Выучить за 5 минут английский язык гипноз

СОДЕРЖАНИЕ
178 просмотров
29 января 2019

Иностранный язык под гипнозом

Об изучении иностранному языку экспресс методами исписаны горы бумаги. Кому-то они помогают, но чаще нет. Однако факт и то, что для многих академическая методика изучения языка вообще не работает. Что делать?

Может ли в изучении иностранного языка помочь гипноз?

Практически, сам по себе, гипноз при изучении иностранных языков повышает эффективность процесса обучения на 20-30 процентов. Не велик прирост, учитывая финансовые и временные затраты. Тем не менее, гипноз может быть эффективным средством изучения даже для тех, кто неплохо справляется, используя обычные методики.

Суть в том, что в улучшении владения языком эффективен не сам по себе гипноз, а комплексная психотерапевтическая работа, которая может включать в себя и гипнотические методы.

Анализ проблем, с которыми сталкиваются люди при овладении иностранным языком, показывает, что встречается чаще всего следующее:

  1. Затруднено запоминание и вспоминание иностранных слов и выражений;
  2. Собственные мысли трудно выразить на иностранном языке;
  3. Сложности с восприятием речи носителей языка.

Если просто использовать гипноз и подходить к работе без предварительного анализа причин, то эффективность работы в этих случаях будет сомнительной. Однако комплексная работа дает ощутимые результаты. Проиллюстрирую на клиентских примерах.

«Учительница первая моя»

Простой пример к первому пункту из клиентского случая: у человека нет проблем с памятью на любую другую информацию, кроме слов английского языка. В ходе работы выяснилось, что у клиента был сильный стресс на уроке английского, вызванный некорректным поведением школьного преподавателя. Про эту психотравму клиент уже и забыл, да и не думал, что она является причиной не усвоения английского. Просто считал, что вот он такой неспособный к языкам. Само существование психотравмы выяснилось только в регрессии под гипнозом. В результате комплексной работы, с использованием гипноза и самогипноза, клиент быстро освоил необходимый объем информации на иностранном языке.

«Этот неловкий момент»

Другой случай, иллюстрирующий второй пункт. Клиент владеет языком на серьезном профессиональном уровне. Устраиваясь на работу, при собеседовании испытал шок, казалось бы не связанный с языком – случайно пролил стакан с кофе на потенциального работодателя. На эту работу его не взяли. На следующем собеседовании при переходе на иностранный язык клиент ощутил трудности общения на профессиональные темы, хотя о «природе и погоде» говорить мог легко. Связать неловкость и ступор в общении помог анализ в гипнотическом состоянии. Обращение к подсознанию клиента в гипнозе решило проблему.

«Свой среди чужих, чужой среди своих»

Сложности с восприятием речи носителей языка можно проиллюстрировать случаем клиента, который десять лет как переехал из России в другое государство, но свободно общаться так и не научился. Человек испытывал сложности при устройстве на работу, практически не разговаривал с местным населением. В ходе работы выяснилось, что клиент чувствует себя жителем России, а не гражданином государства, в котором он живет. Отсюда неуверенность и нежелание идентифицироваться с жителями своей новой родины. А, значит, и неприятие речи на подсознательном уровне. Потребовалась глубокая работа, в результате которой клиент идентифицировал себя и у него исчезли барьеры в восприятии. Значительно улучшилось восприятие речи носителей языка, усвоение смысла сказанного. Пропала неуверенность и страх быть непонятым, появилось желание общаться. В работе использовались как директивные внушения, так и работа с подсознанием в гипнозе.

Только гипноз, без психотерапии, был бы малоэффективным во всех трех случаях. Но верно и обратное – существенного улучшения в изучении языка не удалось бы добиться без применения гипноза.

Поэтому, чтобы улучшить способности человека к общению на иностранном языке, необходим комплексный подход, который включает в себя работу по выяснению всех возможных причин затруднений в изучении языка.

Сам сеанс гипноза, настраивающий на изучение иностранного, необходимо строить, исходя из индивидуальных особенностей. Например, тому, кто способен погружаться до 3.3 по Каткову и имеет сомнамбулический тип гипноза, можно рекомендовать работу «с листа». Т.е. такой клиент может легко читать иностранные слова, запоминая их находясь в глубоком гипнозе.

