Сложно ли учить английский после немецкого

СОДЕРЖАНИЕ
938 просмотров
29 января 2019

Немецкий после английского?

Жизнь слишком коротка, чтобы изучать немецкий язык.

Ричард Порсон, английский филолог-антиковед

В ХХ веке английский язык завоевал статус интернационального, став языковым посредником между людьми, проживающими на шести континентах. Этому в свое время поспособствовал не только небывалый экономический прогресс, но и стремительное развитие международной коммуникации, а также СМИ. Несмотря на то, что в настоящее время английский язык является неотъемлемой частью жизни любого современного человека, знание «международного языка общения» часто становится недостаточно.

Как показывает опыт, сегодня наиболее успешное общество – это такое общество, которое смогло развить идею мультикультурализма. Именно поэтому способность общаться на нескольких иностранных языках является главным ключом к успеху.

В большинстве школ Европы ученики изучают, как минимум, два иностранных языка, что вполне объяснимо. Языковая пара, как правило, зависит от популярности и степени востребованности языка в том или ином регионе. Так почему же наибольшей популярностью в странах СНГ пользуется немецкий язык?

Актуальность изучения немецкого языка как второго иностранного:

  • Немецкий язык является одним из самых распространенных языков в Европе.
  • Германия является крупнейшим мировым экспортером товаров, что делает ее язык востребованным в мировом сообществе.
  • Знание немецкого языка увеличивает шансы успешного ведения бизнеса, поскольку именно Германия обладает одним из наибольших ВВП в мире и занимает первое место по уровню развития в Европейском Союзе.
  • Каждая десятое издание в мире печатается в Германии. Не говоря уже о внушительном количестве книг и сайтов на немецком языке.
  • Германия спонсирует академические обмены не только для студентов и научных работников, но и для школьников.

Английский + немецкий. Преимущества изучения языковой пары

1. Фонетическое подобие

Вопреки стереотипам, английский и немецкий языки обладают явным фонетическим сходством. Опираясь на знание первого иностранного языка, учащимся будет гораздо легче усвоить схожие фонетические особенности, такие как произношение, ударение и интонация.

С другой стороны, нельзя исключать возможности возникновения ошибочных аналогий. Иными словами, неверного переноса какого-то явления из другого языка, например, некорректного ударения или чтения некоторых букв и словосочетаний.

Например, в английском слове “technology” ударение падает на первый звук “о”, в то время как в немецком “Technologie“ ударным становится последний слог. Более того, в этих словах одна и та же графема «ch» читается и произносится по-разному. В немецком варианте это звук [х], в английском – [k].

Из всего этого следует, что знания и навыки, полученные в ходе изучения первого иностранного языка, являются дополнительным опорным материалом, с помощью которого очень удобно не только проводить аналогии, но и акцентировать внимание на различиях между языками.

2. Лексическая близость

Достаточно большое количество слов в немецком и английском очень похожи между собой. Для того чтобы в этом убедиться, достаточно сопоставить два простых предложения. Например, “I am eating an apple, you are drinking milk“ и “Ich esse einen Apfel, du trinkst Milch“ («Я ем яблоко, ты пьешь молоко»). Даже не зная точного перевода слов, об их значении можно легко догадаться.

Также не стоит забывать о таком явлении, как американизмы (Party, Hip-Hop) и германизмы (Kindergarten / kindergarten). Все эти заимствования делают язык более доступным для понимания и помогают освоиться в новой среде. Кроме того, нельзя не упомянуть еще об одном пласте лексики – интернационализмах. Словах, которые из одного языка были переняты в несколько других и укрепились там, например, слово «такси» (Taxì / taxi).

На самом деле, даже «ложные друзья переводчика» (межъязыковые омонимы) могут сослужить хорошую службу юным полиглотам и облегчить процесс запоминания некоторых слов в изучаемом языке. Главное – не бояться экспериментировать.

