Учит кого либо перевод на английский

СОДЕРЖАНИЕ
137 просмотров
29 января 2019

Учит кого либо перевод на английский

Русское слово «целый» имеет два значения, по-разному передающиеся на английском языке:
1) ‘неповрежденный’ — safe (также ‘безопасный’), unbroken (дословно ‘неразбитый’), реже intact:
We returned from the trip safe and sound. ‘Мы вернулись из путешествия целые и невредимые’.
The vase survived the accident and remained unbroken. ‘Ваза пережила аварию и осталась целой’.
2) ‘весь’, ‘вся’, ‘всё’ — whole [houl] (не путать с hole [houl] ‘дыра, яма’!)
He ate the whole chicken. ‘Он съел всего/целого цыпленка’.
As a whole you are right. ‘В целом вы правы’.
The whole day was lost. ‘Весь/целый день был потерян’.
The whole town spoke of him. ‘Весь/целый город говорил о нем’.
The whole family gathered in the living-room to watch TV. ‘Вся семья собралась в общей комнате (салоне) смотреть телевизор’.
His whole-length portrait was painted by a celebrated artist. ‘Его портрет в полный рост был нарисован знаменитым художником’.
В сочетании со словом «день» можно употребить и местоимение all, обычно означающее ‘все, весь’ (подробнее о нем см. ниже), иногда в комбинации с прилагательным long ‘длинный, долгий’: all the day, all day long ‘день-деньской’.
Если слово «целый» употреблено в качестве существительного («единое целое») или наречия («целиком»), то перевод на английский — однозначно whole:
These elements make a whole. ‘Эти элементы составляют единое целое’.
The cat swallowed the fish whole. ‘Кошка проглотила рыбу целиком’.

Русское слово «все», относящееся к людям, переводится как all (если за ним следует существительное) или как everybody (если после него нет существительного).
Almost all the children like sports. ‘Почти все дети любят спорт’.
All people deserve happiness. ‘Все люди заслуживают счастье’.
All the passengers alighting from the plane were welcomed by their relatives and friends. ‘Всех пассажиров, спускающихся с самолета, встречали родные и друзья’.
Everybody likes humour. ‘Все любят юмор’.
Is everybody ready to continue the trip? ‘Все готовы продолжать путешествие?’
О многочисленном сборище шутливо говорят: all the world and his wife (дословно: ‘весь свет и его жена’).
— Were there many people present at Nick’s wedding? — Oh, yes! All the world and his wife!
‘— Много народу было на свадьбе Ника? — О да! Кого только там не было!’

Слово «все», относящееся к предметам и понятиям, взятым во множественном числе, или к неисчисляемым существительным, переводится как all:
I want all my clothes back. ‘Я хочу, чтобы мне вернули всю мою одежду’.
We have lost all the money. ‘Мы потеряли/проиграли все деньги’.

Слово «всё», не имеющее после себя существительного и относящееся к неодушевленным предметам и понятиям, переводится everything:
Everything in the room was on its place. ‘Всё в комнате было на своем месте’.
Tell me everything. ‘Расскажи мне всё (без утайки)’.
Art was everything to him. ‘Искусство было для него всем’.
Хотя речь идет о многих людях или предметах, английские слова everybody и everything требуют при себе глагола в единственном числе!
«Всё» в ограничительном смысле («больше ничего») переводится как all:
This is all (that) I can do for you. ‘Это всё, что я могу для вас сделать’.

Варианты перевода на английский язык слова «учить(ся)»

Русскому слову «учить» могут соответствовать 3 английских глагола: to teach, to study, to learn.
To teach означает ‘обучать (кого-либо чему-либо), преподавать’:
Who teaches you English? ‘Кто учит вас английскому языку?’
N. teaches English at school. ‘Н. преподает английский в школе’.
She taught him a lesson ‘Она преподала ему урок’.

