Я выучил английский по словарю

Как я выучила английский

Надеюсь, мой опыт кому-то окажется полезным.

Итак, что же нужно, чтобы выучить английский. Очень много букв 🙂

Школьные и университетские уроки английского напрочь забыты, сдала экзамены не на тройку — и хорошо. В свое время, еще в школе, у меня очень постаралась мама: отправляла меня к репетитору по языку, потому что я сильно отставала. Не могу сказать, что школа и университет как-то сильно повлияли на мое владение языком, но репетитор умудрилась вбить в меня таблицу английских неправильных глаголов, штук двадцать-тридцать. Я до сих пор их иногда путаю, потому что некоторые формы в том учебнике, как оказалось, не соответствуют реальности.

К окончанию университета я могла сказать на английском «Привет» и медленно прочитать короткую статью из детской книжки со словарем (а еще лучше, с дублирующим переводом на соседней странице). В общем, стандартный уровень английского для среднего студента не-переводческой специальности.

Следующие несколько лет английский мне был не нужен, кроме очень ограниченного технического словаря, так что я благополучно забыла все, что знала и выучила ранее.

Потом случилось прозрение.

Совпало сразу два события: у мужа по работе приехала коллега, американка швейцарского происхождения и мы поехали куда-то за город на корпоратив. Она весело болтала с коллегами-русскими, которые уже хорошо говорили по-английски, а я сидела в стороне и смотрела на нее во все глаза. Потом полчаса решалась подойти и сказать «привет, как дела, я Нина». Подошла, выговорила, перепутала все буквы и слова и не поняла ответа. Но была настойчива, не отходила от зарубежной гостьи и пыталась общаться (чем, я думаю, порядком ее задолбала). Напросилась показать ей город на следующий день, общаясь преимущественно жестами. Так возник интерес к языку.

Американка уехала, а интерес остался. Я старалась подогревать его как могла: накачала стэнфордских бесплатных лекций по психологии через айтюнс (я как раз училась на психофаке), пыталась осилить какие-то книги.

Лекции я слушала в телефоне каждый день, по дороге с работы и на работу, по дороге с учебы и на учебу, и просто в каждый свободный момент. Не понимала ничего, кроме знакомых терминов, которые похоже звучат по-русски. Лекции превратились в привычный фоновый шум, а я все еще ничего не понимала.

До онлайновых форумов и ирц я как-то не додумалась. Зато додумалась до другого решения: услышав, как некоторые мои коллеги (привет, Катя!) говорят с клиентами по телефону по-английски, я уточнила, не возражает ли босс и написала сбивчивое письмо нашему англоязычному (британскому) коллеге с просьбой говорить со мной иногда по скайпу.

Коллега согласился и мы начали общаться по часу в неделю. Сначала говорил в основном он, а я слушала и ничего не понимала, как было с моими лекциями. Услышав вопросительную интонацию, старалась быстро собрать из понятых кусочков смысл вопроса и пыталась как-то ответить на него. Говорила медленно, плохо и невпопад, и отвечала не на те вопросы, которые были на самом деле заданы. Спасибо терпеливому коллеге 🙂

Через три месяца коллега сообщил боссу, что я делаю успехи. Началом новой эпохи моего английского стал следующий случай. У одного из наших британских клиентов была срочная ситуация: надо заказать сервер у хостинговой компании с определенными настройками, а специального человека, который отвечал за общение с этим клиентом и знал, что делать, на тот момент не было. А я знала конфигурацию сервера, который был нужен.

И вот, в один прекрасный момент мне позвонил босс и сказал «Нина, выручай!». То ли случайно так получилось, то ли специально, не знаю. Нужно было позвонить живому клиенту в Британию, объяснить ему, что все хорошо, уточнить требования, а потом позвонить хостинг-провайдеру в Америку и договориться с ними. Минут десять я не дыша смотрела на трубку, потом попросила коллегу о внеурочной беседе, а затем наконец решилась и позвонила. Все оказалось проще, чем я думала!