По моему опыту, это наиболее эффективный способ, позволяющий за короткое время усвоить огромное количество любой информации, а не только иняз (у меня был случай, когда студент за вечер перед экзаменом «сфотографировал» за сеанс общую тетрадь, содержащую сплошь сложные физические формулы).

Если человек аудиал или не достигает глубины гипноза в 3.3, то можно порекомендовать работу с аудиозаписями. Данный подход удобен тем, что может применяться и самостоятельно, в состоянии самогипноза.

Естественно, что повышение словарного запаса не избавляет от необходимости учить правила построения речи. А это уже совсем другая задача, которую тоже можно разрешить с помощью гипноза. Ускорить изучение языка не только за счет улучшения работы памяти, как таковой, но еще и за счет более глубокого понимания структуры языка.

Более основательный путь изучения языка – усвоение языка, языковых норм и правил с задействованием кинестетической системы. Ибо, как метко заметил Роберт Дилтс – «Знания, не пропущенные через тело, есть слухи».

Добавлю от себя – знания, не пропущенные через тело, не имеют смысла!

Особенно это верно, если учесть, что правила и нормы языка, усвоенные на уровне ощущений, и служат эталоном при проверке корректности написания или произношения слов и при построении предложений.

А откуда берется этот эталон изначально?

Кинестетическая информация снимается с носителей языка и закрепляется в процессе обучения с помощью подсознательной подстройки. Я имею в виду не простую подстройку по позе и дыханию, которую, например, используют в эриксоновском гипнозе, а более глубокую подстройку с широкой вилкой – от поведения и эмоционального состояния в момент разговора, до микродвижений тела, особенностей дыхания, мимических движений и т.д. Такому не научат ни в одной школе иняза – это возможно только с носителями языка в естественной среде.

Исходя из сказанного возможны следующие варианты применения гипноза при изучении иностранного языка:

  1. Улучшение памяти. Активизация способности запоминания иностранных слов как под гипнозом, так и в постгипнотический период. Сюда входит работа над способностью запоминать эти слова надолго, а вот работа над тем, чтобы вспоминать эти слова вовремя, а не когда «поезд ушел», это еще одно из важных направлений в работе с языком.
  2. Убираем блоки, которые мешают воспользоваться языком, даже если человек все знает. К этому относятся такие затруднения, как боязнь ошибиться, страх быть непонятым, неуверенность, внутренняя зажатость, косноязычие.
  3. Активизация восприятия речи носителей языка. Хорошо работает как в языковой среде, так и при просмотре видео материалов, фильмов.

Как показывает практика, такой комплексный подход, когда в ходе работы применяется не только гипноз, но и в целом осуществляется анализ проблем вызывающих затруднения в изучении, помогает не только при работе с иностранным языком, но и в изучении любой информации, в отработке любого навыка.

Сеанс (фрагмент) гипноза, направленный на улучшение восприятия языка

Гипноз для изучения иностранного языка. Подведение итогов проекта.

Короткая статья на тему использования гипноза для обучаемости иностранным языкам уже была (можно прочитать здесь). Я не буду дублировать то, что там уже написано. Напомню лишь, что моё решение данной задачки хоть и оригинальное, но не единственное.

Ниже приведено несколько реплик относительно стереотипов и ожиданий.

Мифология

Существует три основных мифа относительно применения гипноза для изучения иностранного языка.

Миф 1. Секретные разработки КГБ

О, да! Эти опасные совершенно-секретные разработки спецслужб, делающие из любого человека в кротчайшие сроки переводчика-синхрониста, полиглота! )))…

Время от времени, кода ко мне обращаются по вопросу использования гипноза для изучения языка, возникает вопрос из серии теории заговоров. Мол, существуют секретные разработки спецслужб, а изучение языка под гипнозом – это тайны КГБ. Мало того, об этом говорят даже преподаватели, якобы точно знающие о таком великом колдунстве. Совпадение? Не думаю!

