп (Forrest Gump)
Для базового среднего уровня:
- День сурка (Groundhog Day)
- Дом у озера (The Lake House)
- Социальная сеть (The Social Network)
- Отпуск по обмену (The Holiday)
- Непристойное предложение (Indecent Proposal)
- Моя большая греческая свадьба (My Big Fat Greek Wedding)
Для основного среднего уровня:
- Матрица (Matrix)
- Чарли и шоколадная фабрика (Charlie and the Chocolate Factory)
- Самый жестокий год (A Most Violent Year)
- Терминал (The Terminal)
- Чудо на 34-й улице (Miracle on 34th Street)
- Гарри Поттер и философский камень (Harry Potter and the Sorcerer’s Stone)
- Гарри Поттер и тайная комната (Harry Potter and the Chamber of Secrets)
Для продвинутого уровня:
- Криминальное чтиво (Pulp Fiction)
- Пираты Карибского моря: Проклятие Черной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl)
- Пролетая над гнездом кукушки (One Flew Over the Cuckoo’s Nest)
- Король говорит! (The King’s Speech)
Для начинающих:
Для базового среднего уровня:
- Отчаянные домохозяйки (Desperate Housewives)
- Бесстыдники (Shameless)
- Дживс и Вустер (Jeeves and Wooster)
- Альф (Alf)
- Остаться в живых (Lost)
Для основного среднего уровня:
5 советов для тех, кто хочет выучить английский по сериалам и фильмам
Просмотр телесериалов и кинокартин в оригинале — отличный способ погрузиться в язык, отточить его восприятие на слух и пополнить лексикон. Если вы в этом деле новичок, у нас есть несколько советов, которые могут быть для вас полезны.
Способ изучения английского по сериалам и фильмам сочетает в себе несколько бесценных преимуществ. Прежде всего, вы знакомитесь не с литературным, а с реальным разговорным языком. Кроме того, видеоряд дополняет речь аудиовизуальным контекстом: сочетания интонаций, жестов, мимики и прочих деталей на экране задействуют сразу несколько чувств зрителя, приковывают его внимание, улучшают запоминание слов. Наконец, можно просто получать удовольствие от самого процесса.
Вместе с тем надо признать, что даже этот метод требует значительных усилий со стороны ученика. И без усердной работы над собой выучить язык не выйдет.
Надеюсь, эти простые, но полезные советы помогут вам организовать приятный учебный процесс и добиться реальных результатов.
1. Не пытайтесь учить язык по сериалам и фильмам с нуля
Без элементарных знаний грамматики и базового запаса иностранных слов вряд ли стоит знакомиться с языком по художественным произведениям. Вы просто не сможете вычленить нужные конструкции и отдельные слова из услышанной речи и систематизировать их, не зная, по каким правилам все эти элементы взаимодействуют друг с другом.
Начинайте со структурированных учебных материалов: занятий с преподавателем, учебников, курсов. Они методично, шаг за шагом объясняют, как работает язык, и формируют представление о его особенностях. Изучите несколько учебников или курсов, закрепите выученные с их помощью правила и лексику упражнениями, а затем продолжайте учить самые употребляемые и полезные слова. Отдельно заучивайте распространённые идиомы, фразовые глаголы и прочие конструкции.
Только получив базовые знания языка, приступайте к его изучению посредством сериалов и фильмов.
2. Выбирайте видео, которые вам интересны и соответствуют текущему уровню владения языком
Подходите к выбору сериалов и фильмов последовательно: начинайте с произведений с простым набором слов и постепенно увеличивайте сложность. Если вы не улавливаете смысл большинства реплик, значит, это видео пока не для вас. Ищите что-то попроще, а потом возвращайтесь к сложному. Для начала хорошо подходят детские фильмы и анимация. Когда возникнет желание пересмотреть любимый фильм, то сделайте это на английском. Если вы уже знаете сюжет, воспринимать иноязычную версию будет гораздо проще.
Также учитывайте произношение и культурную среду, отражённую в фильме. Если вы ориентируетесь на американский английский, смотрите картины из США, предпочитаете британский — выбирайте что-нибудь, снятое в Англии. Когда будете уверенно чувствовать себя в одном из вариантов языка, восполняйте пробелы в знании другого.
Кроме того, учитесь по сериалам и фильмам, которые вам действительно нравятся. Такой подход повысит вашу мотивацию и вовлечённость в образовательный процесс и положительно скажется на результатах.
3. Используйте субтитры правильно
Начинайте с двойных субтитров. Если вы не в курсе, для одного видео можно синхронно выводить два текстовых потока на разных языках. Так, выбрав английский и свой родной язык, вы всегда сможете сравнить художественный перевод и оригинальный текст реплик, когда не разберёте произношение актёров или услышите незнакомые слова.
Чтобы использовать двойные субтитры, найдите подходящий плеер. Например, KMPlayer, где эта опция включается в настройках. Только загрузите предварительно текстовые файлы для обоих языков на TVsubtitles.net, Opensubtitles.org или любом другом ресурсе. Онлайн-сервисы вроде Ororo.tv тоже показывают двойные субтитры и не требуют ничего скачивать.
По мере прогресса в изучении языка старайтесь всё чаще обходиться лишь английскими субтитрами. Перевод включайте в крайних случаях, когда не можете угадать смысл даже по контексту. Только так, в отрыве от родного языка, вы сможете максимально проникнуться английским.
По достижении высокого уровня отключайте все субтитры. Обращайтесь к ним только при крайней необходимости. Такая тактика поможет улучшить восприятие речи на слух.
4. Не ленитесь возвращаться и разбирать сложные моменты
Перематывайте назад и пересматривайте сцены, которые не можете понять с первого раза. Переслушивайте речь, чтобы уловить тонкости произношения. Если это сильно портит удовольствие от просмотра, записывайте время требующих внимания моментов и возвращайтесь к ним после окончания видео. Или используйте для этого функцию видеозакладок. Вы также можете замедлять слишком быструю речь, слегка регулируя скорость воспроизведения. Все эти опции вы найдёте в меню вышеупомянутого проигрывателя KMPlayer.
5. Записывайте и регулярно повторяйте новые фразы и слова
Целенаправленно изучайте незнакомые слова, а не просто пассивно пропускайте через себя видео с субтитрами или без них. Иначе скорость пополнения лексикона будет оставаться крайне низкой, даже если вы станете смотреть по киноленте в день. Выписывайте новые слова и конструкции, услышанные в фильмах, учите их и регулярно повторяйте. Современные сервисы для пополнения словарного запаса в этом вам помогут.
При желании свести к минимуму перерывы на выписывание слов или чтение субтитров во время просмотра учите незнакомую лексику из конкретного видео заранее. Вы можете быстро извлечь новые слова из субтитров с помощью сервиса WordsFromText.
Если у вас возникли вопросы по содержанию статьи, оставляйте их в комментариях. Или поделитесь с нами советами из личного опыта.
Источники: http://www.bolshoyvopros.ru/questions/1883352-prosmotr-filmov-v-originale-pomogaet-li-pri-izuchenii-jazyka.html, http://www.adme.ru/tvorchestvo-kino/45-filmov-i-serialov-dlya-izucheniya-anglijskogo-yazyka-1184310/, http://lifehacker.ru/kak-viychit-anglijskij-po-serialam/