С тех пор тот клиент стал «моим» клиентом, а со временем появились и другие. Дошло до того, что я общалась по-английски каждый день, будь то короткими письмами или по телефону.

Фильмы тоже были хорошим подспорьем. Сначала с русской озвучкой и английскими субтитрами. Потом — наоборот. Потом — с английскими субтитрами, а со временем и вовсе без них.

Первую свою книгу на английском я прочитала с огромным трудом, когда лежала в больнице с пневмонией в начале 2009 года. Просто решила, что больше ничего туда брать не буду, интернета тоже не было, да и словаря как-то не досталось. Заставляла себя читать чуть ли не вслух каждое слово, вне зависимости от того, знаю я его или нет. Поняла я оттуда процентов двадцать максимум, в основном то, что в середине было плохо, а закончилась она хорошо. Книга называлась «Zen And The Art Of Motorcycle Maintenance».

Потом мы переехали в Америку. «Ага,» — подумала я, — «я теперь умная и знаю английский». Как бы не так.

Кое-как общаться я могла только на технические темы, кое-как понимала только британский акцент. Первое время страшно пугалась кассиров в супермаркетах (они же пытаются со мной разговаривать!), просила все повторить по четыре раза, а потом еще раз медленно. Го-во-ри-те-яс-не-е. А ведь шутка или вежливое приветствие, повторенное пять раз. ну, вы сами знаете.

Первый порыв был закуклиться, смотреть на всех хмуро и перестать общаться с теми, кто не понимает русского языка. Послепереездная депрессия, все дела. Не знаю, как и почему, но я не дала себе это сделать и продолжала пытаться. Потом начала ходить на митапы (местные «сборища по интересам»). Потом перестала на них прятаться. Потом начала несмело отвечать на вопросы, откуда я.

Акценты постепенно стали более понятными, как свои, так и чужие. Каждому «нейтив спикеру» я внимательно смотрела в рот и старалась впитывать, как они произносят звуки. Очень часто мне нужен был «отдых» от английского, но каждый раз после перерыва я понимала немножко больше и говорила чуть-чуть лучше. Мозгу нужно время, чтобы приспособиться.

Скорее долго, чем коротко, но мое знание языка дошло до точки «могу нормально общаться». Я начала работать в Национальной лаборатории в Беркли имени Эрнеста Орландо Лоренса, и снова говорить по-английски каждый день. Даже несмотря на то, что мой непосредственный босс был русскоязычным, остальные мои коллеги не говорили по-русски вообще. Потом я стала делать больше для «братского» софтверного проекта и совсем скоро моим непосредственным руководителем стал начальник начальника, коренной американец.

Сейчас я оцениваю свой английский на уровне «как родной». Да, я не знаю некоторых слов (бывает редко), но очень часто могу либо понять их смысл по контексту, либо спросив объяснения у англоязычного коллеги, запомнить значение. Как с терминами на русском. Да, у меня до сих пор русский акцент, но интонирую я уже почти как местные. Мой акцент становится сильнее, когда я волнуюсь, и я, бывает, забываю некоторые слова, но всегда могу объяснить, что я хотела сказать. Я могу понять, что же такое мне сказал собеседник, даже если у него акцент, он говорит слишком быстро или перепрыгивает с одного на другое. Иногда «коренные» американцы даже делают мне комплименты.

Ну и закончу этот длинный пост кратким изложением (если кому лень читать). Что помогло лично мне:

1. Слушать как можно больше записей на английском, желательно в сфере своих интересов.
И не важно, если ничего в них не понимаешь: подсознание все равно улавливает и запоминает структуру предложений, формы слов и так далее. Так учат английский дети, и у них неплохо получается!

2. Смотреть фильмы с английской озвучкой.
Лучше всего с английскими субтитрами, чтобы запоминать и визуально, и на слух. Лучше всего ситкомы или телесериалы: они обычно рассчитаны на «среднего» зрителя, и многие ситуации можно понимать интуитивно. Хорошо идут так же фильмы, которые когда-то уже посмотрели на русском.

