Экзамен по английскому в аспирантуру — структура, пример и советы по сдаче
Приветствую вас, мои дорогие читатели!
Очень часто при мысли об экзамене по английскому языку мы сразу начинаем думать о каких-то международных тестах, сертификатах и прочих подобных вещах. Но ведь это не все? А вы слышали про экзамен по английскому в аспирантуру? А ведь многие его сдают! Поэтому сегодня я хочу разобраться с вами, чем это тестирование знаний отличается от других, что в него включено и как готовиться.
Зачем поступать в аспирантуру?
Да, начнем, пожалуй, с этого вопроса. Ответ на него прост: чтобы получить ученую степень. Она может вам понадобиться для развития career , это может быть требование работодателя, или даже просто для повышения собственного статуса в глазах людей (да и в своих глазах тоже).
Как и что сдавать?
Любой вступительный экзамен по английскому языку нацелен на оценку ваших способностей его правильно понимать и использовать. В какой бы университет вы не решили идти — будь то МГУ, РУДН, РАН или любой другой — структура тестирования всегда одинакова. Где-то это будет полноценный тест с аудированием, чтением, письмом и т.д. А где-то — просто перевод и реферирование. Давайте разберем каждый вариант по порядку:
- Аудирование.
Здесь будут оценивать вашу способность понимать тексты общего или профессионального характера в форме монолога либо диалога. Кроме того, вас могут попросить воспроизвести недавно прослушанный материал. - Письмо.
Если честно, это может быть что угодно: от написания эссе до реферирования оригинального текста и составления тезисного плана доклада. Поэтому просматривайте экзаменационную программу вашего университета. - Говорение.
Естественно, проверять вас будут на умение выражать свои — или даже чужие — мысли на иностранном языке. Что особенного может быть здесь, так это разделение на тестирование монологической и диалогической речи. Поэтому готовым нужно быть и к одному, и к другому. - Перевод.
Вот в чем я на 100% уверена, так это в том, что эта часть будет в любом университете — и скорее всего только она и будет, — на любой специальности — будь то психология, журналистика, педагогика или юриспруденция. Это может быть полный перевод, а может быть реферирование — все зависит от университета. Поэтому be on the alert.
Кстати, тексты в любой части могут быть на любую тему: от чего-то общего, до профессионального и делового, поэтому готовьте свой лексический запас.
Чтобы вы наглядно поняли, как выглядит экзаменационный билет, ловите пример:
На любом экзамене вас могут попросить составить рассказ о себе, поэтому я решила вам помочь и написать для вас пример:
Как готовиться?
Путь даже и экзамен проходит в отечественный вуз, но подготовка должна быть по зарубежным книгам! И можете даже не спорить со мной! На таком уровне английский нужно учить уже только у носителей!
Готовить нужно каждую часть. Выделите свои сильные и слабые стороны и уделяйте каждой из них внимание. Старайтесь практиковаться как можно больше. Учитывайте особенности вступительных требований именно в ваш университет.
Не забывайте эти маленькие правила и, я уверена, вас ждет успех!
А чтобы быть уверенным в успешной сдаче, подписывайтесь на рассылку моего блога и получайте все самые полезные и нужные материалы для подготовки и самосовершенствования.
Выучить английский для поступления в аспирантуру
По экономике не знаю, а по биологии — главное не на "2" сдать у нас было. Кто отвечал на "2" — по тем кандидатам совещалась комиссия и спрашивали кафедры — нужен этот аспирант или нет. В итоге никому "2" не поставили, но бедолагам потом пришлось тяжеловато конечно.
Если кафедра для себе решила, что она вас брать не хочет, то да — бояться нечего, все равно не поступите
А насчет того, что кафедра решила Вас брать, то заимев сразу никий уровень ответа на вступительном экзамене, они могу и передумать. А могут нет. Я бы не позорилась и не рисковала, а готовилась.
1. Составить очень хороший и большой текст на англ. о себе, о том, почему поступаете в аспирантуру и чем планируете там заниматься, каким научным направлением.
Выучить этот текст как песню — без запинки, с правильным произношением, включая интонацию.
2. Каждый день хоть по полстранички или хоть по треть странички читать по англ.
3. Каждый день то, что Вы читатете — переводить вслух, похихоньку уча новые незнакомые слова.
Все
Я немного уточню название Вашей темы, чтобы без описания было понятно, о чем речь.