Сразу вспоминаются всякие странные НТВшные, ТНТшные и РЕНТВшные фильмы, про всякую спецслужбистскую тематику, рептилоидов и прочие «интриги, скандалы, расследования». При всей своей трешёвости они формируют магическое мышление и неадекватное отношение людей в том числе к гипнозу. Сюда же можно отнести фейки про 25 кадр по «методу Илоны Давыдовой»… это с одной стороны. А с другой на память приходит хорошая научная фантастика от авторов Айзека Азимова, Роберта Хайнлайна, или Ивана Ефремова, которые с большим интересом относились к гипнотизму и в своих романах ставили его на вооружение учёным и армиям будущего… но это уже по большей части романтика, хотя и интересная для воплощения. )))

Действительно, спецслужбы в подготовке использовали (возможно до сих пор используют, что сомнительно) гипноз. Я сам встречал ветеранов, которые даже рассказывали, как это происходило и даже специалистов, которые занимались внедрением подобных технологий. И, нужно сказать, что вопреки ожиданиям технический арсенал и уровень тамошних специалистов оказался весьма ограниченным и очень однонаправленным. Что и понятно: при жестких требованиях стандартизации и узкоспециализированных подходах.

Подготовка обычно производилась, например, среди войск ГРУ у связистов и сводилась к предварительным мотивирующим прямым внушениям на восприятие языка. Это само по себе уже дает результат и настраивает внимание. Никаких особо секретных приёмов в этом нет. Нет здесь и особых технологических ходов. Такое и без гипноза довольно легко провернуть! В условиях строевой подготовки прямые внушения возможно вбивать на подкорку не менее эффективно. )))

Миф 2. В гипнозе человек может спонтанно выучить язык

К этому мифу также же можно отнести миф о том, что человек может вспоминить язык из прошлых жизней!

Эта мистификация следствие нескольких метафизических идей известных ещё с античности, а также мистификаций доставшихся в наследие от алхимии и магии про использование медиумов для слияния с Anima Mundi (мировой душой, сейчас более распространены названия типа «Хроники Акаши» или «Единый разум», в общем «Универсальная база знаний, к которой человек подключается»). Достаточно вспомнить Джона Ди с его енохианским языком, или один из признаков «одержимости», когда человек (с диссоциативным расстройством) начинает разговаривать на «неизвестных языках», или, что ближе к современности, когда сектанты из «харизматов» или «пятидесятников» под «благодатью» разговаривают на «языке ангелов» или начинают проводить через себя «Глас Господа» и пророчить (тоже эффект диссоциативного расстройства).

Можно ещё вспомнить персонажей из паранормальных телевизионных передач, таких как Тати Валло и Вилли Мельников, с их самопроизвольным пробуждением «дара полиглотства». Не знаю, насколько правдивы их истории, лично я вижу типичное мифотворчество, со старым, но осовремененным сюжетом. Объяснение подобные случаи имеют более прозаические, а феномены, за ними стоящие, хорошо разобраны еще в XIX веке при систематическом изучении как вопросов психизма и спиритизма, так и искажения работы сознания при нарушениях работы ЦНС.

Тем не менее, действительно гипноз иногда создает эффект самопроизвольной гипермнезии, когда человек может вспомнить язык, которым не пользовался десятки лет, или воспроизводить реальные языки, которые просто слышал в детстве. Эта грань гипермнезии довольно широко была исследована классиками также в конце XIX века (см. например М. Шойфет «Нераскрытые тайны гипноза»). Но подобные случаи, особенно самопроизвольные, скорее единичны и систематически не встречаются, хотя были и в моей практике.

Миф 3. Обучение языку под гипнозом (про гипнопедию)

То есть, здесь подразумевается, что человеку вдалбливают программу по английскому языку стандартным образом, но, когда он находится в гипнозе…

Гипноз действительно делает человека более восприимчивым к любому обучению. И с помощью гипноза этот самый процесс можно всерьёз ускорить и оптимизировать. Но само по себе состояние гипноза при стандартных обучающих программах чаще всего не оправдывает ожиданий. Кроме того, когда нет оптимизации материала для восприятия конкретного человека и он не поставлен в специфические условия, типа армии, где он постоянно в рамках «боевой единицы» без какого либо выбора (возвращаемся к мифу про КГБ). Подобные методы могут дать эффект отмены в обучаемости.