3. Схожесть грамматических конструкций

После того, как учащиеся уже освоили грамматику английского языка и открыли для себя особенности строения конструкций, на уроках немецкого языка уже никого не удивят такие грамматические особенности, как:

  • наличие артиклей; их классификация на определенный/неопределенный артикли (an egg / ein Ei; the Sun / die Sonne)
  • необходимость наличия глагола-связки (She is ill / Sie ist krank)
  • наличие у некоторых глаголов приставок; приставкам немецких глаголов соответствуют частицы английских фразовых глаголов (сравните: take off, sit down; einladen, abholen)
  • понятие модальности и специфика употребления модальных глаголов
  • разделение глаголов на правильные / неправильные = сильные / слабые
  • грамматические особенности выражения степеней сравнения прилагательных (big – bigger – the biggest / viel – mehr – am meisten) и другие явления, которые встречаются в этих и некоторых других языках.

Из всего вышеперечисленного вырисовывается вполне логичный вывод: изучение немецкого после английского – это не только легко, но и очень выгодно. Благодаря фоновым знаниям и отработанным навыкам, овладеть одним из самых популярных и востребованных языков более чем реально.

Что касается процесса изучения английского после немецкого, то эти же критерии вполне могут работать в «обратную сторону». Тем не менее, после немецкого языка освоение английского может показаться более сложным, хотя бы потому, что правила чтения и произношения английских слов содержат гораздо больше нюансов.

Немецкий после английского?

Давно уже в прошлом те времена, когда знание одного иностранного языка свидетельствовало о привилегированности и было присуще лишь немногим избранным. В современном мире знанием английского уже никого не удивишь, поэтому все больше людей начинает изучать второй иностранный язык, и все чаще их выбор склоняется в пользу немецкого языка. В первую очередь это можно объяснить тем, что немецкий и английский языки произошли от общего германского праязыка, поэтому у них есть много лексических и грамматических сходств, – а значит, и учить немецкий язык тому, кто уже овладел английским, значительно проще.

Вот лишь некоторые грамматические сходства:

1) наличие артикля: eine Karte = a card, die Sonne = the sun;

2) наличие модальных глаголов и специфика их употребления;

3) употребление глагола sein/ to be для связи членов предложения;

4) образование степеней сравнения.

Что же касается лексики, то здесь мы встречаем множество похожих друг на друга слов:

Также в немецком языке существует огромное количество заимствований из английского. Причем немецкий язык не только заимствует слова, но и придает им свою грамматическую форму. Такие глаголы, как downloaden или uploaden спрягаются и образуют форму причастия прошедшего времени: downgeloadet, upgeloadet. Прилагательные типа cool изменяются в падеже в зависимости от формы существительного, которое они определяют: ein cooles Tshirt.

Засилье этих англицизмов породило даже так называемый Denglisch (смесь английского и немецкого языков). Поэтому немецкие улицы пестрят подобными вывесками.

Немецкие телеканалы все чаще используют английские названия для телепередач (Goodbye Deutschland, Das Perfekte Promi Dinner), английские слоганы для рекламы – и даже задействуют англоговорящих звезд. Так, например, немецкий канал Pro 7 использует слоган „We love to entertain you“ в рекламе с Робби Вильямсом в главной роли.

Бесспорно, английские заимствования упрощают жизнь людям, знающим английский язык и мечтающим освоить вдобавок к нему немецкий. Тем не менее иногда это может привести к недопониманию или курьезам. Так, немецкое fast переводится, увы, «почти», в то время как его значение в английском – «быстрый». Немецкий das Gift (яд) в английском обозначает всего лишь безобидный «подарок», а английское high time (пора делать что-то) может ложным образом натолкнуть на немецкое die Hochzeit (свадьба). Так что даже при явном лексическом сходстве надо быть осторожным, чтобы не попасть в лингвистический просак.

Denglisch имеет большое количество как сторонников, так и противников. Немецкая группа Wise Guys в одноименной песне печалится по поводу английских заимствований и постепенного исчезновения исконных немецких слов.

А известный немецкий писатель Bastian Sick, автор бестселлера Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod, посвятил влиянию английского языка на немецкий несколько глав в своих книгах и регулярно возвращается к этой теме в своих публичных выступлениях.

Так что с уверенностью можно сказать, что тем, кто уже знает английский язык, не так уж трудно будет выучить и немецкий: историческая близость этих двух языков и многочисленные современные заимствования сделают процесс изучения немецкого языка по скайпу или в очной форме приятным и увлекательным.