Требования для поступающих в аспирантуру и аспирантов
КАНДИДАТСКИЙ ЭКЗАМЕН ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
Программа и учебный план для аспирантов и соискателей Первого МГМУ им. И.М. Сеченова по курсу «Иностранный язык» разработаны в соответствии с типовой Программой кандидатского экзамена по иностранным языкам для аспирантов и соискателей медицинских и фармацевтических высших учебных заведений, Программой кандидатского экзамена по иностранным языкам для аспирантов и соискателей , а также на основании Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования, утвержденного Министерством образования РФ , с учетом концепции системы непрерывного обучения в РФ и концепции подготовки научно-педагогических кадров Первого МГМУ им. И.М. Сеченова.
К сдаче кандидатского экзамена аспирант/соискатель допускается после выполнения им всей программы в соответствии с учебным планом и при положительной аттестации ведущего преподавателя.
К аттестации представляется:
(1) отчет о прочитанной литературе на иностранном языке по теме диссертации (Список прочитанной литературы с отметкой ведущего преподавателя о проверке и зачете прочитанного) — (300-350 тыс. знаков);
(2) самостоятельно выполненный письменный зачетный перевод статьи по теме диссертации из современного иноязычного периодического издания, заверенный научным руководителем аспиранта с отметкой о зачете ведущего преподавателя по иностранному языку (15 тыс. знаков);
(3) терминологический словарь по специальности/теме научного исследования, составленный по прочитанным материалам (200 терминов).
Все три работы оформляются по соответствующей форме и сдаются перед началом экзамена для занесения в официальный протокол.
Кандидатский экзамен включает:
· изучающее чтение (со словарем) и письменный перевод фрагмента оригинального текста по теме диссертации/по специальности (2200-2500 знаков, 45 минут)
· ознакомительное чтение (без словаря) фрагмента научного текста по теме диссертации/по специальности (1500 знаков, 10 минут) и передача основных положений текста на родном языке
· ознакомительное чтение (без словаря) текста общемедицинской тематики (1800-2000 знаков, 10 минут) и передача основных положений текста на иностранном языке
· беседа с экзаменаторами на иностранном языке по вопросам, связанным со специальностью и научной работой аспиранта.
ТРЕБОВАНИЯ ДЛЯ СОИСКАТЕЛЕЙ
(Порядок сдачи кандидатского экзамена без подготовки на кафедре иностранных языков)
Соискатель, сдающий кандидатский экзамен экстерном (без подготовки на кафедре иностранных языков), допускается к экзамену после самостоятельного выполнения им всей программы в соответствии с учебным планом и при положительной аттестации ответственного преподавателя.
Итог самостоятельной работы соискателя (экстерна) подводится в форме зачета, успешная сдача которого является допуском к кандидатскому экзамену.
К зачету соискатель (экстерн)
(1) предоставляет список литературы на иностранном языке по теме диссертационного исследования, прочитанной в процессе самостоятельной подготовки к экзамену (общий объем 500-600 тыс. знаков), а также ряд статей для выборочной проверки ответственным преподавателем;
(2) выполняет самостоятельно письменный перевод аутентичного текста научной статьи по теме диссертации (15 тыс. знаков);
(3) составляет по прочитанным материалам терминологический словарь по специальности/теме диссертационного исследования (200 терминов и терминологических словосочетаний).
Все три работы с отметкой ответственного преподавателя о зачете указанного материала оформляются по соответствующей форме и сдаются перед началом экзамена для занесения в официальный протокол.
Кандидатский экзамен включает:
· изучающее чтение (со словарем) и письменный перевод фрагмента оригинального текста по теме диссертации/по специальности (2200-2500 знаков, 45 минут)
· ознакомительное чтение (без словаря) фрагмента научного текста по теме диссертации/по специальности (1500 знаков, 10 минут) и передача содержания текста на родном языке
· ознакомительное чтение (без словаря) текста общемедицинской тематики (1800-2000 знаков, 10 минут) и передача основных положений текста на иностранном языке
· беседа с экзаменаторами на иностранном языке по вопросам, связанным со специальностью и научной работой аспиранта.
Источники: http://lizasenglish.ru/ekzameny-na-anglijskom/aspirantura.html, http://www.aspirantura.spb.ru/forum/showthread.php?t=1227, http://www.sechenov.ru/univers/structure/facultie/lech/departments/ino/treb/