To study употребляется в значениях:
1) ‘серьезно изучать, штудировать, исследовать (путем внимательного чтения, напряженных занятий)’:
to study languages/physics/law/shorthand ‘изучать языки/физику/юриспруденцию/стенографию’
2) ‘учиться что-либо делать’:
to study painting ‘учиться рисовать’; to study to play the piano ‘учиться играть на фортепиано’
3) ‘учиться (в вузе)’:
He studies at the University. ‘Он учится в университете’.
В последнем значении чаще применют форму He is a student of the University ‘Он студент университета’.

To learn соответствует понятиям:
1) ‘изучать долго, без особой мотивации и результата’:
He learned/learnt English at school. ‘Она учила английский язык в школе’.
2) ‘учить наизусть’:
We’ll learn this poem by heart ‘Мы выучим это стихотворение наизусть’.
3) ‘овладевать знаниями/навыками путем подражания’:
I am learning from her how to swim/dance/teach. ‘Я учусь у нее плавать/танцевать/преподавать’.
4) ‘учиться неосознанно/не прилагая усилий/супротив воли’:
Children learn their mother tongue from parents ‘Дети обучаются родному языку от родителей’.
Fools learn from their mistakes ‘Дураки учатся на своих ошибках’.
Live and learn ‘Век живи — век учись’.
Tо learn выражает в большей степени результат учебы, to study — процесс. Сравним:
Every day we study something new. ‘Каждый день узнаём что-нибудь новое’ (не только изучаем, но и получаем результат).
He studied at Sorbonne for a couple of years. ‘Пару лет он учился в Сорбонне’ (имеется в виду только процесс обучения).

Варианты перевода на английский язык слова «узна(ва)ть»

Русскому слову «узна(ва)ть» в разных ситуациях могут соответствовать 6 английских глаголов: learn, find out, discover, recognize, get to know, experience.
Глагол to learn означает, что новые знания, информация получены без особых усилий. Глагол to find out предполагает, что для получения информации были приложены некоторые усилия. Глагол to discover означает, что новые сведения неожиданны, удивительны для получившего их человека. Сравните:
‘Jane was surprised to discover that Jake had already been engaged’. ‘Джейн была удивлена, когда узнала, что Джейк уже помолвлен’.
I learnt from the telex that the ship was due on Monday. ‘Я узнал из телекса, что корабль должен прийти в понедельник’.
At last the Browns found out that their daughter had eloped with young McCarron’. ‘Наконец (после усилий по розыску) Брауны узнали, что их сбежала с молодым Маккэрроном’.

Узнать кого/что-либо, познакомиться с кем/чем-л. лучше или ближе, т.е. приобрести знания путем знакомства, соответствует английскому get to know.
Познать радость/счастье/горе и т.п. — получить знание о чем-либо путем личного испытания соответствующего чувства или эмоции — соответствует английскому глаголу experience.
Особняком стоит глагол to recognize, означающий ‘узнать при встрече, признать, опознать’:
She hardly recognized him after ten years in jail. ‘Она едва узнала его после десяти лет пребывания в тюрьме’.

Варианты перевода на английский язык слов «одевать», «надевать»

Варианты перевода на английский язык слова «больной», «болеть»

Cлова sick и ill используются в значении ‘болеть’ только когда речь идет о человеке, но не о части тела.
В последнем случае применяются прилагательные bad, sore и глаголы to hurt, to ache.
The girl is ill. ‘Девочка больна/болеет’.
She has a bad heart. ‘У нее больное сердце’.
She has a sore throat. ‘У нее болит горло’.
Her foot hurts. ‘У нее болит нога’.
Her head aches. ‘У нее болит голова’.

учить кого-либо чему-либо

1 учить кого-либо чему-либо

I was at this school for six weeks and I taught a variety of subjects to a class of fourteen-year-old pupils.