Для того, чтобы начать изучение с нашими онлайн репетиторами немецкого языка, заполните анкету на пробный урок.

Трудно ли изучать немецкий язык?

Зарубежные языки становятся все более популярными среди населения. При этом немало желающих изучать не только английский, но и, например, французский, испанский, японский, немецкий.

Что касается последнего, многие часто задаются вопросом «сложно ли изучать немецкий язык»? Да, довольно-таки непросто, если сравнивать его с более популярным английским. Множество грамматических правил, слов, специфическое произношение – все это ожидает того, кто решит овладеть им в совершенстве. Но не стоит пугаться – начинающим изучать немецкий язык на самом деле не так уж и сложно – его грамматика, при большом количестве правил, может похвастаться логичностью, а орфография – простотой.

К слову, немецкий, наряду с английским, считается международным; при проведении конференций, в которых участвуют разные страны, документы переводят также и на этот язык.

Есть ли смысл изучать немецкий язык с нуля?

Каждый ответит на этот вопрос по-своему. Не корректно также сравнивать степень «нужности» немецкого и английского. Все зависит от задачи, которую ставит перед собой человек, от его жизненной ситуации.

Более сложным является выбор для родителей, желающих, чтобы их малыш, помимо своего родного, знал еще какой-то язык. Лучше всего, конечно же, учить его не одному, а нескольким языкам.

В каком возрасте лучше начать посещать курсы по изучению немецкого языка?

Чем раньше, тем лучше – такого мнения придерживаются специалисты в области как педагогики, так и психологии. В раннем возрасте уместной будет, конечно же, игровая форма обучения. Дети лишены комплексов, что позволяет им лучше усваивать материал. За сколько ребенок выучит язык – точно сказать сложно, это уже зависит от его индивидуальных особенностей. Когда он вырастет, то сам решит, нужен ли ему язык, и как его можно использовать.

С чего начать изучать немецкий язык взрослому?

Как поступить тем, кому уже давно не 5 лет, и язык выучить нужно как можно быстрее? Задача не из легких, но для того, у кого есть цель и желание, ничего невозможного нет. Возможно, эти советы помогут вам достигнуть позитивных результатов:

  • не спрашивайте себя постоянно, сложный ли немецкий язык для изучения, просто начните что-то делать. Не стоит ждать головокружительных успехов уже после первых занятий и сравнивать себя с теми, кому учеба дается легче. Все люди разные – для кого-то нет ничего проще, чем запоминать слова, у другого – способность к восприятию речи на слух, а еще кто-то достигает вершин за счет таких качеств, как усидчивость, настойчивость. Не пренебрегайте своими сильными сторонами и помните о том, что немецкий язык для начинающих – не так уж и «недостижим», как может показаться в самом начале.
  • занятия должны быть систематическими, и лучше каждый день посвящать урокам одно и то же время. Стоит приготовиться к тому, что в первое время (месяца два) будет сложно привыкать к необходимости учиться, но ни в коем случае нельзя бросать начатое.
  • центр изучения немецкого языка – это, конечно же, хорошо, но учиться придется и самостоятельно. Без самостоятельной работы на успех надеяться не стоит.

Далеко не все могут похвастаться таким качеством, как способность к самоорганизации. И курсы изучения немецкого языка в Москве нужны для того, чтобы не давать ученику расслабляться. Однако работать над собой необходимо и во «внеурочное» время. Как? Трудиться над домашними заданиями, читать издания, посвященные особенностям языка, художественную (можно адаптированную) литературу, смотреть любимые фильмы на немецком, слушать немецкие песни – вариантов может быть много.

Стоимость курсов немецкого языка

В таблице указана месячная стоимость индивидуальных и групповых занятий. В расчет берутся 8 занятий по 90 минут.

Источники: http://bookbridge.spb.ru/izuchayushhim-yazyki/english-german/, http://skype-language.com/article/nemeckiy-posle-angliyskogo, http://maklass.ru/article/645-nemeckii18

938 просмотров
Это интересно
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Adblock
detector