Примером такого пассивного подхода к обучению может служить попытка широкого внедрения так называемой «гипнопедии», то есть обучения во сне. Замечательная, казалось бы, идея, оказавшаяся абсолютно провальной! Но и сейчас ходят слухи, что для быстрого изучения иностранного языка, нужно погрузить человека в гипноз, «дать установку на запоминание» и включить ему диктора. ))) Это типичное отсутствие понимания того, как работает память человека и формируются навыки. Механистический подход зазубривания для формирования эффективных навыков или даже долговременной памяти не работает! И не важно, в гипнозе человек или в бодром состоянии. Всегда нужно помнить, что человек – не робот, а его мозг работает не как компьютер, куда можно просто «загружать информацию».

Я слышал много рассуждений об эффективности подобных методов, но, ни разу не видел каких-то достойных эффектов. Мало того, знаю тех, кто действительно пытался повторить это в качестве эксперимента и не добивался успеха, на что «авторитеты» заявляли о «недогрузе». На практике же попытки пассивного использования гипноза почти никогда не дают должного результата. Возможно, исключения бывают, но это скорее исключения.

Тем не менее, гипнопедия может работать в определённых рамках, но для этого необходима предварительная подготовка. И она не работает так прямолинейно, и не несёт в себе того потенциала самодостаточного инструмента для «быстрой обучаемости», но может быть использована, как вспомогательный инструмент для набора информации и её систематизации, но вовсе не для выстраивания навыков.

Подобные мистификации хороши лишь для создания ореола эксклюзивности, и к реальным технологиям имеют мало отношения. Но если людям нравится, зачем же их разочаровывать?! )))

Пора переходить к примеру созданной и стандантизированной мною технологий (гипносистемы) для оптимизации навыка обучения иностранным языкам.

Демонстрационное видеоприложение к авторской методике.

Теперь от мифологии и стереотипов перейду к авторскому решению, которого я вознамерился недавно продемонстрировать в видеоматериалах более качественного вида, чем те, которые остались со времён разработки.

Этой авторской методике шесть лет. И все эти шесть лет гипносистема и сам подход систематически использовались и дополнялись. Видео демонстрируют индивидуальный и стандартизированный (для работы с группой) варианты решения задачи использования гипноза в оптимизации дальнейшей самостоятельной обучаемости языкам.

Особенности авторского метода

Основа предлагаемого мною авторской методики – это оптимизация процесса обучаемости, избавление от ошибок, заложенных в основу «стандартных методов» обучения языкам, оптимальная настройка внимания для получения эффекта «погружения в язык» и формирование базового навыка мышления на иностранном языке. Кроме этого в метод входят эвристики (решения) обеспечивающие формирование систематического подхода в изучении иностранных языков.

В конечном итоге формируется базовый навык оптимального изучения языка, включающий в себя оптимизацию памяти и внимания, «чувство языка», как форму интуитивного подхода, а также способность к систематизации синтаксических особенностей языка. Всё это обеспечивает оптимальное самостоятельное обучение.

Особенности индивидуального подхода

Индивидуальный подход подразумевает акцент на индивидуальности человека (что вполне логично))). Такой подход имеет смысл при сформированном отторжении в изучении языков, благодаря обучению в школе или где-то ещё. Здесь дополнительный акцент делается на коррекции мотивации и избавлении от индивидуальных внутренних противоречий.

Недостатком такого подхода является перенос закрепления навыка в рамках групповой динамики на самостоятельное «домашнее задание», хотя для этого и создаются все необходимые условия.


Особенности группового подхода

В случае группового подхода все ходы более стандартизированы и уделить индивидуальности участника должное внимание не всегда возможно. Но плюс работы с группой — более эффективная постановка базового разговорного навыка и оценка и закрепление работы в групповой динамике.

Конечно же, оптимальный подход – сочетание групповой и индивидуальной работы.


Курсы английского языка под гипнозом: механизм воздействия на сознание

Феномен гипноза интересовал человечество тысячелетиями — умением вводит человека в «магический сон», чтобы лечить, убивать, узнавать тайны или предсказывать судьбу обладали еще жрецы в Древнем Египте. В Средневековье инквизиторы жестоко преследовали колдунов, а европейские правители тайно прибегали к их помощи, чтобы раскрывать заговоры недругов и узнавать сердечные тайны фаворитов. Первая попытка описать и научно обосновать явление гипноза, которое называлось тогда магнетизмом, была предпринята австрийцем Францем Месмером. Но самый большой вклад в научное обоснование гипноза, после чего началось его полноценное исследование, сделал профессор Нанси Бернгейм в начале XX года. Именно благодаря его теории и идеям, которые позже развивали последователи профессора, гипноз сегодня превратился во вполне обычный и популярный инструмент психотерапевтов, а введение в транс используется даже как альтернатива анестезии.