См. также в других словарях:

УЧИТЬ — кого, чему, учивать, наставлять, обучать, научать, преподавать что, передавать знанье, уменье свое другому. И медведя учат, не только человека. Трудно тому учить, чего сам не знаешь. Тупо сковано, не наточишь; глупо рожено не научишь. | Учить,… … Толковый словарь Даля

Процесс обучения — Имена существительные ОБРАЗОВА/НИЕ, обуче/ние, просвеще/ние, уче/ние и уче/нье, учёба. Процесс получения, усвоения человеком систематизированных знаний и навыков в специально предназначенных для этого учебных, образовательных заведениях,… … Словарь синонимов русского языка

научить — глаг., св., употр. часто Морфология: я научу, ты научишь, он/она/оно научит, мы научим, вы научите, они научат, научи, научите, научил, научила, научило, научили, научивший, наученный, научив 1. см. нсв. учить … Толковый словарь Дмитриева

Указывать — I несов. перех. и неперех. 1. Жестом, движением и т.п. привлекать к кому либо или к чему либо чьё либо внимание, давая возможность увидеть; показывать. 2. Служить знаком, обозначением чего либо; обозначать собою что либо. II несов. перех. и… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

3.2.7. — 3.2.7. Предложения, отображающие ситуацию передачи объекта Типовая семантика Человек дает что л. кому л. в распоряжение, владение, временное пользование или с какой л. другой целью. Базовая модель Субъект предикат передачи объект адресат Основной … Экспериментальный синтаксический словарь

сопротивление — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? сопротивления, чему? сопротивлению, (вижу) что? сопротивление, чем? сопротивлением, о чём? о сопротивлении 1. Сопротивлением называют чей либо решительный отказ подчиняться кому либо, чему… … Толковый словарь Дмитриева

ДУША — [греч. ψυχή], вместе с телом образует состав человека (см. статьи Дихотомизм, Антропология), будучи при этом самостоятельным началом; Д. человека заключает образ Божий (по мнению одних отцов Церкви; по мнению других образ Божий заключен во всем… … Православная энциклопедия

ИМЯ БОЖИЕ — [евр. , ; греч. ὄνομα τοῦ θεοῦ]. И. Б. в книгах ВЗ Ветхозаветное понимание смысла и значения имени коренным образом отличается от совр. употребления имен. В ВЗ к имени относились не просто как к опознавательному знаку или названию, но как к… … Православная энциклопедия

ВАСИЛИЙ ВЕЛИКИЙ — [греч. Βασίλειος ὁ Μέγας] (329/30, г. Кесария Каппадокийская (совр. Кайсери, Турция) или г. Неокесария Понтийская (совр. Никсар, Турция) 1.01.379, г. Кесария Каппадокийская), свт. (пам. 1 янв., 30 янв. в Соборе 3 вселенских учителей и святителей; … Православная энциклопедия

НАУКА — жен. учение, выучка, обучение. Жизнь наука, она учит опытом. Отдать кого, пойти, или взять кого в науку. Не для муки, для науки. Кнут не мука, вперед наука. Наука не мука (не бука). Наука учит только умного. Дураку наука, что ребенку огонь. Не… … Толковый словарь Даля

ЕВАНГЕЛИЕ. ЧАСТЬ II — Язык Евангелий Проблема новозаветного греческого Дошедшие до нас оригинальные тексты НЗ написаны на древнегреч. языке (см. ст. Греческий язык); существующие версии на др. языках это переводы с греческого (или с др. переводов; о переводах… … Православная энциклопедия

Учит кого либо перевод на английский

Помните, в школе мы писали в дневнике рус лит, англ яз, физ-ра? Потом еще были см, км, л, кг… А если засесть за старые университетские конспекты, там можно обнаружить вообще особый язык, например:

Начин со 2-й пол ХХ в лит-ра рассматр как 1 из ср-в коммун просв-я и восп-я ч-ка

Аббревиация, или сокращение –

это обозначение слов начальными буквами (США, РФ), укорачивание длинных слов (соц, тел) либо своего рода усечение слов или фраз (св-во, чел-к). Наши предки в свое время добились значительных успехов в использовании аббревиации – чего стоит та самая ДАЗДРАПЕРМА (перевожу для молодого поколения: Да здравствует первое мая!) или вот недавно встретился перл КУКУЦАПОЛЬ – а? как вам?! Это супер – Кукуруза – царица полей.

Но вернемся в наше время. Сокращения могут быть как общепринятые, к примеру, меры веса, длины и другие физические величины, так и свои собственные, понятные одному или нескольким людям – здесь примером послужит конспект любого студента (лучше уж на лекцию сходить, чем потом переписывать у друга).