3. Пытаться говорить/писать/общаться на английском.
Интернет — великая вещь. Можно найти людей на тематических форумах, в скайпе, на специальных сайтах. Можно включать голосовой чат в играх. Главное — перебороть изначальный страх, что «а вдруг не поймут», и пытаться снова и снова.

4. Читать книги тоже очень полезно.
Можно начать с более простых, детских, со словарем или без словаря. Не страшно, если всего не понимаешь.

5. Ключевые слова: интерес, настойчивость.
Неудачи будут. Вас будут не понимать, вам будет хотеться плакать от собственной беспомощности и тупости, вы сами не будете понимать ни слова. Особенно поначалу. Это нормальный процесс, так и должно быть! Главное быть настойчивым, пытаться заново, и удачи настигнут вас незаметно.

Интерес поможет сохранить мотивацию даже через неудачи. Главное — искать книги, фильмы, лекции, радиопередачи и тому подобное — в сфере своих интересов. Если вам неинтересно читать про типы подшипников на русском, на английском будет еще сложнее. Если вас до глубины души трогает судьба пингвинов в Австралии — читайте/слушайте про них на английском.

И совершенно не важно, если сейчас вы ничего не понимаете. Главное — смотреть, слушать, пытаться! Впитывать все, до чего можно дотянуться. Остальное придет со временем.

Как я выучил Английский

Многие меня спрашивали, постараюсь ответить как можно понятнее.

Я не знал Англ. и никому не платил за обучение, только self-education (Само образование)

Не помню уже точно сколько прошло времени от нуля до способности разговаривать и понимать, но примерно 3 года. И все равно, свободное общение пошло аж под конец контракта, когда язык полностью окружает и нет родного языка.

Пробовал сотни приложений, программ, интернет курсов, книги, видео.

Сейчас все кажется очень легким, и я понял что первый год учил все абсолютно не верно, я учил только словарный запас и это вообще ничто без обучения правил глаголов, времен.

Прогресс пошел только после того как я всего за 2-3 месяца зазубрил времена и просклонял до автоматизма, после чего сочетание «Знание правил, неправильных глаголов, времен и словарный запас» стало базой для того что бы делать первые шаги и появилась способность читать, слушать записи и разговаривать с кем то по скайпу.

Что бы я посоветовал самому себе если бы вернулся в прошлое:

1. Учить времена, неправильные глаголы, учить книжку с правилами, склонять, повторять.

2. Работать над словарным запасом, читать книги на англ. языке и постоянно переводить.

3. Практиковать разговор с кем то по скайпу, обязательно что бы партнер не знал русский.

4. Аудирование, слушать разборчивую речь, привыкать, смотреть кино где есть хорошее произношение. Вот как пример, годный сайт для аудирования, для новичков идеально. https://spotlightenglish.com/listen

Вот пример ниже, в виде блокнота, так я запоминал слова и повторял раньше.

5 способов учить английские слова и не забывать их

Сергей Ним, автор книги-руководства «Как выучить английский язык» и блога для изучающих английский, делится эффективными способами запоминать новые слова.

Учить английские слова намного проще, чем кажется. Если вы с этим не согласны, то, видимо, потому, что в школе вас заставляли зубрить столбики слов, которые запоминались с трудом, а забывались на следующий день. К счастью, сейчас с помощью простых приёмов, обучающих программ и легкодоступных материалов на английском учить слова — одно удовольствие.

Учить английские слова и учить язык — не одно и то же.

Прежде всего отметим, что изучение языка не сводится только к запоминанию слов. Да, из языка слов не выкинешь, но их взаимодействие в речи происходит по правилам грамматики. Кроме того, словарный запас и грамматика не будут «оживлены» без практики в чтении, слушании, устной и письменной речи. Некоторые из приёмов, перечисленных ниже, подразумевают запоминание слов именно в контексте живой речи.