Сегодня, несмотря на то, что гипноз уже лишен своего «мистического» флера, свои услуги предлагают сотни «специалистов», которые обещают, что под гипнозом их клиенты решат практически все проблемы — избавиться от зависимостей, похудеют, найдут вторую половинку, добьются личностного роста. И лишь единицы из них действительно могут выполнить свои обещания, среди них, например, профессиональные курсы английского языка под гипнозом. Рассмотрим, что же происходит с сознанием во время такого обучающего сеанса.

Записаться к Психологу

Афонская Татьяна Алексеевна

Психотерапевт
25 лет стажа

Прокин Сергей Витальевич

Психотерапевт
35 лет стажа

Соломеина Елена Анатольевна

Психолог
8 лет стажа

Белов Владимир Владимирович

Психолог
7 лет стажа

Агамамедова Ирина Николаевна

Психотерапевт
23 года стажа

Задиракин Алексей Николаевич

Психотерапевт
37 лет стажа

Шемякина Ольга Ивановна

Психолог
20 лет стажа

Рыманова Наталия Михайловна

Психолог
34 года стажа

Казанцева Вероника Витальевна

Психолог
11 лет стажа

Комарова Наталья Петровна

Психотерапевт
31 год стажа

Что такое транс?

В разговорной речи под словом транс чаще всего подразумевается заторможенное, шоковое состояние, когда человек абсолютно не воспринимает происходящее вокруг и погружается в собственные переживания. К действительности этот красочный образ отношения не имеет, транс — это совершенно обычное для нашего организма состояние, которое необходимо для того, чтобы сбросить напряжение. Например, во время чтения, вязания, игры в монотонные компьютерные игры, езды в поезде наше сознание словно «уплывает», мы погружаемся в свои мысли или ощущаем, как в голове проносятся легкие, почти неуловимые образы, а реальность вокруг почти перестает существовать, превращаясь в фоновый шум. В таком состоянии сознание начинает работать по совершенно другой схеме — за счет притупления реакции на внешние раздражители многократно возрастает концентрация на внутренних процессах, например, запоминании.

Что происходит во время гипноза?

Основная причина слишком медленного изучения языка — отсутствие подлинной внутренней мотивации, сложности с концентрацией, неуверенность в себе и быстро наступающая эмоциональная усталость. Все эти проблемы успешно устраняются во время транса — человек перестает контролировать сознание, на первый план выходит феномен подсознательного обучения, исчезают все комплексы, являющиеся, по сути, надстройками сознания. А внушая пациенту нужный образ — например, любознательного, энергичного иностранца-полиглота с отличной памятью, который изучает новый язык, гипнотизер может добиться действительно впечатляющих результатов.

Одновременно с этим повышается производительность отдельных участков коры головного мозга — многократно увеличивается его способность к запоминанию информации. Для человека, находящегося в трансе, перестает существовать окружающая среда с ее соблазнами и раздражителями — появляется усидчивость, целеустремленность, желание запомнить максимум новых слов. После выхода из состояния гипноза он абсолютно не помнит о происходившем, однако с легкостью может вспомнить все, что успел выучить.

Как правило, такие курсы английского языка основаны на том, что загипнотизированному человеку предоставляется список из 100 или 200 новых слов, которые он запоминает, а потом, погружаясь в иноязычную среду на занятии, переводит в свой активный вокабуляр.

О б эффекте такого обучения можно судить по результатам одного из исследований, проводившихся еще в СССР — участники запоминали порядка 80 незнакомых слов из 100 после часового сеанса гипноза, в то время, как при традиционном запоминании им удавалось удержать в памяти не больше 20.

Источники: http://www.b17.ru/article/inostrnniy_yazik_pod_gipnozom/, http://olegvadan.ru/blog/2017/07/27/гипноз-для-изучения-иностранного-язы-3/, http://mosclinic.ru/articles/kursy_anglijskogo_yazyka_pod_gipnozom_mehanizm_vozdejstviya_na_soznanie

178 просмотров
Это интересно
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Английский язык
0 комментариев
Adblock
detector