Сокращения в англ яз

Очень часто студенты, начинающие учить язык, сталкиваются с аббревиатурами в учебниках и словарях. Ниже приведем несколько наиболее часто встречающихся сокращений. Во-первых, словари обязательно указывают, какой частью речи является слово:

n – noun — существительное
v – verb — глагол
adj – adjective — прилагательное
adv – adverb — наречие
pron – pronoun — местоимение
prep – preposition — предлог
num – numeral — числительное
conj – conjunction – союз

Также могут встретиться следующие обозначения:

Br E – British English – употребляется в британском варианте англ яз
Am E – American English – употребляется в американском варианте
obj – object – дополнение
C/U – countable/uncountable – исчисляемое/неисчисляемое (обычно речь идет о существительных)
pl – plural – множественное число
s/sing – singular – единственное число
poss – possessive – притяжательный
pp – past participle – причастие прошедшего времени
syn – synonym — синоним
colloq – colloquial – разговорный (слово обычно употребляется в разговорной речи)
abbr – abbreviated – сокращенный (собственно, о чем мы здесь и говорим )
no – number — номер
doc – document — документ
p – page — страница
ex – exercise — упражнение

Теперь несколько латинских сокращений:

a.m. / p.m. (ante meridiem/post meridiem) – до полудня/после полудня (Здесь стоит отметить, что и европейцы и американцы с трудом воспринимают нашу 24-часовую систему, так что вместо 18:00 лучше употребить 6 pm. Также будьте внимательны с часовыми поясами – если вы, к примеру, берете уроки английского по скайп, всегда уточняйте разницу во времени с преподавателем.)
e.g. (exampli gratia) – например. В разговорной речи лучше сказать for example
etc. (et cetera) –и так далее. Опять же в речи более естественно прозвучит and so on
i.e. (id est) – то есть. Говорим that is,…
NB (nota bene) – внимание!
AD (Anno Domini) – нашей эры. Как правило, произносим буквы аббревиатуры (эй ди)
BC – до нашей эры. Немножко не к месту, поскольку фраза английская – Before Christ. Произносим также буквы, как в алфавите.
CV — curriculum vitae [kərɪkjυləm’vi:taɪ] – резюме, правда, характерно для британского английского, американцы предпочитают говорить resume
vs (versus) – против, по сравнению с. Произносим латинское слово на английский манер — [‘vɜ:səs]

И еще несколько общепринятых для английского языка сокращений:

Mr – Mister — господин
Mrs – Mistress – госпожа
Ms – miss – тоже госпожа, употребляем как обращение и к замужней и к незамужней женщине, произносим [mɪz], в отличие от Miss [mɪs] – обращение к девушке.
St – Street or Saint – одинаковое сокращение и для улицы и для святого.
B&B – Bed and Breakfast – гостиница (соответственно, «постель и завтрак»)
DIY – Do it yourself – сделай сам (игрушки для взрослых дядей )
FAQ – frequently asked questions – часто задаваемые вопросы (встречается настолько часто, что и без расшифровки понятно, о чем речь)
OAP – old-age pensioner – пенсионер
GMT – Greenwich Mean Time – время по Гринвичу
AC/DC – alternating current / direct current – переменный / постоянный ток (есть в каждой инструкции к электроприборам)

Надеюсь, эти сокращения немного помогут вам в изучении английского языка, поскольку встретите вы их обязательно. Да уж, от аббревиатур никуда не деться, есть они в любом языке… Написала про любой язык, и задумалась – а как же, интересно, китайцы, японцы, корейцы со своими иероглифами? Сокращают ли что-нибудь? Точно знаю, что они все больше и больше используют латиницу, особенно в чатах, в смс, в скайпе. А вот о сокращениях в онлайн общении речь пойдет в следующей статье.

Источники: http://www.languages-study.com/english-whole-study-learn-wear-ill.html, http://translate.academic.ru/учить кого-либо чему-либо/ru/en, http://skypestudy.ru/news-na-site/374-reductions.html

137 просмотров
Это интересно
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Adblock
detector