Карточки со словами

Обыкновенные карточки из картона — мощнейший инструмент запоминания слов. Вырежьте из плотного картона карточки удобного размера, напишите на одной стороне английские слова или фразы, на другой — русские и повторяйте.

Для большей эффективности берите наборы в 15–30 карточек и учите слова в двух направлениях — англо-русском и русско-английском — в четыре этапа:

  1. Знакомство со словами. Просматривайте карточки, проговаривая слова вслух, стараясь вообразить обозначаемые ими предметы, действия и даже абстракции. Не пытайтесь запомнить слова основательно, просто познакомьтесь с ними, подцепите их на крючок памяти. Часть слов запомнится уже на этом этапе, но ненадёжно.
  2. Повторение English — Russian. Глядя на английскую сторону, вспоминайте русский перевод. Перебирайте колоду, пока не сможете угадать все слова (обычно 2–4 захода). Обязательно перемешивайте карточки! Заучивание слов списком неэффективно во многом из-за того, что слова запоминаются в определённом порядке. У карточек этого недостатка нет.
  3. Повторение Russian — English. То же самое, но с русского на английский. Эта задача немного труднее, но 2–4 заходов хватит.
  4. Закрепление. На этом этапе засекайте время секундомером. Прогоните колоду максимально быстро, добиваясь мгновенного узнавания слова без раздумий. Сделайте 2–4 раунда, стараясь, чтобы секундомер с каждым раундом показывал меньшее время. Не забывайте перетасовывать карточки. Слова можно прогонять в обоих направлениях или на выбор в одном (лучше в русско-английском, так как это труднее). На этом этапе вы добьётесь мгновенного, без перевода в уме, узнавания слова.

Не обязательно делать карточки из картона, есть удобные программы для создания электронных карточек, например Quizlet. С помощью этого сервиса можно делать озвученные карточки, добавлять к ним картинки, учить в разных режимах, включая игры.

Метод интервальных повторений

Метод заключается в повторении слов с помощью карточек, но через некоторые промежутки времени. Считается, что, следуя определённому алгоритму повторений, учащийся закрепляет информацию в долговременной памяти. Если же информацию не повторять, она забудется за ненадобностью.

Самая популярная программа для запоминания слов методом интервальных повторений — это Anki. Создайте колоду слов, а приложение само будет отбирать подзабытый материал и предлагать повторить его с определённой периодичностью.

Удобство в том, что нужно только загрузить слова, а программа сама подскажет, когда и что повторять. Но иногда в интервальном методе необходимости просто нет. Если вы учите подборки таких употребительных слов, как дни недели и месяцы, глаголы движения, транспортные средства, то их незачем повторять по особому алгоритму: они и так будут встречаться очень часто в учебнике, при чтении, в речи.

Запоминание слов при чтении на английском

Учить слова с помощью карточек есть смысл, когда словарный запас ещё недостаточен даже для понимания простейших текстов. Если вы ещё не знаете такой базовой лексики, как дни недели, цвета, глаголы движения, формулы вежливости, то фундамент словарного запаса удобно закладывать, заучивая слова по карточкам. По оценкам лингвистов, минимальный словарный запас для понимания простых текстов и речи — около 2–3 тысяч слов.

Но, если вы уже можете читать на английском, старайтесь выписывать слова из текста во время чтения. Это будет не просто лексика, взятая из словаря, а живые слова, окружённые контекстом, ассоциативно привязанные к сюжету, содержанию текста.

Не выписывайте все незнакомые слова подряд. Выписывайте полезные слова и фразы, а также слова, без понимания которых невозможно понять даже основной смысл. Выписывайте лишь по несколько слов на страницу, чтобы меньше отвлекаться от чтения. Дочитав статью или главу книги, слова можно быстро повторить.

Кстати, если просто читать на английском, ничего не выписывая, словарный запас тоже будет пополняться, но намного медленнее и только если читать много и регулярно, например каждый день по полчаса или часу.

Обучающие программы могут значительно упростить и ускорить запоминание слов. К примеру, читая тексты онлайн, можно сохранять слова с переводом одним кликом и потом повторять их с помощью расширения для браузера «Лео-переводчик».

Запоминание слов из видео- и аудиозаписей

Если во время чтения нетрудно подчеркнуть или выписать слово, то с фильмом или аудиозаписью сложнее. Но аудирование (слушание) для изучения лексики не менее интересно, чем книги. В живой речи носителей языка меньше книжных, малоупотребительных слов и больше популярных разговорных оборотов. К тому же аудирование развивает не только словарный запас, но и навык понимания речи на слух.

Простейший способ изучения английского по фильмам и аудиозаписям — просто смотреть или слушать, не отвлекаясь на выписывание слов. Это самый лёгкий подход, но так вы вряд ли выучите что-то новое, только хорошо закрепите уже знакомые слова (что тоже немаловажно).

Если же выписывать и потом повторять новые слова, то вы не только получите удовольствие от фильма, но и пополните словарный запас. Разумеется, во время просмотра очень неудобно отвлекаться, нажимая на паузу и выписывая слова, но можно делать короткие заметки, а потом вернуться к ним и разобрать материал подробнее. Как и при чтении, не нужно выписывать все непонятные слова подряд.

Намного проще заниматься по аудио и видео с помощью специальных сайтов. Больше всего для этого подходят популярные онлайн-сервисы LinguaLeo и Puzzle English, в которых используется специальный интерфейс для удобного просмотра видео с возможностью быстрого (кликом на слово в субтитрах) перевода и сохранения слов.

Запоминание слов во время письма и устной речи

Чтение и слушание — это пассивная речевая деятельность, восприятие речи. Письменная и устная речь — это активное использование языка. Когда вы пишете или говорите, словарный запас развивается по-другому: вам приходится тренироваться в использовании уже знакомых слов, переводя их из пассивного запаса (на уровне понимания) в активный.

Во время письма, будь то эссе или неформальная переписка в чате, приходится постоянно подбирать слова и стараться понятнее, точнее выразить мысль. Часто возникает ситуация, когда вы что-то хотите сказать, но не знаете подходящего слова или выражения. С помощью словаря найти его нетрудно, но не дайте этой ценной находке тут же забыться — записывайте такие маленькие открытия и повторяйте в свободное время. Практика в активной речевой деятельности отлично помогает выявить такие пробелы.

Во время устной беседы в словарь, конечно же, заглянуть не получится, но разговорная практика заставляет отрабатывать уже знакомые слова и конструкции. Вам приходится напрягать память, вспоминать всё, что хранится даже в самых далёких её уголках, чтобы выразить мысль. Разговорная практика для изучения языка — это как тренировка для тела: вы укрепляете, развиваете свою «языковую форму», переводя слова из пассивного запаса в активный.

Заключение

Первые два способа — карточки и интервальные повторения — подходят для заучивания подборок слов, например «В городе», «Одежда» и так далее. Способы с третьего по пятый рассчитаны на запоминание слов во время речевой практики.

Если вы хотите, чтобы слова не только запоминались, но и не забывались, регулярно практикуйтесь в чтении и слушании. Встретив знакомое слово несколько раз в живом контексте, вы запомните его навсегда. Если вы хотите не просто иметь пассивный словарный запас, но и свободно выражать мысли — общайтесь на языке. Так вы будете превращать сухие знания в уверенные навыки. В конце концов, мы ведь учим языки не для того, чтобы их знать, а для того, чтобы им пользоваться.

Источники: http://noemi.livejournal.com/318312.html, http://pikabu.ru/story/kak_ya_vyiuchil_angliyskiy_5869259, http://lifehacker.ru/english-words/

Оцените статью
Добавить комментарий

Adblock detector